Выбери любимый жанр

На гребне волны - Денвер Кейт - Страница 14


Изменить размер шрифта:

14

Сидя в темном углу в самом последнем ряду аудитории, Джо знал, что Кори Стоктон не видит его. Сейчас он больше походил на журналиста-профессионала, выслеживающего свою жертву, чем в те два раза, что он беседовал с Кори один на один. Было в ней что-то, что буквально сводило его с ума и он почти терял контроль над собой, поэтому на сей раз Джо предпочел держаться от Кори подальше.

Джо был единственным мужчиной в аудитории, но ему удалось остаться незамеченным, так как студентки и несколько преподавательниц смотрели только на Кори Стоктон.

Выйдя к микрофону, Кори первым делом поблагодарила собравшихся. Сердце Джо ухнуло вниз, когда он увидел ее улыбку.

— Я пришла сюда не для того, чтобы диктовать вам список жизненных правил, — начала Кори. — Потому что каждый должен жить по собственным правилам, ведь все вы такие разные. Вы согласны? — Помедлив, она продолжала: — Я говорю совершенно серьезно. Никто из нас не любит, когда ему указывают, что делать. Кто считает, что я не права, поднимите руки.

Ни одна рука не поднялась.

— Я так и думала, — удовлетворенно заметила Кори.

Джо слушал речь Кори и с удивлением думал, что говорит она как заправский оратор. Когда настало время вопросов, Джо снова был поражен тем, как мастерски она ведет диалог со слушателями. Студентки явно не чувствовали скованности в присутствии известной писательницы и болтали с ней, как со старшей сестрой или с подругой.

Ожидания Джо не оправдались — Кори и не думала совращать юных девушек с истинного пути. Она не говорила о том, что им следует почаще менять приятелей, не рассказывала о собственных сексуальных похождениях. Она говорила лишь о важности выбора в жизни, о необходимости в любой ситуации оставаться самой собой.

Да, не получилось скандала, сказал себе Джо. Он пытался найти что-то общее между утренней Кори Стоктон — пылающее от гнева лицо, распахнувшееся шелковое кимоно — и нынешней, сдержанной. И не находил. Теперь он был совершенно уверен, что в Кори Стоктон непостижимым образом уживаются два совершенно разных человека, но вот какая Кори на самом деле — это вопрос. Может, сейчас она тоже всего лишь играет роль? Как же выяснить правду о Кори Стоктон?

Внезапно Джо понял, что ему нужно делать. Ведь у него же был план насчет того, чтобы провести с Кори Стоктон целый день. Вот что ему нужно! Возможность видеть Кори в обычной жизни, когда она не произносит речи и не дает интервью. Возможно, так он приблизится к разгадке тайны по имени Кори Стоктон.

Дождавшись окончания лекции, Джо быстро поднялся с места и отправился на поиски Элен, ассистентки Кори.

Кори была приятно удивлена приемом, который ей оказали студентки. Она не ожидала, что встреча пройдет настолько хорошо. Она даже на какое-то время забыла о Джо Притчарде и совсем не думала о нем. Не ври! — строго одернула себя Кори. Еще как думала! Даже слушая вопросы студенток и отвечая на них, она думала о его глазах, его руках, его губах, вкус которых она так и не ощутила.

Почему он снова отказался поцеловать меня? — думала она. Не надо было врать ему о любовнике в спальне, это его разозлило, он решил, что я шлюха.

Лекция подошла к концу. Кори обступили студентки с просьбами об автографе, и тут она увидела, что в дальнем конце аудитории стоит Элен и изо всех сил машет ей рукой. Наскоро раздав автографы, Кори извинилась, подхватила жакет и сумочку и пошла к подруге. Внезапно перед ней, словно из ниоткуда, возникла знакомая фигура.

Джо Притчард здесь! Эта мысль пронзила Кори, ее захлестнуло было ликование, но она тут же одернула себя. Ну и что?! Старательно выдерживая спокойный, вежливый тон, Кори церемонно произнесла:

— Мистер Притчард, я не ожидала вас здесь увидеть. Приятный сюрприз.

— Я слышал вашу речь. — Зеленые глаза Джо смотрели на нее со смесью теплоты и насмешки. — Вы были великолепны.

— Спасибо, я знаю, — сдержанно поблагодарила Кори и спросила: — Вы чего-то хотите от меня?

— Мне нужно поговорить с вами. Это для вашего же блага.

Кори смерила его презрительным взглядом.

— Ненавижу, когда посторонние пекутся о моем благе.

— Извините. Но я говорю совершенно серьезно.

— Ну и что же вы хотите сказать мне?

— Сейчас мы с вами совершим побег, — весело сказал Джо. — Скорее, мы очень торопимся!

— Какой еще побег? — подозрительно спросила Кори, надевая жакет.

— Мне необходимо увезти вас от Элен. Давайте пройдем через другую дверь, чтобы она нас не заметила, — торопливо говорил Джо, ведя за собой ничего не понимающую Кори. — Вы слишком легко одеты, вы не замерзнете?

— Нет… Не знаю… — растерянно бормотала Кори, послушно идя за ним. — Джо, с вами все в порядке? Вы странно себя ведете.

— Со мной все в полном порядке, — заверил ее Джо. — И с вами все будет в порядке. Просто сейчас вы должны пойти со мной.

Видя ее недоумение, Джо улыбнулся, и это было так прекрасно, что у Кори на миг перехватило дыхание. Почему он не захотел поцеловать ее? Однако сейчас думать нужно было не об этом.

— Почему это я должна идти с вами? — попробовала было заупрямиться Кори и остановилась на выходе из здания.

— Да ладно вам. Неужели вам никогда не хотелось сбежать?

— Сбежать? — переспросила Кори.

О, сбежать ей хотелось сотни раз! Не видеть всех этих поклонников, завистников, журналистов! Есть шоколад сколько влезет и не думать ни о чем.

— А вы нравитесь мне, Кори, — неожиданно сказал Джо.

— Да? — растерянно пробормотала Кори. — Но мне казалось…

Ей казалось, что Джо Притчард терпеть ее не может, и вдруг это неожиданное признание!

— Стал бы я говорить неправду. — Джо покачал головой. — Я подумал, что несколько часов, свободных от вашей книги, от ваших идей и от ваших поклонников, помогут мне лучше понять вас. Приоткрыть другую сторону вашей личности. Разумеется, я говорю о дневных часах, — добавил он мрачно. — Ночью, насколько я понимаю, вы, как правило, бываете заняты.

— Но я…

— В своей книге, — перебил ее Джо, — вы пишете о том, что жить нужно, так сказать, на полную катушку, в то время как сами тратите свою жизнь на интервью и выступления. Ваши поклонники, журналисты, даже ваша собственная помощница не дают вам вздохнуть свободно. Вы превращаетесь в говорящую куклу, твердящую одно и то же десятки раз, а где вы сами? Ваша собственная личность, неповторимая и свободная от фальшивой оболочки? — Чуть помедлив, Джо продолжил: — Вот я и подумал, что вам следует отвлечься от всего этого на несколько часов.

— Возможно, вы правы, — задумчиво сказала Кори, — но я не могу. У меня весь день расписан, и Элен…

— Забудьте об Элен на время. — Джо заглянул Кори в глаза. — Просто побудьте самой собой. Разве не это вы только что говорили студенткам? Вы всецело принадлежите вашему расписанию, но сегодня вы принадлежите мне. Вы согласны?

Господи, конечно, она согласна! Она согласна принадлежать ему — и не только в невинном смысле этого слова, подразумевавшимся Джо.

— Я смотрел ваше сегодняшнее расписание, там нет никаких неотложных дел. Элен прикроет вас в случае чего, я уверен. Так что идемте! — Джо открыл дверь, потом обернулся и добавил: — Знаете что? До Рождества осталось совсем немного времени. Как вы смотрите на то, чтобы походить по магазинам в поисках подарков? Не забывайте, мы в Нью-Йорке, а в этом городе лучшие магазины во всем мире!

Кори не торопилась выходить на улицу. С чего это Джо Притчард вдруг стал таким любезным? Кори не имела ни малейшего понятия. С другой стороны, его идея выглядела весьма заманчивой. Никаких дел, просто поход по магазинам. Раньше она могла только мечтать об этом, а теперь ее мечта может осуществиться, стоит только довериться этому странному, непонятному мужчине по имени Джо Притчард. Кори взглянула на него, предупредительно распахнувшего перед ней дверь. Она отметила про себя его ободряющую искреннюю улыбку, теплые искорки в зеленых глазах. Как знать, может, она и в самом деле нравится Джо Притчарду?

14
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Денвер Кейт - На гребне волны На гребне волны
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело