Выбери любимый жанр

Вампирская сага. Часть 2 (СИ) - Доминга Дылда - Страница 32


Изменить размер шрифта:

32

Тьма поглотила всех разношерстных вампиров, и Сэм с замиранием сердца всмотрелась в противоположную сторону зала, боясь и там не увидеть никого. Но там стоял Малькольм, и темная вода плескалась вокруг его ног.

— Мак, — прокричала Сэм. Он вроде был цел, но не пошевелился и не издал ни звука в ответ на ее крик, просто стоял, как застывшее изваяние. Послышались звуки хлюпающей воды с разных сторон, и вокруг начали появляться остальные люди Малькольма. Они также были немы и неподвижны.

Сэм видела сейчас и реальность, и тьму одновременно. И почти с уверенностью могла сказать, что они выключены, погружены в кому, как когда-то делала она с некоторыми из них. Вокруг стояли только их нетронутые оболочки. Но на этот раз она была непричастна. Сэм хотела было уже потянуться к Малькольму, чтобы посмотреть, что с ним случилось и может ли она как-то восстановить его, но что-то задержало ее, помешало нырнуть глубже.

Тогда она увидела, как из воды появилась сначала голова в капюшоне, а затем полностью вынырнула высокая темная фигура. Сэм замерла от догадки, поразившей ее. Ибо кто еще это мог быть, устроивший эту феерию и на ее глазах уничтоживший весь совет в считанные секунды.

— Нагара? — прошептала она.

— Да. — Ответил он. И хотя она догадывалась об ответе, все равно его утверждение заставило Сэм ощутить священный трепет. Не каждый день древние боги выходили на ее глазах из тьмы и спасали ее своим появлением, случайно ли или намеренно, но это было как нельзя кстати.

— Спасибо, — прошептала она, не зная как еще выразить свою благодарность.

Он приблизился к Сэм, но она не могла рассмотреть ничего, кроме подбородка, из-за скрывавшего его лицо капюшона.

Сэм тихо опустилась перед ним на колени, потому что это показалось ей правильным, да и ноги не очень держали ее после пережитого только что потрясения.

— Подымись, — велел он, и она послушалась. Когда она оказалась прямо перед ним, Сэм ощутила его тепло, и была поражена: ведь у мертвых его не бывает. Но то ли его сила была настолько велика, что выражалась в виде тепла, то ли суть его была иной, нежели у его детей, но ощущался он иначе, чем вампиры. Сэм постаралась припомнить легенду, что рассказывал ей старик, и поняла, что по существу он не совсем вампир. В ее голове роилось столько вопросов, но она не знала, как их задать.

— Спрашивай, если хочешь. — Ей показалось, что в его голосе скользнула усмешка, когда он говорил это.

Сэм смотрела, как чернильная вода струится вверх, образуя его ноги, и исчезает под одеждой. Похоже было на то, что весь он был соткан из жидкой тьмы. Когда он заметил, куда она смотрит, его формы начали обретать большую твердость и определенность, тьма отступила, отделившись от его тела.

— Ты действительно первый? — произнесла Сэм, с ужасом и благоговением глядя на него.

— Первый в чем? — он снова явно усмехался. Но его дружелюбное настроение отодвинуло страхи Сэм на задний план, позволив всплыть любопытству. Перед ней был тот, чье имя не осмеливались произносить вампиры, перед ней была легенда, невольный предок человечества. Вся нескончаемая мощь темной стороны заключалась в одной этой странной фигуре.

— Мне рассказывали легенду о создании тьмы и света, о тебе и о… — Сэм запнулась, не зная, как он отреагирует, но он не пошевелился. — И о Маре. О создании вампиров и людей, о том, как Мара и ты исчезли.

Он молчал.

— Ты пытался найти Мару и не нашел? — спросила Сэм.

— Я искал ее. — Кивнул Нагара. — И нашел.

Сэм от изумления раскрыла рот.

— Она стала человеком, — продолжил Нагара. — Слишком много светлой силы она истратила, когда превращала моих детей в людей, поэтому вынуждена была восполнить ее темной. Она стала человеком, как и они. Только обладающим колоссальным потенциалом силы.

— И что случилось, когда ты ее нашел? — Сэм оставалась в шоке.

— Я попросил ее сделать меня таким же.

Сэм пораженно хлопала глазами.

— Чтобы быть с ней?

— Чтобы быть таким же. — Поправил он. — Перебираясь из рождения в рождение, она уже не всегда осознавала, кто она. С каждой смертью память стирается.

— А что происходит с людьми после смерти?

— В них есть свет, поэтому они не могу раствориться во тьме, как вампиры. И в них есть тьма, поэтому они не могут раствориться в свете, как когда-то дети света. Поэтому они вынуждены возвращаться назад, в новые тела, и так по кругу, до бесконечности.

— Получается, они тоже бессмертны? — улыбнулась Сэм.

— Нет, они-то как раз смертны, потому что переживают свою смерть несчетное количество раз в несчетных вариациях.

Что-то в его голосе едва заметно дрогнуло, и Сэм поняла, что он знает, о чем говорит.

— И ты прошел через все это? Бесконечный круг смертей и рождений?

— Ну, круг не бесконечен, — заметил он, усмехнувшись. — По крайней мере я помню начало. И конец, — добавил он грустно и замолчал.

— Что это значит? — спросила Сэм. — И как же так вышло, что ты сейчас не человек?

— Меня обратили, — он смотрел на Сэм, а она ощущала, что ему по-прежнему больно от этого факта. — Обратили несколько сотен лет назад. И я больше не вернулся к ней.

Сэм вопросительно посмотрела на него.

— Я и не помнил уже, ни кто я, ни кто она. — Ответил Нагара. — Я стал еще одним из детей ночи.

— А она, она тоже забыла тебя? — спросила Сэм тихо.

Он посмотрел на нее, и только вздох вырвался из темноты.

Сэм казалось несправедливым, что такая прекрасная история любви, преодолевшая все мыслимые и немыслимые преграды, закончилась ничем. Если боги несчастны, то чего ожидать их созданиям?

— Но ты же вспомнил?

— Я был рядом с ней, и даже не узнал ее. — Он словно и не слышал ее вопроса. — Пока меня не уничтожили. Мое тело, — исправился он. — Но моя сила не растворилась во тьме, как произошло бы с обычным вампиром. Я и есть тьма. Когда я попал домой, освобожденный от тяжеловесности материи, мой разум очистился во тьме от иллюзий, и я осознал, кто я, и восстал из пепла.

— Тебя сожгли? — Сэм поежилась от воспоминаний.

— Да, вместе с тобой, — прошептал он и сбросил капюшон, и Сэм увидела до боли знакомое лицо с правильными чертами и обрамляющими его длинными черными волосами, голубые глаза тепло и нежно смотрели на нее.

— Дориан, — произнесла она, ощущая, как плавно, но неотвратимо сходит с ума.

— Но я не… боже, — простонала она. — Вот откуда все эти твои рассуждения, и безумие вечности, и игры с тьмой. Но ты ошибся, вернее, совет ошибся: я — не она. — Сэм перевела дыхание, не в силах оторвать от него глаз. — Так что ты зря здесь все разгромил. Хотя я, конечно, рада тебя видеть. Не то слово, как рада. — Сэм закончила почти печально. Она бесконечно была рада видеть его, знать, что он жив. Только вот незадача: он только что сам рассказал ей, что пришел спасать другую девушку. И это было правильно: боги должны быть с богинями, тем более, когда их связывает такая любовь. Она смотрела сейчас на Дориана, но он всегда был чем-то большим, он был началом, Нагарой.

— А я пререкалась с тобой. — Сэм глупо улыбнулась. — И хотела заколоть тебя колом. — Вспомнила она начало их знакомства. — А ты хотел напугать меня до смерти, и… — Сэм замолчала, вспоминая их первый раз вместе, — и напугал, — произнесла она, опуская глаза в смущении.

Дориан стоял молча, как статуя. Только его голубые глаза продолжали неотрывно смотреть на нее. Сэм расценила его неподвижность по-своему: она восприняла ее, как разочарование от того, что он ошибся, и все его усилия были потрачены впустую. Теперь ему, очевидно, потребуется еще куча времени, чтобы отыскать Мару.

— Сэм, иди сюда, — он распахнул объятия приглашающим жестом. Это был ее Дориан. Такой, как всегда, без всяких мистических явлений, каким она его знала.

Что ж, она вовсе была не против. Она бесконечно соскучилась по нему и прижалась со всей стремительностью и силой, что у нее остались.

— Ты любишь меня? — спросил он, заглядывая в ее лицо.

32
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело