Выбери любимый жанр

Фигляр дьявола - Смит Мюррей - Страница 39


Изменить размер шрифта:

39

Когда Юджин Пирсон регистрировался в аэропорту Пизы под именем Джеймса Ханлона на рейс «Алиталиа» до Парижа (первый этап возвращения в Дублин), Пабло Энвигадо уже спал глубоким сном на борту «Боинга-747» компании «Транскарго корпорейган», который летел на высоте двадцать восемь тысяч футов над Атлантикой и находился на расстоянии восьмисот четырех миль к северо-востоку от островов Зеленого Мыса, держа курс на северную Венесуэлу. «Транскарго» была законно действующей авиакомпанией, но картель завербовал ряд ее пилотов. Трое пилотов отклонили всякие предложения, в результате чего сначала были убиты их родные и близкие, а потом и они сами. Остальные согласились на предложение получать сто тысяч долларов за каждый контрабандный рейс в Европу и Западную Африку, но скорее из-за страха за свою жизнь, чем из-за желания быстро разбогатеть. Но и, конечно, они разбогатели. Экипаж, который в данный момент отвозил Рестрепо и Энвигадо назад в Южную Америку, состоял из самых богатых и наиболее надежных помощников картеля из компании «Транскарго».

И в это же самое время Кейт Говард приветливо встретила Малькольма Стронга на первом этаже офиса компании «Дженерал фасилитиз груп», расположенного в тихом дворике в глубине Маунт-стрит в районе Мэйфэр. Стронг назвал свое имя сидевшему за столом вахтера длинноволосому, неряшливо одетому молодому человеку лет двадцати шести, серьезно задумавшись при этом, не спутал ли он адрес. Через несколько минут к нему вышла довольно симпатичная молодая женщина лет двадцати восьми в твидовой юбке и старушечьих очках. Она любезно поздоровалась, провела его вверх по лестнице в обитый деревянными панелями коридор с ярко-оранжевым ковром на полу. Из-за дверей, расположенных по обе стороны коридора, доносились приглушенные звуки работы компьютерных принтеров. Женщина ввела его в кабинет, где стояли стол с пишущей машинкой, шкафы с картотеками, сейф, и через него они прошли в просторную комнату. В этой комнате по обе стороны от двери стояли столы, а у дальней стены находились софа и два кресла в безвкусном стиле псевдофункционализма 60-х годов. Окна закрывали тюлевые занавески и жалюзи. Стронг бросил взгляд на потолок, ожидая увидеть под ним голую лампочку, и его ожидания оправдались.

Дэвид Джардин и грузный мужчина, по виду напоминавший что-то среднее между сельским сквайром и строительным прорабом, встали и вышли из-за своих столов, а женщина в твидовой юбке и старушечьих очках, от которой так и веяло уверенностью и строгостью, предложила Стронгу располагаться.

— Малькольм… — Джардин радостно улыбнулся, протягивая руку. — Рад, что пришли. Знаю, что вы занятой человек.

Они обменялись рукопожатиями, и Джардин указал на даму, которой естественно, была Кейт Говард.

— Это Фиона Грин из отдела кадров…

— Здравствуйте, — поздоровался Стронг.

Кейт улыбнулась и крепко пожала ему руку.

— А это Фред Эстергоми, он работает со мной.

— Дорогой друг, — сказал Шабодо, — давно хотел с вами познакомиться.

Голос его прозвучал доверительно.

— Рад познакомиться.

Стронг кивнул, пожал руку Ронни Шабодо и прошел дальше в комнату, оглядываясь по сторонам и как бы подчеркивая своим поведением, что он человек самостоятельный и не нуждается в покровительстве. Джардин и Шабодо непроизвольно посмотрели на Кейт, которая с одобрением наблюдала за Стронгом.

— Давайте присядем, — предложил Джардин. — Я сяду здесь.

Стронг сел с одного края софы лицом к двери напротив Джардина, Кейт села с другого края софы, а венгр устроился рядом со Стронгом. На столе стояли керамический кофейник, четыре чашки, пирожные, молоко и сахар.

— Легко нашли нас? — поинтересовалась Кейт, а Джардин принялся разливать кофе.

— Доехал на такси до Оксфорд-стрит, а дальше прошел пешком.

Наступила пауза, во время которой присутствующие разбирали чашки с кофе. Стронг почему-то подумал, что он просто стал жертвой какой-то злой шутки. Малькольм имел слабое представление о секретной службе, но неужели же они ведут себя подобным образом?

— Вы не забыли захватить с собой паспорт? — спросил Шабодо. — Знаю, что это выглядит странным, но закон требует, чтобы мы удостоверились в вашей личности и национальности, прежде чем вести речь о государственных секретах.

Стронг достал из внутреннего кармана пиджака паспорт и протянул его венгру. Наблюдая, как Шабодо просматривает его, он как-то сразу не заметил, что Кейт обращается к нему и предлагает сахар.

— Одну ложку, пожалуйста. — Его удивляло, что никто не говорил по-испански. — Без молока.

— Спасибо. — Шабодо вернул паспорт. — Разрешите еще несколько побеспокоить вас и попросить подписать вот это. Это подписка о неразглашении государственной тайны. Вы уже подписывали такую, поступая на службу в систему прокуратуры, но будьте так любезны…

— Все это означает, Малькольм, — подал голос Джардин, — что в этом нашем разговоре мы на законном основании сможем приоткрыть вам некоторые секретные… проблемы. Или информацию.

Вынимая из кармана ручку, Стронг просмотрел отпечатанный типографским способом документ размером с почтовую открытку. Удовлетворенный его содержанием, он поставил свою подпись.

— Не возражаете, если мы будем обращаться друг к другу по имени? Хорошо?

Кейт закинула ногу на ногу. Держа в руке чашку с блюдцем, она внимательно смотрела на Стронга сквозь очки, которые слегка покосились на ее переносице.

— Нет проблем. Но думаю, мне следовало бы попросить у вас троих удостоверения личности, чтобы знать, с кем я имею дело.

Малькольм взглянул на Джардина, который как раз в этот момент отхлебнул кофе и на лице у него появилось недовольное выражение.

— Кто-нибудь пробовал эту бурду? — спросил Джардин. — Просто отвратительно. Послушайте, давайте после беседы пойдем в пивную и выпьем пива. Фиона и я работаем в том здании…

— Где находилась бензозаправочная станция, — машинально продолжил Стронг. И тут же подумал про себя, что играет в их игру, и, конечно же, никто не будет предъявлять ему удостоверения личности.

— Именно так. Фред работает в другом месте, но очень часто навещает нас. Моя работа заключается в получении разведывательных сведений, которые невозможно добыть обычными методами, из стран Южной Америки и всего, что к ним относится. — Джардин поставил на стол чашку с кофе. — Специальной или секретной информации, тщательно охраняемой ее владельцами. Получение подобной информации представляет огромный ущерб для тех, кто старается хранить ее в секрете. В мои обязанности входит подбор надежных, преданных людей, которых могла бы заинтересовать перспектива, связанная с использованием их квалификации…

— И плюс той, которой мы их обучим, — вставил Ронни.

— Отправиться в Южную Америку, — продолжил Джардин, — с железной легендой и документами, а также с большими средствами, и там тайно работать на секретную разведывательную службу, будучи связанным с ней контрактом. Предложение очень простое, но в корне меняет жизнь таких способных профессионалов, как вы.

— По контракту? — поинтересовался Стронг.

Джардин и Шабодо посмотрели на Кейт. Она повернулась, сняла очки и внимательно посмотрела на него, близоруко щурясь.

— Мы предлагаем тайным агентам контракт. Он обеспечивает высокую страховку, как жизни, так и медицинскую, тайный перевод ему наличных денег и, кроме того, жалование, отдельно поступающее на его банковский счет. По окончании контракта у него скапливается очень приличная сумма, не облагаемая налогами. Агент по контракту связан определенными обязательствами, и не последнее из них сохранение абсолютной тайны.

Ронни Шабодо пояснил, что задачи и условия работы у агентов по контракту одинаковы с кадровыми агентами секретной службы, а разница заключается просто в сроках службы.

Контракты обычно заключаются на несколько лет или до завершения определенного задания. Перед истечением срока действия контракта он может быть возобновлен по обоюдному согласию сторон.

39
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Смит Мюррей - Фигляр дьявола Фигляр дьявола
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело