Выбери любимый жанр

Каприз Фортуны - Уилфер Хеди - Страница 14


Изменить размер шрифта:

14

Он провел рукой по ее длинной ноге.

— Мануэлла…

Затем взял ее руку и приложил к себе, и она едва не всхлипнула от удовольствия. У нее были длинные, тонкие ладони, но его пульсирующая плоть едва ли поместилась бы в них. Мануэлла закрыла глаза, мечтая только об одном: ощутить его внутри себя. Она не представляла раньше, что бывает такое желание — мгновенное, неистовое, раскаленное; такая потребность — сжигающая, превращающая в ничто все, стоящее на ее пути, пока не придет насыщение.

Ну конечно, в глазах Джералда я выгляжу бесконечно наивной и неискушенной, с горечью решила Мануэлла. Не то что он сам!

Сколько раз? Сколько женщин? Эта мысль опалила ее сердце жгучей ревностью, заставив оцепенеть.

— Мануэлла!

Внезапно оба услышали голоса где-то неподалеку. Джералд сразу же отпустил ее и наклонился поднять соскользнувшую с плеч шаль. Потом взял под руку и снова вывел на тропинку. Мануэллу трясло как в лихорадке, так что она скорее всего упала бы, если бы он не поддерживал ее.

Не в состоянии сдерживаться, она воскликнула:

— Поверить не могу, что это происходит на самом деле!

— Не можешь или не хочешь? — вызывающе спросил Джералд.

Мануэлла все еще продолжала дрожать и понимала, что и он ощущает это. Господи, да он примет ее за идиотку, раз она пришла в такое возбуждение от простого поцелуя! Только вот для нее это был не просто поцелуй. Для нее…

— Все в порядке, Мануэлла, — тихо сказал ей Джералд, когда понял, что она не ответит. — Не знаю, поможет ли тебе, если я признаюсь, что не меньше, а может, и больше тебя был застигнут врасплох случившимся. Не буду делать вид, что не думал весь вечер о том, как было бы, если бы мы оказались с тобой в постели, но…

— Я… я никогда не веду себя так, — натянуто произнесла Мануэлла, чувствуя себя слабой и беззащитной. — У меня нет привычки заниматься такими… такими вещами… Ты, возможно, и…

— Что «я, возможно»? — спросил Джералд, смутив ее тем, что догадался правильно. — Ты полагаешь, что я каждую неделю отправляюсь в постель с новой женщиной? А то и каждый день? Ты это пытаешься мне сказать?

Сконфуженная Мануэлла замотала головой.

— У меня нет никакого права осуждать тебя, — запинаясь, пробормотала она. — Просто мне не хочется, чтобы ты подумал, будто я…

— Не волнуйся, ты ничуть не упала в моих глазах, — резко оборвал ее Джералд. — И учти, я решительно не одобряю мужчин, которые спят чуть ли не со всеми женщинами подряд просто из спортивного интереса. То, что случилось сейчас…

— Ты не обязан ничего объяснять. Я все понимаю, — поспешно произнесла Мануэлла, испугавшись, что он извинится и скажет, что все это было ошибкой и он просто на миг потерял контроль над собой.

— Да? Хотел бы я сказать о себе то же самое, — мрачно отозвался Джералд. — А теперь… — Он остановился, и Мануэлла затаила дыхание, ожидая, что сейчас услышит, и одновременно побаиваясь этого.

Они уже подходили к дверям ее номера.

— А теперь скажи, у тебя есть какие-то планы на завтра? — спросил вдруг Джералд.

Они стояли почти так же близко друг к другу, как и тогда, когда он поцеловал ее! Мануэлла подняла глаза и посмотрела на него. Ее тело уже давно перестало считаться с доводами разума и откровенно заявляло, что единственные планы, которые у нее могут быть, связаны с ним, Джералдом Каннингемом, и только с ним!

— Гмм… н-нет, пока нет.

Почему она не сказала, что занята, как поступила бы в нормальных обстоятельствах? Что с ней происходит? Никогда в жизни она не выбирала опасный путь, если была возможность найти обходной. Это не ее стиль. Не ее! Что же изменилось?

А то, что раньше в твоей жизни не было этого мужчины, насмешливо отозвался тоненький голосок где-то глубоко внутри нее.

— Я хочу посмотреть небольшой дом на побережье, который собираюсь арендовать на эту осень и следующее лето. Почему бы тебе не присоединиться ко мне?

— Ты проведешь здесь осень и лето? — спросила Мануэлла, почти не скрывая зависти, что кто-то может позволить себе пробыть несколько месяцев в этом благословенном месте.

— Да. У меня есть несколько важных дел в Европе, так что этот сельский дом станет моим базовым лагерем.

— Сельский дом? — удивленно спросила она.

— Что-то не слышу энтузиазма в твоем голосе. Тебе что, не нравится сельская местность? — спросил Джералд.

Мануэлла энергично затрясла головой.

— Нет, очень нравится.

— Так что же тебя удивило? — Его тон не позволял сомневаться: он намерен добиться ответа.

— Ну, просто… Я как-то не думала, что ты человек, которому по нраву жить в деревне. Обычно принято думать, что крупному бизнесмену положено находиться в городе… — начала Мануэлла, потом остановилась и закусила губу.

Слава Богу, Джералд не обиделся, а пожал плечами и сказал:

— У меня есть большая квартира в Нью-Йорке. Для бизнеса это очень удобно, но, будь у меня возможность выбора, я бы переехал к родителям, которые купили небольшое ранчо в Техасе. Они отошли от дел, вернее мама отошла. А отец постоянно что-то обустраивает, рассуждает о породах лошадей, хотя занялся ими только в последние несколько лет. Ему полагается отдыхать, у него больное сердце, но разве с ним поспоришь. — Он оборвал себя и извинился: — Прости, я не должен забивать тебе голову рассказами о моей семье.

Мануэлла чуть не призналась, что ничего так не желает, как узнать о его семье все до мельчайших подробностей, а еще больше — о самом Джералде. Что его веселит, что он любит есть на завтрак, на какой стороне кровати спать… как любит целоваться, какие у него самые чувствительные места…

— Итак? — Его мягкий голос вернул ее к действительности.

Она вздрогнула и залилась краской, подумав, что Джералд каким-то образом умудрился прочесть ее мысли, но потом поняла, что он ждет ответа на приглашение. Ей надо сейчас же немедленно отказаться. Весь ее жизненный опыт и здравый смысл настаивали на этом, но неожиданно для себя Мануэлла услышала свой хрипловатый голос:

— Спасибо, я… я с удовольствием присоединюсь к тебе.

Присоединюсь… Соединюсь…

— Вот и отлично!

Джералд так взглянул на нее, что волна нервного и не только нервного возбуждения снова захлестнула ее с головой.

Она инстинктивно напряглась, чтобы совладать с дрожью, охватившей предательское тело, и попыталась сконцентрировать внимание на какой-то невидимой точке у него за плечом. Но все равно остро чувствовала и его присутствие, и свою неистовую реакцию на него. Откуда, ну откуда появилось это дикое, неуемное желание, неожиданно поразившее ее, доведшее до состояния опьянения, до почти наркотической зависимости от его близости?

Мануэлла прежде не раз представляла, что будет испытывать, когда влюбится, но ни о чем подобном даже не помышляла! И даже не догадывалась, что на свете бывают такие мужчины, как Джералд!

— Черт, Мануэлла, не могла бы ты не смотреть на меня так? — рявкнул он. — Потому что иначе мне придется поцеловать тебя, и предупреждаю сразу, что тогда уже не остановлюсь на одних поцелуях…

Она покраснела и быстро пролепетала:

— Во… во сколько мне быть готовой утром? — И затаила дыхание, неуверенная, что хочет, чтобы он прекратил свои откровенно сексуальные заявления.

— Мне кажется, будет удобнее, если мы позавтракаем вместе, — сказал Джералд.

— Позавтракаем? — придушенно пискнула Мануэлла с откровенной паникой в голосе.

— Я имел в виду в ресторане. Если только ты не хочешь… — вкрадчиво начал он.

— О, в ресторане! Да, конечно. И… во сколько?

Мануэлла с ужасом слышала, как бормочет несвязные слова, и думала, догадывается ли Джералд о том, как отчаянно ей хочется обхватить его шею руками, подняться на цыпочки, прижаться к нему всем телом, а губами так припасть к его рту, чтобы он понял, где же именно ей хочется позавтракать с ним.

Но поборола порыв и, прежде чем он успел догадаться о ее сокровенном желании, открыла сумочку и достала ключ.

Минуты спустя, в уединении и безопасности своего номера, она говорила себе, что испытывает огромное облегчение, оттого что он не стал настаивать на прощальном поцелуе, что не вошел следом за ней в номер, — облегчение, а не горькое разочарование.

14
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Уилфер Хеди - Каприз Фортуны Каприз Фортуны
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело