Выбери любимый жанр

С тех пор, как ты вернулась… - Харбисон Элизабет - Страница 2


Изменить размер шрифта:

2

Он оперся на прилавок и задумался. И тут его осенило.

— Она выписала чек.

Кассирша слегка склонила седую голову, явно готовясь дать отпор. В ее глазах читался вызов.

— Ну и что?

Энди натянуто улыбнулся.

— Вы не поверите… — и тут же остановился, еще сумасшедшим сочтут. — Мне кажется, мы вместе учились, но я не уверен. Ну, не буду же я обзванивать весь город, чтобы выяснить, что ошибся.

Кассирша оставалась непреклонной.

— Молодой человек, не задерживайте очередь, — завозмущались сзади.

— Она только что выписала чек, — настаивал Энди. — Неужели вам трудно посмотреть и сказать, это та женщина или нет?

Молчание.

— Ее зовут Эмми. — Он лихорадочно пытался придумать фамилию. Ему попалась на глаза пачка сигарет. — Камела. Эмми Камела.

Хреновый из тебя актер, Беннет.

— Пожалуйста, — процедил он сквозь зубы, нащупал кошелек, достал пять долларов и сунул кассирше. Как в плохом кино! — Вы можете посмотреть чек?

Невероятно, но она молча стала перебирать чеки. Казалось, это никогда не закончится. Наконец она достала листок бежевой бумаги.

— Здесь написано: Мэри Шеппард.

А чего он, собственно, ожидал? Услышать — Лора? Он был настолько уверен в том, что кассирша скажет «Лора Беннет», что до него не сразу дошел смысл ее слов.

— Мэри Шеппард? — беспомощно переспросил он. — Вы посмотрели не тот чек.

Терпение кассирши иссякло.

— Оставьте меня в покое! Это единственный чек, который я сегодня получила.

— Да-да, конечно. — Он уже повернулся, чтобы уйти, но опять спросил: — А вы случайно не заметили — она писала левой или правой рукой?

Лора была левшой. Хотя это все равно ничего не доказывает. Кассирша возмущенно зыркнула на него и занялась очередью.

— Следующий…

Энди отошел от прилавка. Мэри Шеппард.Это какой-то кошмар. А вдруг он сошел с ума? Погнался за незнакомкой, приняв ее за Лору!

Выйдя на улицу, он остановился около какого-то магазинчика и прислонился к стене. Подставив лицо солнцу, он закрыл глаза и глубоко вздохнул. Наверно, показалось! Наверное, ему нужно взять Саманту и уехать куда-нибудь отдохнуть, желательно, подальше от Нантакета, где каждая улица, каждый дом напоминали о Лоре. К тому же Саманта мечтала увидеть горы.

Энди посмотрел на часы. Час дня. Час дня, среда и никаких привидений вокруг. Не мешало бы появиться на работе. Хм, можно подумать, что я смогу сегодня чем-нибудь заниматься.

Ему было плохо — болела голова, мутило. Он просто устал. Энди попытался улыбнуться: Беннеты с ума не сходят, папа бы этого не потерпел.

Дойдя до здания с вывеской «Архитектурная контора Биггинс, Беннет и Холловей», он почти убедил себя, что просто-напросто обознался.

И в этот момент он увидел ее опять. Она опускала открытки в почтовый ящик. На этот раз вокруг никого не было, и он мог хорошо ее рассмотреть. Она была вполне настоящей. Несомненно, Мэри Шеппард была удивительно похожа на Лору. Ему опять пришла в голову мысль о сестре-близняшке, но он и представить не мог, чтобы Лорина мать могла выпустить из рук то, что считала своим. Лора-то, всегда считалась ее собственностью.

Держа последнюю открытку, женщина достала ручку и что-то быстро на ней написала.

Левой рукой!

— Эй! — Голос Энди дрожал. — Лора!

Не обернувшись, она подняла руку, чтобы остановить проезжающую мимо машину, сунула открытку в ящик, не заметив, что та упала на землю, и направилась к машине.

— Эй! — позвал он.

Женщина открыла дверцу и села в машину. Поравнявшись с ним, она вдруг повернулась и посмотрела ему прямо в глаза. В груди все сжалось — это лицо он знал как свое собственное! Вот только глаза почему-то абсолютно ничего не выражали. Они были абсолютно пустыми: не было в них ни улыбки, ни гнева, ничего. Энди стало не по себе. К черту, пробормотал он, когда машина скрылась за углом. Среди чувств, которые он мог бы испытать при виде Лоры, страху места не было. Энди нагнулся, чтобы поднять открытку, и потрясенно замер. Это был ее почерк!

Открытка была адресована Нелли Лереби, проживающей в Личфилде, штат Коннектикут. «Дорогая Нелли! Вы были правы. Остров просто восхитительный! Действительно, то, что мне было нужно. Еще раз огромное спасибо за помощь. С нетерпением жду нашей встречи, чтобы рассказать вам о поездке. Всем большой привет. С любовью, Мэри».

Мэри.Вот и все. Не привидение, не галлюцинация, а просто ошибка. Он повертел открытку в руках. Оставить ее как доказательство? Доказательство чего? Кому? Да, ее почерк. Но подпись «Мэри». Все равно никто не поверит, что он встретил Лору. Он и сам теперь сомневался. Да и нет у него права оставлять открытку себе. Вздохнув, он опустил ее в почтовый ящик.

Кто-то тронул его за плечо, и Энди вздрогнул.

— Прости, я не хотел тебя пугать. — Рядом стоял Винс Риз, его друг и коллега. — Что случилось? Что ты здесь делаешь?

Энди повернулся, и какое-то время тупо смотрел на Винса. Ярко-рыжие волосы и худое долговязое тело делали последнего похожим на горящую спичку.

— Ты все равно не поверишь, да еще решишь, что я спятил. Черт возьми! Я и сам так думаю.

— А ты рискни.

Поколебавшись, Энди сказал:

— Я только что видел Лору.

— Лору? — неуверенно переспросил Винс.

Энди кивнул.

— Э-э-э… твою Лору?

Энди сжал губы и снова кивнул.

— Да. И гонялся за ней по всему городу. Что скажешь?

Винс поднял бровь.

— Ты только что видел Лору. Прекрасно! А что она делала?

— В основном рассматривала витрины. — Энди сунул руки в карманы. — А потом уехала на машине. Поэтому, — он набрал побольше воздуха и резко выдохнул, — пошли-ка на работу.

Он решительно зашагал в сторону офиса.

Винс удержал его.

— Ты только что видел Лору, ходившую по магазинам, уехавшую на такси, и после этого собираешься на работу?

Энди пожал плечами.

— А что делать? Я же не могу угнаться за четырехколесной железякой. Боюсь, мне не выжать семьдесят километров.

Этот нарочито легкомысленный тон никак не вязался с его состоянием.

Винс покачал головой и пошел рядом.

— Я что-то не понял. Сегодня что, первое апреля? — Он мельком взглянул на часы. — Да нет, вроде май. Что происходит? Тебе действительно нехорошо или ты решил надо мной подшутить?

— Все нормально. — Энди похлопал Винса по плечу. — Просто я только что видел женщину, очень похожую на Лору. Сходство удивительное. Но я так и не решился подойти к ней, и она упорхнула.

Или я дал ей уйти, подумал он. Ведь я испугался. Я не захотел узнать правду.

— Но ведь это не могла быть Лора. Прошло уже больше года…

— Год и три месяца, — кивнул Энди. — Я знаю. Я еще не совсем выжил из ума. Просто обознался. Может, мне пора хорошенько отдохнуть. Я решил взять Саманту и съездить в Вермонт.

— Неплохая мысль, — сказал Винс. — Нельзя столько работать, а уж в этом году тебе особенно досталось, что на работе, что дома. А знаешь, поеду-ка я с вами. Как насчет «Диснейленда»?

Энди остановился.

— Спасибо, но я собирался поехать в горы. Саманте очень хочется посмотреть на них. — Он вздохнул, вспомнив о дочери, и покачал головой. — Она — самое дорогое, что есть у меня в жизни. И если бы не она, не знаю, как бы я пережил этот год.

Винс дружески шлепнул его по спине.

— Держись, самое трудное уже позади.

Все ли?

— Наверно, ты прав.

— Сегодня ты просто увидел какую-то женщину, очень похожую на Лору. Конечно, не Лору. — Винс попробовал рассмеяться. Не получилось. — Потому что…

— Да, да, я все понимаю.

Их глаза встретились. Да, Энди все знал и понимал. Он уже целый год пытался привыкнуть к мысли, что Лора Беннет, его молодая красавица жена, мать маленькой Саманты, погибла и была похоронена больше года назад.

ГЛАВА ВТОРАЯ

Остаток дня тянулся бесконечно долго. Энди никак не мог сосредоточиться на работе. Вместо этого он просто смотрел в окно. Солнечный майский день, легкий ветерок, яркие блики на полу. Он живо представил себе цвет волос Лоры на таком солнце — цвет новенькой блестящей медной монетки. И ее миндалевидные голубые глаза. Не изумрудно-зеленые, как у ирландцев, а голубые, как небо в ясное летнее утро.

2
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело