Выбери любимый жанр

Деловой роман - Сангер Пола - Страница 29


Изменить размер шрифта:

29

Он сам не понимал, почему должен противостоять натиску Шеннон, но все же попытался держать оборону, вслушиваться в предостережение внутреннего голоса.

Почему она передумала вот так, сразу? Не далее как вчера она обвинила тебя в похотливости и заявила, что не намерена менять правила. Теперь же прямо-таки вешается тебе на шею. С чего бы это?

Очевидно, решил Фрэнсис, она вспомнила о том, чего себя лишила, я пробудил в ней жажду секса.

Или же дело в чем-то другом? О чем отец и дочь говорили накануне вечером? Что сказал ей Патрик? Шеннон ни словом не упомянула об этом. А я не спросил, вспомнил Фрэнсис. Не спросил, потому что помешали эти дурацкие коробки? Но почему промолчала она? Потому что обдумывала совет отца?

Нет, вряд ли. Вероятнее всего, Патрик прекрасно понимал, что происходит. Но, будучи человеком мудрым, воздерживался от прямого вмешательства в их отношения, предоставляя им возможность разобраться во всем самим.

Мысль о Патрике заставила Фрэнсиса вспомнить о Джейсоне Крамере. Несомненно, Шеннон до сих пор убеждена, что он именно тот единственный мужчина, который достоин ее любви. Если так, то при чем тут Фрэнсис? Рассматривает ли она его в качестве удобной замены, дублера, призванного удовлетворить ее физиологические потребности? Приглашая его в свою постель, точнее заманивая туда, будет ли она представлять на его месте Джейсона?

Что ж, дорогая, подумал Фрэнсис, ты можешь притворяться, что рядом с тобой Джейсон, но из этого ничего не получится.

Он толкнул дверь в спальню и шагнул к кровати.

Ты решила получить свое, а я получу свое, и мы еще посмотрим, чей кусок будет больше и вкуснее.

Его пассивность сначала вызвала у Шеннон легкое недовольство и даже какое-то подобие страха. Почему Фрэнсис сопротивляется? Начать с того, что идея допустить в их отношения секс принадлежит именно ему. Что такое произошло за последние двадцать четыре часа, что заставило его передумать?

Она не успела ничего придумать, потому что Фрэнсис, очевидно приняв решение, внезапно перешел в контрнаступление и перехватил инициативу.

Подняв ее на руки, он вышел в холл и направился к своей спальне.

— Ничего не имею против того, чтобы заниматься любовью в кухне, но всему свое время, а сегодня нам спешить некуда.

Шеннон хотела спросить, знает ли он другие подходящие для таких занятий места, но в этот момент Фрэнсис опустил ее на кровать и поцеловал так, что она забыла обо всем на свете.

К этому времени они оба уже дрожали от возбуждения и, торопясь вопреки высказанному Фрэнсисом намерению утолить желание, не стали тратить время на пустяки. Прелюдии были ни к чему.

Шеннон так и не успела толком понять, как все случилось, да, впрочем, и не смогла бы, наверное, дать объективную оценку тому, что произошло. Она лишь знала, что сначала Фрэнсис довел ее до безумия, потом вознес на пик наслаждения, откуда они оба, пресыщенные и удовлетворенные, медленно скатились в полузабытье.

— Отец был бы доволен, — пробормотала Шеннон, закрывая глаза.

— Ты думаешь о нем?

— Нет. — Она зевнула и перекатилась на бок, уткнувшись ему в плечо. — Я думаю о тебе.

— Это уже лучше. И что ты думаешь?

Шеннон вздохнула.

— Теперь ты получил все, что хотел, — прошептала Шеннон и уснула, едва закончив предложение.

Шеннон проснулась вскоре после рассвета, и первым, что она увидела, было лицо Фрэнсиса. Его выразительные брови сошлись у переносицы, словно он нахмурился или пытался сосредоточиться на чем-то во сне. Она потянулась к нему, но в последний миг остановилась.

Как мало времени прошло со дня свадьбы и как сильно все изменилось! Ей вспомнилось их первое утро в номере для новобрачных. Тогда, проснувшись на диване рядом с Фрэнсисом, она думала только о том, как поскорее покончить с неловкой ситуацией. Сегодня ей хотелось разбудить его только для того, чтобы прижаться к нему, вдохнуть запах его тела и провести весь день в постели, занимаясь любовью.

Однако с утренним светом в человеке меняется многое. Вечером в Шеннон взяла верх чувственная сторона, и все случившееся было прекрасно, восхитительно.

Но волшебство ночи ушло, а голос рассудка, здравого смысла и элементарной осторожности звучал все громче. Хватит разыгрывать из себя искусительницу и действовать, подчиняясь импульсу. Не забудь о работе, об ожидающих тебя делах. И хорошо хотя бы сегодня явиться вовремя.

Что еще важнее, голос напомнил о заключенном с Фрэнсисом соглашении, которое никто не отменял и которое нисколько не утратило своего значения лишь потому, что стало доставлять кому-то мелкие неудобства. Соглашение сохранило силу, а значит, принципы их брака оставались неизменными.

Для нее этой ночью изменилось все. Физическая близость для Шеннон имела еще большую значимость, чем брачная клятва. Она знала, что уже никогда не будет прежней. Что же касается Фрэнсиса…

Разумеется, он получил удовольствие, но Шеннон понимала, что не должна заблуждаться на этот счет. То, что было для нее прозрением, переворотом, переходом в новое состояние, стало для него, возможно, лишь очередным удобством. Ни в коем случае нельзя терять бдительность и контроль над тем, что она говорит и делает.

Глупо, конечно, было с ее стороны не заметить того, что с ней происходит, не увидеть разницу между любовью и увлечением, но если Фрэнсис осознает…

Нет, он не поверит. С какой стати он должен верить ей? Совсем недавно Шеннон была твердо убеждена в том, что любит только Джейсона и никогда не сможет променять его на другого. Кто может дать разумное и убедительное объяснение такой резкой перемене не только во взглядах, но и в чувствах? Никто. Так что, вероятнее всего, Фрэнсис лишь посмотрит на нее скептически, приподнимет выразительно бровь и с сомнением пожмет плечами.

Представив себе эту картину, она поёжилась.

Но существовала немалая вероятность и другого, еще худшего варианта развития событий. Что, если Фрэнсис не захочет поверить? В их договоре о любви не было ни слова. Эмоциональная составляющая любых отношений — материя очень нестабильная и трудноучитываемая. Односторонняя влюбленность ведет к ревности, расспросам, контролю и к прочим малоприятным последствиям, без которых Фрэнсис вполне может обойтись и которые не входили в его планы.

Учитывая все эти обстоятельства, она должна держать свои чувства в узде и ни в коем случае не раскрывать перед Фрэнсисом тайны души. Она удержит любовь в сердце и не даст выхода ревности. Не станет следить за каждым его шагом, не станет задавать вопросов.

Победа разума над чувствами почему-то не обрадовала Шеннон. Она тихонько сползла с кровати, вышла из спальни и побрела на кухню.

Лосось, проведший ночь на сковороде, не только утратил привлекательность, но и немного подпортился, и Шеннон ничего не оставалось, как отправить его в мусорное ведро. Она поставила кофейник на плиту и открыла дверцу холодильника. Накануне Фрэнсис обнаружил в нем лосося, так может быть, и ей повезет. То-то удивится этот соня, когда увидит, что его жена не только собирается позавтракать, но и готовит завтрак. Шеннон представила, как он рассмеется, и едва не задохнулась от счастья.

Ассортимент продуктов подсказывал однозначное решение — омлет. Шеннон поставила сковороду на огонь, убрала на полку пакетики с лапшой и банку растворимого кофе, нашла место для столь ценимого Фрэнсисом ножа, бросила в ящик открывалку и штопор. Оставались журналы и разрозненные бумаги, оценить истинную важность которых мог только сам Фрэнсис.

За спиной угрожающе зашипела сковорода, и Шеннон поспешно повернулась к плите, задев локтем лежавший на краю стола «Плейбой». Журнал тяжело шлепнулся на пол, и из него выпорхнула фотография.

Пока Шеннон возилась с молоком, яйцами, ветчиной, снимок мирно лежал у ножки стула. Омлет получился пышным, высоким и аппетитным. Часы показывали половину восьмого, и Шеннон решила, что пора будить Фрэнсиса.

Она наклонилась и подняла фотографию. На ней была изображена улыбающаяся пара: молодая женщина лет двадцати-двадцати двух в симпатичном коротком платье и рядом с ней… Фрэнсис. На оборотной стороне снимка имелась надпись, рассеявшая всякие сомнения: «Помолвка Фрэнсиса Берджесса и Кристины Гронинг».

29
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Сангер Пола - Деловой роман Деловой роман
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело