Жизнь и приключения Али Зибака - Автор неизвестен - Страница 43
- Предыдущая
- 43/82
- Следующая
Что же касается Зибака, то он пошел к своему старейшине Ахмаду и рассказал ему о проделке, которую устроила с ним Зайнаб. Ахмад сказал:
— Может быть, мне удастся сделать так, чтобы это было засчитано тебе в присутствии халифа.
Утром Али и Ахмад вошли к халифу, приветствовали его и уселись. В это время вошла Далила, уселась на своем месте, и халиф спросил ее:
— Что ты сделала за это время? Далила ответила:
— Вчера я сыграла с Али шутку, при помощи которой бросила его в колодец, взяла его одежду, снаряжение и меч.
— Спроси ее, господин мой, где эти одежда, снаряжение и меч? — вмешался Али. — Ее шутка заключалась в том, что Зайнаб, ее дочь, якобы была обижена одним из молодцов Далилы. Я девушку спас от него, ибо она, одетая как девица — из богатого дома, кричала и просила о помощи. Я проводил ее до дома, она пригласила меня войти. Тогда я попросил её дать мне напиться, зная, что это Зайнаб. Когда Зайнаб поднимала ведро, она закричала, что алмазное кольцо упало с ее пальца в колодец. Я притворился, будто спускаюсь в колодец, чтобы достать кольцо, и сказал ей: «Подержи веревку». Она схватилась за веревку и, думая, что я уже добрался до середины колодца, обрезала ее. А я в то время был на самом верху и держался за края колодца. Обрезав веревку, она взяла мои вещи и оружие, а в это время я, переодевшись женщиной, пришел к ней под видом Далилы, ее — матери, и, забрал у нее обратно мою одежду и оружие. Вот и все, что случилось между нами.
Халиф спросил его:
— Разве ты волшебник?
— Нет, господин мой.
Халиф продолжал:
— Как же ты смог совершить все это?
Тогда Ахмад ад-Данаф подтвердил:
— Это все от волшебных снадобий, которые могут придать человеку какой угодно вид.
Халиф сказал Зибаку:
— Как же ты определишь эту хитрость?
— Господин мой, это простая хитрость, как и первые, — отвечал Али. Услышав слова Али, Далила испугалась, — что потеряет свое место. Зурейк, ее брат, разгневался и молвил:
— Клянусь господом всех рабов, я непременно приведу тебя в диван босым, с непокрытой головой!
Али тоже рассердился и сказал Зурейку:
— Ты поклялся в присутствии господина нашего халифа, но никогда не сможешь сделать это. Но я, бог даст, хорошенько возьмусь за дело!
Потом они все попросили разрешения удалиться, и каждый пошел своей дорогой.
Али рассказал своей матушке, что сказал Зурейк, а она пообещала:
— Я подстрою ему такую шутку, которую он не забудет, пока жив.
Она взяла небольшой ящичек, наполнила его глиняными черепками, переоделась в персидское платье и направилась, к дому Зурейка. Возле двери она увидела чернокожего раба, который держал на руках Шакира, сына Зурейка. Она сказала:
— Передай ларец своему господину и скажи, что Мардуязид передает ему привет и этот подарок.
Потом она спросила раба:
— Кто этот ребенок?
И чернокожий ответил:
— Это сын моего господина.
Фатима взяла ребенка и стала его целовать, а раб отправился к Зурейку передавать подарок. Он сказал Зурейку:
— Этот ларец — подарок от Мардуязида.
Зурейк обрадовался подарку, открыл ящик, по нашел в нем только глиняные черепки.
— Где этот перс? — спросил он раба. Тот ответил:
— Он у дверей, держит твоего ребенка. Я взял ящичек, чтобы отнести его тебе, а он сказал, что подождет, дока ты дашь ему разрешение войти.
Зурейк встал и вышел наружу, но не нашел у дверей никого. Он крикнул своим молодцам:
— Садитесь верхом, хватайте этого перса, где бы вы его ни нашли!
Молодцы вскочили на коней и обыскали все вокруг, но не нашли ни перса, ни сына Зурейка. Зурейк опечалился, стал горевать о своем сыне и всю ночь не спал, оплакивая его вместе со своими близкими и домочадцами.
Утром они услышали, как гадалка, проходящая по улице, кричит:
— Я открываю тайны судьбы, я возвращаю пропавшие вещи, я угадываю тайные желания!
Ее позвали в дом, и мать Шакира сказала ей:
— Погадай мне!
Гадалка раскинула раковины, на которых гадала, всмотрелась в них, а потом сказала матери Шакира:
— Ты загадала на ребенка полутора лет. Мое гадание показало, что ребенок этот потерялся, пропал.
Мать ребенка сказала:
— Если ты знаешь, где мой сын, я дам тебе все, что ты пожелаешь.
— Пойдем со мной на крышу, и я покажу тебе, где твой сын, — предложила гадалка. Они обе вышли на крышу, а солнце поднялось уже высоко, и стояла сильная жара. Гадалка сказала:
— Разденься, ляг на спину так, чтобы твое лицо было обращено прямо к солнцу, и повторяй: «Шарая, барая, харая, тотчас верните мне моего сына!» Потерпи и полежи так часа два, тогда твой сын вернется к тебе живым и здоровым.,
Женщина сняла с себя всю одежду, легла на спину и стала повторять: «Шарая, барая, харая, тотчас верните мне моего сына». Гадалка оставила ее и отправилась в Зал молодцов. Она несла с собой жареное мясо и кричала:
— Я гадалка, открываю все тайное, я искусница, изгоняющая из сердца все заботы!
Зурейк, который находился в Зале молодцов, спросил:
— Можешь угадать, о чем я думаю?
— Могу, — ответила она. — Задумай что-нибудь.
Зурейк загадал на своего сына. Но гадалка сказала:
— Мои раковины сейчас смешались, это потому что ты голоден. Поешь-ка немного мяса, чтобы все было так, как велит моя наука.
Она достала из миски мяса и дала ему. Он съел мясо и опять задумался о своем сыне. А гадалка вгляделась в раковины и изрекла:
— О, спрашивающий о пропавшем, это младенец!
Потом она стала говорить ему о ребенке в пересказала все, как было, и добавила:
— Твой недруг у тебя в доме.
Услышав это, Зурейк поспешил домой и спросил о жене. Ему рассказали, что у нее было с гадалкой. Он поднялся на крышу и увидел, что его жена лежит голая, обратив лицо к солнцу и повторяет: «Шарая, барая, харая».
Зурейк спросил ее о похитителе и ребенке, но она, не отвечая ему, продолжала бормотать: «Шарая, барая, харая». Зурейк рассердился на гадалку, хотел убить ее за эти плутни и коварство и побежал обратно в Зал молодцов. Но он никого там не нашел, а увидел лишь листок бумаги, на котором было написано: «Это дела Зибака, и знай, Зурейк, ты отведал мяса собственного сына. Я зарезал его, зажарил его мясо и накормил им тебя».
Когда Зурейк прочел записку, он стал плакать и вопить, потом начал, бить себя по лицу и по голове и кричать из глубины раненого сердца: «О сын мой!» К нему сбежались молодцы и стали спрашивать его:
— Что тебе сказала гадалка и почему ты плачешь?
Зурейк отвечал им:
— Это была не гадалка, а Зибак! Возьмите эту записку и прочитайте, как он моего сына убил и меня накормил этим мясом.
Потом Зурейк побежал к халифу и, войдя к нему, поцеловал ему руку и встал перед ним, плача и говоря:
— Зибак похитил моего сына, зарезал его и накормил меня его мясом!
При этом присутствовали Ахмад ад-Данаф и Хасан Шуман, а также Шахада Абу Хатаб и Али Зибак. Халиф спросил. Али:
— Правда ли то, что говорит предводитель. Зурейк?
Али ответил:
— Правда то, что я заставил его явиться в давай с непокрытой головой и босиком.
Зурейк воскликнул:
— Скажи мне, где мой сын?
— Не опасайся за него, он у меня в полной сохранности, — ответил Али.
Халиф улыбнулся и сказал:
— Верни ему ребенка, Али.
— Слушаю и повинуюсь, — воскликнул тот.
Али отправился домой и попросил мать принести ему сына Зурейка, а Фатима поведала ему, как она похитила мальчика и что сделала с женой Зурейка, сказав:
— Я оставила ее голой под солнечным жаром и заставила повторять бессмысленные слова.
Али взял ребенка и понес его в диван. Там он вручил его отцу, а тот стал целовать его, прижав к сердцу. Потом он отнес малыша к матери, которая осыпала его поцелуями и ласками. А Зурейк сказал жене:
— Это Зибак сотворил с нами все это, так что мы стали посмешищем в глазах людей.
Что же касается Али Зибака, то он попросил у халифа разрешения удалиться и, когда халиф отпустил его, бегом направился к Фатиме и рассказал ей все, что произошло в диване, а потом стал благодарить мать за эту проделку.
- Предыдущая
- 43/82
- Следующая