Выбери любимый жанр

Дорога в рай (Рассказы) - Даль Роальд - Страница 86


Изменить размер шрифта:

86

    – Найп! Ты опять смеешься надо мной?

    – Ну что вы, сэр, вовсе нет.

    – А по-моему, смеешься.

    – Вам не кажется, мистер Боулен, что нужно было чуть полегче нажимать на педаль, которая определяет объем страсти?

    – Дорогой мой, откуда же мне было знать?

    – Почему бы вам не попробовать еще раз?

    И мистер Боулен настрочил второй роман, на этот раз такой, какой им и был задуман.

    Через неделю рукопись была прочитана редактором; тот принял ее с восторгом. Найп послал ему свой роман, а затем еще дюжину для ровного счета. За короткое время литературное агентство Адольфа Найпа получило широкую известность, благодаря тому что в нем прошли хорошую школу молодые, подающие надежды романисты. Деньги вновь потекли рекой.

    Именно в это время юный Найп начал проявлять недюжинные способности настоящего бизнесмена.

    – Знаете что, мистер Боулен, - заявил он как-то, - у нас все-таки слишком много конкурентов. Почему бы нам не поглотить всех остальных писателей в стране?

    Мистер Боулен, который теперь щеголял в бархатном пиджаке зеленого цвета и позволял волосам закрывать две трети ушей, был вполне всем доволен.

    – Не понимаю, о чем это ты, старина. Как же можно поглощать писателей?

    – В том-то и дело, что можно. Точно так же поступал Рокфеллер с нефтяными компаниями. Нужно только купить их и задавить, чтобы их больше не стало. Все очень просто!

    – Ты только не горячись, Найп, только не горячись.

    – У меня, сэр, есть список пятидесяти самых преуспевающих писателей, и я собираюсь предложить каждому из них пожизненный контракт. Все, что от них требуется, - это никогда больше не писать ни строчки, ну и, разумеется, они должны позволить нам подписывать наши вещи их именами. Как идея?

    – Они никогда не пойдут на это.

    – Вы не знаете писателей, мистер Боулен. Вот увидите.

    – А как же страсть к творчеству?

    – Чепуха все это. Все, что их интересует, - это деньги, как и любого другого.

    В конце концов мистер Боулен, хотя и неохотно, согласился, и Найп, положив в карман список писателей, уселся в огромный "кадиллак" с шофером и отправился по адресам.

    Сначала он поехал к человеку, с имени которого начинался его список. То был известный, уважаемый писатель, однако попасть к нему не составило труда. Найп изложил суть дела и достал из портфеля кучу романов, а также предложил ему подписать контракт, гарантировавший писателю столько-то в год до конца его дней. Тот его вежливо выслушал, решив, что имеет дело с ненормальным, предложил выпить, а затем указал на дверь.

    Когда писатель, стоявший вторым в списке, понял, что Найп не шутит, он запустил в него огромным металлическим пресс-папье, и изобретателю пришлось бежать через сад. При этом вслед ему неслись такие оскорбления и ругательства, каких ему ранее не приходилось слышать.

    Но Адольфа Найпа не так-то просто сбить с толку. Он был разочарован, но не напуган и тут же отправился к следующему клиенту. На сей раз это была дама, известная и пользовавшаяся популярностью, чьи толстые книги романтического содержания расходились по стране миллионными тиражами. Она любезно встретила Найпа, налила ему чаю и внимательно выслушала.

    – Все это очень интересно, - сказала она. - Но мне что-то трудно в это поверить.

    – Мадам, - отвечал Найп. - Поедемте со мной, и вы все увидите собственными глазами. Моя машина ждет вас.

    Они вышли вместе, и вскоре изумленную даму доставили в дом, где хранилось чудо. Найп охотно объяснил, как машина работает, а потом даже позволил ей посидеть в кресле и понажимать на кнопки.

    – Впрочем, - неожиданно сказал он, - может, вы хотите прямо сейчас написать книгу?

    – Да-да! - воскликнула она. - Прошу вас!

    С деловым видом она уселась за машину; по всему было видно, что она знает, чего хочет. Она сама выбрала необходимые кнопки и настрочила длинный роман, полный страсти. Прочитав первую главу, она пришла в такой восторг, что тотчас же подписала контракт.

    – Одну мы убрали, - сказал Найп мистеру Боулену, когда она ушла. Причем довольно крупную птицу.

    – Молодец, дружище.

    – А знаете, почему она согласилась?

    – Почему?

    – Дело не в деньгах. У нее их хватает.

    – Тогда почему же?

    Найп усмехнулся, приподняв губу и обнажив бледную десну.

    – Просто потому, что она поняла, что машинная писанина лучше, чем ее собственная.

    С той поры Найп вполне разумно решил сосредоточивать свои усилия только на посредственностях. Те, что были выше этого уровня - а их было так мало, что и вообще не стоило брать в расчет, - по-видимому, не так-то легко поддавались соблазну.

    В конце концов, после нескольких месяцев напряженной работы ему удалось уговорить подписать договоры что-то около семидесяти процентов писателей из своего списка. Он пришел к выводу, что с более старшими по возрасту, с теми, у кого скудел ум и кто запил, иметь дело проще всего. С молодыми людьми приходилось повозиться. Когда он пытался уговорить их, они неприлично выражались, а иногда выходили из себя, и не раз после таких визитов Найп возвращался легко раненным.

    Однако в целом это было хорошее начинание. Подсчитано, что только в прошлом году - а это был первый год работы машины - по меньшей мере половина из всех изданных на английском языке романов и рассказов была создана Адольфом Найпом и его Автоматическим сочинителем.

    Вас это удивляет? Сомневаюсь. Дела обстоят значительно хуже. Ходят слухи, что и сегодня многие спешат договориться с мистером Найпом. А тем, кто колеблется поставить под контрактом свою подпись, он еще крепче закручивает гайки.

    А сейчас я сижу и слышу, как в соседней комнате плачут мои дети. Их девять, и все они хотят есть. И я чувствую, как рука моя тянется к этому заманчивому контракту, лежащему на краю стола.

    Пусть уж наши дети лучше голодают. Дай нам силы, о Боже, перенести это испытание.

СОБАКА КЛОДА

Крысолов

    Крысолов явился на заправочную станцию днем. Он двигался мягкой, крадущейся походкой, ноги его беззвучно утопали в гравии подъездной аллеи. На нем была старомодная черная куртка с большими карманами, а за плечами военный рюкзак. Под коленями коричневые плисовые бриджи были перехвачены белой веревкой.

    – Да? - спросил Клод, отлично зная, кто это такой.

    – Служба по борьбе с грызунами.

    Маленькие глазки пришедшего быстро осмотрели все вокруг.

    – Крысолов?

    – Да.

    Это был худой смуглый человек с заострившимися чертами лица и двумя длинными, зеленовато-желтыми зубами, которые торчали из верхней челюсти и свисали над нижней губой, вдавливая ее. Его остроконечные уши были сдвинуты к задней части шеи. Глаза были почти черные, но время от времени где-то в глубине их светился желтый огонек.

    – Вы пришли очень быстро.

    – Особое распоряжение санитарного врача.

    – И вы хотите поймать всех крыс?

    – Ну да.

    Он смотрел украдкой, как смотрит животное, которое всю свою жизнь тайком выглядывает из норы.

    – Как вы собираетесь ловить их?

    – А! - загадочно произнес крысолов. - Все зависит от того, где они прячутся.

    – Наверное, ловушки будете ставить?

    – Ловушки! - с отвращением воскликнул он. - Так много крыс не поймаешь! Крысы - это вам не кролики.

    Он поднял лицо, втянул воздух через нос, и было видно, как затрепетали его ноздри.

    – Ну уж нет, - с презрением сказал он. - Ловушками крыс не ловят. Крыса, скажу я вам, умная. Чтобы поймать ее, нужно ее знать. В таком деле знать крысу обязательно.

    Я видел, что Клод смотрит на него с каким-то восторгом.

    – Крысы умнее собак.

    – Скажете тоже!

86
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело