Выбери любимый жанр

Сердце Дракона (ЛП) - Шоуолтер Джена - Страница 55


Изменить размер шрифта:

55

- Дарий, - прошептала она, прижимаясь ближе.

- Хм-м?

- Мы женаты? Я имею в виду, мы ничего не подписывали или...

- Мы соединились. Никогда не думай иначе.

- Я рада, - она убрала локоть и улыбнулась ему удовлетворенной улыбкой.

- Как и я, - сказал он.

- То, что мы сделали, не думаю, даже что есть слово, что бы описать это счастье.

Он прикусил зубами ее плечо. - Я хотел сделать все медленно, жена, что бы смаковать тебя.

Ее веки затрепетались и опустились. - Повтори еще раз?

- Я хотел...

- Нет. Ту часть, где ты назвал меня своей женой.

Его плечи напряглись, обнимая ее. - Мы подходим друг другу, жена.

Она извернулась в объятиях, что бы посмотреть на него: - Несомненно, ты знаешь мне, как, оказалось, понравился тот способ, которым ты мне показал. Муж мой.

Его член, казало, не должен был подавать признаков жизни еще в течении нескольких часов, возможно даже, дней. Но то, как она смотрела на него, и желание, сквозившее в голосе, оживляли его. Если бы им не надо было вставать, то он снова и снова брал бы ее, но он знал, что если бы это случилось, то он был бы в силах встать.

- Одевайся, - сказал он, похлопывая ее по попке. - Мы должны посетить Джейсона Грэйва.

На лице Грейс, возникло выражение изумления. Сладкая передышка закончилась, реальность вернулась на свои позиции. Она поковыляла на негнущихся ногах в ванную. Морщась от сладкой боли в ее теле, она быстро приняла душ и надела пару черных брюк с черной футболкой с короткими рукавами.

Когда она посмотрела, Дарий стоял в дверях в ванную, наблюдая за ней своими золотистыми глазами. «Золотистые глаза!» Ее пульс застучал, единственной мыслью было: «Он мой муж». Штаны на талии сидели так низко, придавая ему сексуально-распутный вид. Она покачнулась, собираясь шагнуть, чтобы скользнуть пальцами ниже черного материла штанов, но она оставила эту мысль, прежде чем стало бы слишком поздно. Прежде, чем она опять бы в нем растворилась.

Он не выглядел возбужденным. Он посмотрел... огорченно, как будто некая слабость снова навалилась на него. Гордый, он не сказал ни слова.

- Пойдем со мной, - сказала она. Они прошли на кухню. Там она поспешно соорудила ему сандвич, как только он съел его, откинулся на стуле. Он не выглядел лучше. «Почему это не помогло?» Она нахмурилась и взяла его за руку, намереваясь измерить температуру. Но держа в своей руке его ладонь, она увидела, что его цвет вернулся. «Это не еда излечила его», поняла она. «А ее прикосновение».

- Ты должен сказать мне, что происходит? - произнесла она, пристально вглядываясь в него, по-прежнему не отпуская его руку. - Что вызывает твою слабость? - поскольку он молчал, она продолжала настаивать. - Скажи мне.

Он вздохнул: - Когда боги изгнали нас в Атлантиду, они связали нас с ее землей. Те, кто пытаются уйти с нее - умирают.

Ее живот скрутило, и все внутренности словно заледенели. Если его пребывание здесь означает его смерть, она хотела его живым.

- Ты должен отправиться домой, сейчас же, - она позволила всем мыслям о его смерти, и беспокойства за него, просочиться в ее голосе.

- Я вернусь утром, как собирался.

- Я сама найду дом Джейсона, а потом полечу в Бразилию. Через два дня я буду в Атлантиде.

- Нет, по обоим пунктам.

- Но...

- Нет, Грейс.

Она должна убедить уехать его. «Но как?» Она отошла от него и начала мыть посуду, стоя к нему спиной. Через секунду он стоял позади нее, удерживая ее в плену своих рук.

- Ты расстроена, - сказал он.

Она сделала паузу, затем сказала: - Я боюсь за тебя. Я боюсь за Алекса. Я хочу, чтобы это все закончилось.

Скрытая угроза звучала в его голосе, когда он сказал: - Скоро. Очень скоро.

ГЛАВА 19

Близлежащие здания были залиты яркими неоновыми огнями. Грейс сделала глубокий вздох, наполняя свои легкие до отказа, то и дело, метая по сторонам вороватый взгляд. Я – преступница….. Я участвую в проникновении со взломом - или, как бы сказал производящий арест полицейский П и В. Она поджала губы и изо всех сил боролась с дрожью охватившей её тело. Из-за ее нервозного состояния в кровь постоянно выбрасывался адреналин, что ее невероятно возбуждало, но Грейс никогда не произнесла бы этого вслух.

Они с Дарием стояли у шикарного жилого дома Джейсона. Легкий ночной ветерок проносился мимо, охлаждая ее пылающую кожу. Грейс прижалась напряженной спиной к коричневой стене дома, и бросила нервный взгляд на право. К сожалению, Дарий не мог с помощью магии телепортировать их внутрь. Для этого он должен представить себе комнату изнутри, но Дарий никогда не был в доме Джейсона. Тем не менее, Грейс задавалась вопросом, как он планировал попасть внутрь здания необнаруженным.

- Что, если мы поднимем тревогу? - спросила тихонечко Грейс. «Интересно, люди, бродящие по улицам, считали их подозрительными? Безусловно». Ведь, в конце концов, она была с ног до головы одета в черное. Преступные цвета.

- Не поднимем, - ответил уверенно Дарий.

- Охранники, скорее всего, наблюдают через камеру слежения за каждым коридором, возможно, каждой комнатой.

- Это не имеет значения. Я произнесу охранное заклинание, чтобы оно защищало нас перед тем, как мы установим единый внутренний ритм, - он посмотрел на нее настойчивым взглядом - Ты готова?

Она нервно сглотнула, но утвердительно кивнула в ответ.

- Положи руки мне на шею, если конечно тебя это не затруднит.

Все еще колеблясь, Грейс протянула руки к его плечам и переплела трясущиеся пальцы за его шеей, тесно прижавшись грудью к твердости его груди. По ее телу разлилось тепло. Отдаваясь покалыванием в кончиках пальцев, соски напряглись и набухли.

- Мы можем влипнуть в серьезные неприятности, - сказала она, - Даже не знаю, почему я предложила все это.

Он ласково прикоснулся к ее губам своими и прошептал, - Потому, что ты очень любишь своего брата.

До ее ушей донесся треск разрывающейся ткани, за секунду до того, как рубашка Дария упала на землю. И она увидела, как развернулись его длинные, великолепные крылья. Сердце пропустило удар и в следующее мгновение ее ноги потеряли опору, оторвавшись от земли. Взмах. Свист. Снова взмах. Ее омывал прохладный воздух, словно морской бриз.

- Что происходит? – задохнулась она, но уже знала ответ. - Дарий, это…

- Не паникуй, - сказал он, властно прижимая ее к себе. - Я не забыл, как летать. Все, что ты должна делать - держатся за меня.

- Я не в панике, - рассмеялась Грейс и возбужденно закричала - Я в восторге! Мы летим на Экспресс-Дарий! - Они двигались быстро, плавно, поднимаясь все выше с каждой секундой.

Он слегка рассмеялся и покачал головой. - Я ожидал, что ты испугаешься и впадешь в истерику. Я поражен. Ты когда-нибудь перестанешь удивлять меня, милая Грейс?

- Надеюсь, что нет! - она посмотрела вниз, любуясь автомобилями и людьми, казавшимися крохотными, далекими пятнышками. Она чувствовала легкое головокружение из-за парения в воздухе, но это ей даже нравилось.

Полная луна становилась все ближе и больше, интенсивно нарастая, что заставляло Грейс заворожено глазеть на ее сияние. Дарий монотонно дышал, и от него исходила странная вибрация, которая началась лишь с легкого подрагивания, а затем переросла в интенсивную тряску, проходящую через весь жилой дом. Кажется, никто этого даже не заметил.

Вибрация прекратилась.

- Теперь мы в безопасности, - сказал он.

Она не стала спрашивать: «Как именно», когда они достигли верхнего балкона Джейсона. Используя крылья, они медленно пролетели еще не много вперед, и Дарий резко поставил ее на землю. Это действие далось ему нелегко, и с его губ сорвался стон. Она тут же заглянула в его лицо, он был бледен, щеки впали, под глазами пролегли темные тени. Сбивчиво дыша, он отвел от нее взгляд.

- Ты, случайно, не ослаб снова, - спросила обеспокоенно Грейс. - Возможно, тебе лучше отправиться домой и…

55
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело