Выбери любимый жанр

Изоморфы (СИ) - Доминга Дылда - Страница 16


Изменить размер шрифта:

16

Глава 10

Тело Саши било мелкой дрожью. Было во всей этой истории с мамой Гая что-то неправильное. Почему женщина преследовала ее? Ведь ей нужно было вовсе не свидание с сыном, как могло бы показаться сначала. Она не желала ему ничего передавать и не требовала ничего исправить. И почему сама Саша, если она была всего лишь одним из реберфов, пусть и дикаркой, могла видеть призраков, а Гай не мог? Вопросы хороводом кружились в ее голове, когда она на улице фактически врезалась в высокого темноволосого мужчину, который тут же наградил ее поистине испепеляющим взглядом.

— Смотри, куда идешь! — воскликнул он по-французски и сопроводил свою фразу длинным ругательством.

— Просите, месье, — не задумываясь, также по-французски ответила Саша и запнулась, глядя на него совершенно изумленными глазами. Она ведь никогда не изучала ничего, кроме английского в школе, да и то так, вскользь. Это был еще один вопрос, который следовало задать Гаю: переходили ли к реберфам знания их носителей? Если так, то девочка из Бельгии оказалась очень даже одаренной в плане языков. Неужели за какие-то месяцы ей удалось вынести столько нового? А Саша ее отблагодарила смертью.

— Говорите по-французски? Очень мило, — кивнул ей мужчина, делая про себя какие-то выводы. Она узнала его: это был тот самый человек, с которым они поднимались в лифте, сосед Гая. Сосед Гая? Сердце Саши пропустило удар: он зашел в номер Летиции.

Саша отшатнулась от него и, изобразив неловкий жест извинения, как можно  быстрее пошла своей дорогой. Гай советовал ей не высовываться, а она и не высовывалась, почти. И не успела зайти за угол, как столкнулась носом к носу с Костей.

— Да что же это за вечер, — пробормотала она.

— Черт, нельзя, чтобы он нас видел, — едва ли не впервые на ее памяти выругался Костя и потащил ее в ближайшую арку вглубь двора. Сегодня все окружающие почему-то были предельно «вежливы».

— Куда ты меня тащишь? — зашипела Саша, начиная вырываться, но Костя не отпускал и настроен был весьма решительно.

— Дюпре шел почти следом за тобой, как ты не понимаешь! — возмутился он, когда они вместе с Сашей, наконец, укрылись в темноте среди небольшого садика. — Что случилось?

— Какой еще к черту Дюпре? — на тех же тонах ответила ему Саша, яростно сверля его взглядом.

— Наше начальство из Европы, француз!

— Француз? — Саша вспомнила горящие гневные глаза и тихо хмыкнула. Так вот значит, кого она едва не сбила с ног. Дюпре, приятно познакомиться. И, следовательно, не реберф.

— Вижу, ты поняла, о ком я. Зачем ты пошла к Гаю? — он снова завелся. — На кой черт?

— Хотела узнать правду. Мне надоело, что все мне рассказывают только то, что считают нужным.

— Разве я не сказал тебе правду? — в голосе Кости явственно ощущалась боль. Да, возможно, Саша была к нему несправедлива, но он казался таким еще ребенком, и при этом тоже пытался играть во взрослые игры. — Гай что-то сказал тебе? — встревожился Костя.

— Нет, — покачала головой Саша, понимая, что скоро сама никому не сможет сказать всей правды. И это было по-настоящему грустно. — А этот француз, Дюпре, он — человек? — на всякий случай решила удостовериться Саша, и Костя как-то ошалело посмотрел на нее, а потом неожиданно прыснул со смеха. Наверное, отчасти это было нервное, но все же ему понравилось ее наивное предположение.

— Человек, — подтвердил Костя, — только, держись от него подальше, хорошо?

— Тебя послушать, так мне всех людей надо сторониться, — возмутилась Саша. — Я что, у него под подозрением из-за Гая? И как вообще вы можете за кем-то следить, если ходите за ними по пятам?

— Он говорил с тобой? — забеспокоился Костя.

— Нет, так, парой слов перекинулись.

— Если бы я тебе ничего не сказал, ты бы не обратила на него внимания, — начал защищать босса Костя, и тогда Саша не выдержала:

— Да что ты говоришь? Может, его и реберф, к которому он вломился в номер, не заметил?

— Он вошел к Гаю? — в ужасе произнес Костя.

— Нет, к другому, — выдохнувшись, махнула на него рукой Саша.

— Другому? — казалось, изумлению Кости не будет предела. — В отеле есть еще один реберф?

— Да, и он, вернее, она, похоже, охотится за мной, — созналась Саша, опускаясь на лавочку и глядя снизу вверх на Костю.

— Ты уверена? — все еще потрясенный, пробормотал он.

— Вполне, — кивнула Саша, размышляя о том, что ее импульсивность сыграла ей на руку. Если таинственная организация сядет на хвост ее преследователям, то самой Саше легче будет скрыться.

— Ты знаешь, кто это?

— Я лишь знаю, что Гай с ней давно знаком и зовут ее Летиция.

— Откуда она?

— Понятия не имею, — пожала плечами Саша. — Но тебе стоит спросить своего шефа, ведь он, похоже, вышел из гостиницы примерно в то же время, что и я. И вошел одновременно со мной, — добавила на всякий случай Саша, наблюдая за реакцией Кости.

— Неужели Дюпре ведет двойную игру? — вслух начал размышлять Костя. — Нет, этого не может быть, — тряхнул он головой. — Ведь он сам мне сегодня читал морали о девушках легкого поведения, спящих с иностранными… — Костя осекся, глядя на Сашу.

— Именно так я выгляжу в ваших глазах? — глухо спросила Саша.

— Нет, перестань…

— Знаешь, это ты перестань, — Саша поднялась со скамейки и с достоинством одернула свою курточку. — Разберитесь для начала сами с собой! — И, бросив на Костю гневный взгляд, пошла прочь.

* * *

— Где ты шатаешься? — Дюпре был явно не в духе, но Костя, уже пришедший в себя после первоначального потрясения, теперь чувствовал себя рядом с ним намного увереннее, когда и он знал некую тайну француза.

— Отходил в ларек воды купить, — соврал Костя, — но отель из виду не выпускал. Вы слишком близко подошли к девушке, — не преминул заметить парень.

Дюпре лишь сделал в ответ кислую мину и никак не прокомментировал его слова.

— Паршивый вечер, — пробормотал он по-французски, но Костя прекрасно понял его слова.

— Хорошо провели время? — невинно поинтересовался он, наблюдая за Дюпре. — Или не очень? — добавил, когда гримаса исказила лицо француза.

— Мне кажется, ты много себе позволяешь, мой милый мальчик, — с угрозой произнес Дюпре, склонившись к Косте.

— Куда мне до Вас, — многозначительно отозвался парень, и Дюпре настороженно посмотрел на него. — Каковы изоморфы в постели? — это был опасный выпад, но Костя не пожалел о нем, когда увидел выражение лица Дюпре. Он попал в точку — француз именно для этого задержался в номере реберфа, оправдывая свою репутацию, которая бежала впереди него. Еще в Брюсселе Косте рассказывали одну невероятную историю, которую он поначалу не воспринял всерьез: о неком любвеобильном главе отделения, который слишком далеко зашел в потакании своим страстям.

— Тебя это не касается, — прорычал Дюпре, а его взгляд едва не прожег парня на месте.

— Равно, как и Вас, девушка, которая встречается с Гаем, — не дрогнув, произнес Костя, глядя французу прямо в глаза.

Дюпре вдруг смягчился, и взгляд его стал совершенно грустным.

— Ты хоть понимаешь, во что влип?

— Не думаю, что во что-то более смертельное, чем Вы сами, — все также с вызовом ответил Костя. Он не намерен был сегодня уступать Дюпре.

— Нет, — покачал головой француз, — это все в прошлом.

— Как же, — подумал Костя, отлично зная, благодаря Саше, что Дюпре снова угораздило связаться с реберфом. Может, они зря убили столько времени на исследования, и им лишь стоило инспектировать постель француза? Вопрос: понимал ли сам Дюпре, с кем связался?

— Не позволь и твоему прошлому преследовать тебя.

Искренность, с которой Дюпре произнес последнюю фразу, все же задела Костю за душу. И он невольно задумался о том, что покрывает изоморфа. И за всем этим, опять-таки стоят чувства, так разве Дюпре сейчас не прав? Даже сам того не зная, не понимая, насколько их истории похожи. С той лишь разницей, что изоморф Дюпре, судя по всему, была старой и опытной, а Саша — невинным существом в их странном нелогичном мире. Одиночкой, сиротой, не умеющей выбрать сторону, не знающей, кому доверять. Костя знал одно: он должен помочь ей. Почему, как — было не важно. Она сама выбрала его там, в Хассете, когда подошла и доверчиво села рядом. Не Гая, не еще десятки других людей, а именно его.

16
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Доминга Дылда - Изоморфы (СИ) Изоморфы (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело