Выбери любимый жанр

Изоморфы (СИ) - Доминга Дылда - Страница 48


Изменить размер шрифта:

48

— Научишься, — это было сказано без колебаний и без шансов на возражения, в духе Тима.

— Твоя черная сумка, — начала Саша.

— Да, там кое-что припасено, — закончил за нее Тим, закругляя их разговор.

«Значит, огнестрельное, — подумала Саша. — Что ж, она уже знакома с ощущениями от пулевых ранений. А возможно, ей вообще не придется ничего ощутить. Только как подставиться под пули, находясь без сознания, и при этом не подставить Тима?

Существовало лишь одно единственное решение: завладеть Тимом, пристрелить себя, а затем переметнуться в кого-нибудь еще. Тим, конечно, какое-то время будет в шоке, но ему придется смириться с фактом, и кто, как не друг, лучше всего поможет ему в этом случае. А сама она уже в этот момент будет далеко, в другой, новой жизни. Саша не сомневалась, что стоит ей исчезнуть с игровой доски, как их внутренние бандитские разногласия улягутся. Пусть они получат и не совсем то, что хотели — труп вместо живого человека, но все равно уже ничего не смогут поделать, а Тиму больше некого будет защищать. Мстить за нее он не станет, он ведь практичный малый. Значит, все, что ей необходимо — успеть до того, как заварушка начнется.

— Приехали, — Тим зарулил во двор темного особняка, и Саша, включившись, стала с интересом рассматривать окрестности. Дом стоял на отшибе, последнее село мелькнуло за окнами минут десять назад. Тим выбрал уединенное место, оставалось только надеяться, что кто-то заранее успел позаботиться о провианте.

— Это дом человека, который должен Ване, — пояснил Тим, вытаскивая вещи из багажника. Грохот, с которым приземлилась черная сумка, не оставил сомнений по поводу того, что в ней находилось.

— И сколько мы планируем тут пробыть? — Саша нащупала рукой выключатель на стене и зажгла свет. Холл был небольшим, в двух метрах от порога наверх вела крутая деревянная лестница.

— Это что-то вроде охотничьего домика, — пояснил Тим, видя ее удивленный взгляд. — По обстоятельствам.

— Каким? Как ты собираешься контролировать ситуацию отсюда?

— Телефон никто не отменял, — Тим с иронией посмотрел на девушку.

Она лишь пожала плечами в ответ. Что толку с телефона? Кто им будет сообщать о том, что происходит? Или у него половина банды в информаторах? Тогда зачем прятаться? Почему бы просто не устроить переворот?

— Кухня там, — Тим толкнул одну из боковых дверей.

— Спасибо за информацию, — съязвила Саша и бросила свою сумку на пол.

— Там должны быть припасы. — Казалось, ему было абсолютно плевать на ее настроение и нападки. — Комнаты — наверху. Белье должно быть где-то в кладовке.

— Ты уже был здесь?

— Да, однажды, с Ваней.

— И что вы тут делали?

— Охотились.

У Саши чесался язык спросить «на кого?», но она не стала. В этих местах, недалеко от города, давно уже не водилось зверей крупнее зайца. Но такие парни, как Тим и Ваня, скорее могли охотиться на кого-то двуногого, а вот этого Саше совершенно не хотелось знать. И того, чем им был обязан хозяин дома, — тоже.

* * *

Летиция очнулась ото сна с головной болью и таким тяжелым состоянием, словно это она вчера осталась с Сержем на кухне пить водку. За окном брезжил тусклый рассвет, на кровати рядом никого не наблюдалось. Поднявшись и накинув заботливо оставленный для нее махровый халат Сержа, Летиция направилась на кухню, где видела мужчин в последний раз. Картина, представшая ее взору, и умиляла и поражала воображение одновременно. Конечно, она была наслышана о славянских алкогольных подвигах, но не ожидала застать за этим занятием своего любимого. Дюпре, впрочем, как и Серж, возлежал на столе, заснув прямо там, где сидел. Рюмка Сержа валялась на боку, рядом с сиротливо плавающим в банке огурцом. Большие руки француза любовно обнимали вазочку с остатками салата. Мужская идиллия. За ними гоняются власти этого города, как за опасными преступниками, а Антуан спит в обнимку с едой, упившись водкой.

Летиция заглянула в ванную, привела себя в порядок, плеснула пару раз водой в лицо и вновь вернулась на кухню, чтобы поставить чайник. Ни турки, ни чего-либо напоминающего ее, она так и не нашла. Когда чайник засвистел, многострадальные тела на кухне, наконец, пошевелились.

— Что за черт? — Серж дернул спросонья рукой, и рюмка, покатившись, сорвалась со стола и разлетелась вдребезги. Дюпре окончательно разлепил глаза и выпустил из рук миску. Привычным жестом ухватил банку из-под огурцов и нацедил себе в рюмку рассола.

— Будешь? — спросил он Сержа, наполняя очередную рюмку.

— Спрашиваешь, — Серж поднялся и достал из шкафчика две чашки. — Это тебе не водка, нечего мелочиться.

— Я вам не мешаю, мальчики? — поинтересовалась Летиция.

— Мальчики? — Серж едва не подавился рассолом. — На себя посмотри.

Дюпре как-то грустно скривился, но так ничего и не сказал. Возмущенная же Летиция бросила взгляд в зеркальную дверцу шкафа и на какой-то миг оторопела. Она и забыла совсем, что находится не в лучшем теле. На нее смотрела старая патлатая тетка не первой свежести с удручающими мешками под глазами.

— Ладно, — вздохнула она, скорее обращаясь к самой себе, чем к ним. — Ну и зачем надо было так напиваться?

— Тоже мне, мамаша нашлась, — крякнул Сергей и, коротко глянув на Дюпре, добавил: — и зачем ты ее только притащил?

Поскольку вопрос был риторическим, Дюпре предпочел промолчать.

— И какие у нас… у вас планы? — тут же исправилась Летиция.

Дюпре с надеждой посмотрел на Сержа. Сам он сейчас не ощущал себя в состоянии что-либо изобретать. Вчера, когда они пили водку и разговаривали, все казалось таким простым и очевидным, теперь же их будущее снова затянуло дымкой неопределенности.

— Перво-наперво мне надо наведаться на работу, — отозвался Серж, приговаривая чашку рассола и приводя свою одежду в порядок. Просто поражало, с какой скоростью восстанавливался этот человек.

— Только Косте — ни слова, — спохватился Дюпре, вспоминая их непростые отношения с парнем.

— Что так? — удивился Серж. — Он — неплохой человек, да и соображалка у него, что надо.

Дюпре не стал уточнять, что такое соображалка, но ни секунды не сомневался в том, что сделает парень, узнай он о французе. Только прямолинейный Серж мог считать внезапный визит Коэна случайностью.

— Не в данном случае, — пришла ему на выручку Летиция. — Чем меньше людей знает, тем лучше.

Серж скосил на нее недоверчивый взгляд, но возражать не стал.

— Ладно, но на работу мне все равно надо. Так что вы пока остаетесь на хозяйстве. С едой, думаю, проблем не будет, — Серж снова покосился на женщину.

— Не волнуйся, — отозвался Дюпре. — Когда вернешься, надо будет серьезно поговорить. И без водки. — Последние слова Дюпре подчеркнул, и Серж согласно кивнул, с тоской глядя на пустую бутылку.

— Как ты мог? — произнесла Летиция, как только Сергей вышел за дверь. — Нам сейчас нужны свежие мозги. Мы ведь еще не свободны, только из одной передряги попали в другую. Тебе с твоей внешностью и документами не выбраться из страны, а я, даже если бы могла сменить тело, все равно не поехала бы без тебя.

— Спасибо, — Дюпре смотрел на нее нежно и немного грустно. И от одного его взгляда все раздражение разом покинуло Летицию.

— Как ты можешь смотреть на меня с такой нежностью? — спросила она. — Ведь я, я… — Летиция беспомощно развела руками, — такая…

— Прекрати, — он осторожно взял ее руки в свои и сжал. — Ты не уедешь без меня — это все, что для меня важно.

— А когда я смогу… ну, ты понимаешь… ты сможешь? — слова путались, мысли в голове Летиции — тоже.

— Смотреть на тебя также в другом теле?

Летиция кивнула.

— Конечно, смогу.

Женщина выдохнула с облегчением и присела на стул, потому что ноги вдруг отказались ее держать.

— За последние дни я избавился от многих предрассудков, — тихо проговорил Дюпре, опускаясь перед ней на колени. — Ты нужна мне, любая, я дорожу тобой.

— Но ведь я убиваю их, — пробормотала она, едва не плача.

48
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Доминга Дылда - Изоморфы (СИ) Изоморфы (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело