Выбери любимый жанр

Сердце Дракона (ЛП) - Шоуолтер Джена - Страница 19


Изменить размер шрифта:

19

Алекс работал на «Аргонавтов». Она прокрутила имя «Джейсон» в своей памяти. «Интересно, говорил ли о нем Алекс?» Но она не нашла упоминаний о нем. Это не имеет значения. Он работает с ее братом, что уже достаточно хорошо.

«Прибыла кавалерия».

- Спасибо Боже, - выдохнула она.

- Вставай, Митч, - сказал Джейсон упавшему мужчине. - Женщина не причинит тебе вреда, и это не характеризует тебя с лучшей стороны.

Он предложил Грейс флягу с водой.

- Пейте. Только медленными глотками.

Она жадно схватила флягу и выпила столько, сколько мог вместить ее желудок. Прохлада и сладость. Ничто и никогда не было таким вкусным. «Кроме Дария», прошептал ее разум. Его вкус, ни с чем нельзя было сравнить.

- Помедленней, - сказал Джейсон, потянувшись к фляге. - Вас может затошнить.

Ей хотелось рявкнуть и окрыситься на него, но она позволила ему вернуть свое имущество. Вода тонкой струйкой стекла с ее подбородка, Грейс вытерла ее тыльной стороной ладони. - Спасибо, - выпалила она. - А теперь давайте, к черту, убираться отсюда.

- Одну минуту, - сказал он, сокращая расстояние между ними. Он схватил ее за запястья и положил два пальца на ее пульс. - Во-первых, мы должны узнать кто вы, и что вы здесь делаете.

- Позже. Давайте выбираться отсюда.

Она не видела, выходил ли Дарий из тумана, не слышала его, но решила не испытывать судьбу. Он мог убить обоих мужчин, всего лишь щелкнув пальцами.

Похоже, Джейсон уловил ее отчаянье, она смотрела на него расширенными глазами, пока он вытаскивал свой девятимиллиметровый Глок. Алекс всегда носил с собой оружие, когда отправлялся в экспедицию, следовательно, его вид не должен был ее беспокоить, но это было не так.

- За вами кто-то идет? - Он даже не взглянул на нее. Он был очень занят, рассматривая лес за ее спиной.

- Я не знаю, - ответила Грейс, бросив взгляд сквозь деревья. Она не воспользуется сейчас оружием. - Я не знаю.

- Как вы можешь этого не знать? - потребовал он. Затем он смягчил свой тон и добавил: - Если вас преследуют, то, как далеко находиться ваш преследователь?

- Может быть, футов пятьдесят, - ее голос стал чуть громче шепота. - Там кто-нибудь есть?

- Насколько я могу видеть - нет. Роберт, - крикнул он, вглядываясь в деревья.

- Да, - отозвался далекий, грубый голос. Она не могла увидеть того, кто его произнес, и подумала, что он был спрятан среди толстых пней и листьев.

- Роберт - один из наших охранников, - объяснил ей Джейсон. - Видишь кого-нибудь? - спросил он у Роберта.

- Нет, сэр.

- Уверен?

- На все сто.

Джейсон поставил пистолет на предохранитель и надежно закрепил его за поясом джинсов.

- За вами никого не было, - сказал он Грейс. - Можете расслабиться.

- Но...

- Даже если там кто-то и был, то нас везде окружают разведчики. Они никому не дадут к вам приблизиться.

Итак, Дарий не ее преследовал. «Почему он ее не преследовал?» Этот вопрос эхом раздавался в ее голове, досаждая и сбивая с толку.

- Вы уверены, что там нет здоровенного, полураздетого мужчины? - спросила она. - С мечом?

- С мечом? - Мрачная проницательность наполнила глаза Джейсона, и он принялся изучать ее. Его тело, достигло угрожающих размеров, больше, чем она думала в начале.- Мужчина с мечом преследовал Вас?

- Я имела в виду с копьем, - зачем-то соврала она.

Джейсон расслабился.

- Там никого нет, кроме моих людей, - уверенно сказал он. - Внешние племена не доставят нам беспокойства.

Это не имело смысла. Дарий был полон решимости ее изловить. Почему он не пошел за ней? Она разрывалась между страхом и, конечно, восторгом.

Ее мысли были рассеяны, волна головокружения охватила ее. Она качнулась и вытерла лоб рукой.

- Как давно Вы здесь? - Спросил Джейсон. Он накинул парку (*удлиненная утепленная куртка) ей на плечи. - Возможно, Вас укусил комар. Вы покраснели и шатаетесь, и спорить готов, что Вас лихорадит.

«Малярия? Он думал, что у нее малярия?» Она засмеялась без юмора, борясь со стягивающимся узлом в животе. Она была уставшей и слабой, но точно знала, что у нее нет малярии. Перед полетом в Бразилию, она принимала вакцину, для предотвращения болезни.

- Я не больна, - сказала она.

- Тогда почему вы боитесь нас? - спросил он, усмехнувшись. - Вы не должны нас бояться. Как и вы, мы - американцы. Вряд ли это опасно.

Еще одна волна головокружения окатила ее. Она прижала парку ближе к груди, вбирая ее тепло, пытаясь восстановить равновесие. - Вы работаете на Аргонавтов, не так ли?- спросила она слабо.

- Верно, - ответил он, растерянно улыбнувшись. - Как Вы узнали?

- Мой брат работает там. Алекс Карлайл. Он здесь с вами?

- Алекс? - появился другой мужской голос. - Алекс Карлайл?

Грейс обратила внимание на..., Как там его звали? "Митча", вспомнила она. - Да.

- Ты сестра Алекса? - спросил Митч.

- Да, все так. Где он?

Митч был старше Джейсона, с волосами цвета соли с перцем и немного обветренными чертами лица. Напряженные морщинки линиями расходились от его глаз. - Почему вы здесь? - спросил он.

- Сначала ответьте мне. Где мой брат?

Мужчины переглянулись, и Митч переступил с ноги на ногу. Когда она обратила свое внимание на Джейсона, он выгнул дугой брови. Он казался спокойным и непринужденным, но в его глазах был проблеск любопытства.

- У Вас есть какое-нибудь удостоверение личности? - спросил он.

Она моргнула и развела руками. – А, похоже, что у меня есть документы?

Его взгляд, блуждавший по ней, задержался на ее груди и бедрах, едва заметных под камуфляжным дождевиком. – Нет, - сказал он. - Не похоже.

Беспокойство охватило ее. Она была одинокой женщиной, в нескольких днях пути от цивилизации, в компании мужчин, которых она не знала. «Они аргонавты», напомнила она себе. «Они работают с Алексом. Все в порядке». Дрожащей рукой она убрала волосы с лица. - Где мой брат?

Митч вздохнул и вытер капли дождя со лба. - Честно говоря, мы не знаем. Вот почему мы здесь. Мы хотим найти его.

- Вы видели его?- спросил Джейсон.

Разочарованная, взволнованная, Грейс потерла глаза. Ее зрение помутнело. - Нет. Не видела, - сказала она. - Я не слышала от него известий.

- Вот почему вы здесь? Чтобы найти его?

Она кивнула, затем прижала пальцы к вискам. Простое действие вызвало острую, непрекращающуюся боль. «Что с ней случилось?» Когда она задалась вопросом, боль в висках переместилась в живот. Она застонала. Следующая вещь, которую она знала, что сгорбилась от рвоты, каждая мышца сжималась в восстании.

Джейсон и Митч отскочили от нее, как будто она была ядерным отходом. Когда она, наконец, закончила, вытерла рот ладонью и закрыла глаза. Митч обошел вокруг и передал другому, для нее питьевую воду. Сам, оставаясь на безопасном расстоянии.

- Вы в порядке?- спросил он.

Желудок еще бунтовал, но она отпила. - Нет. Да, - ответила она. - Я не знаю.

«Где, черт возьми, ее брат?» - Вы были частью команды Алекса?

- Нет, но мы работали с ним. К сожалению, мы не слышали от него никаких новостей, также как и Вы. Он просто прекратил регистрироваться.- Джейсон остановился. - Как Вас зовут?

- Грейс. Вы недавно приехали в Бразилию?

- Несколько дней назад.

Она ненавидела свой следующий вопрос, но должна была его задать. - Вы подозреваете нечестную игру?

- Еще нет, - ответил Митч. Он прочистил горло. - Мы нашли одного из людей Алекса. Он был обезвожен, но сказал, что Алекс оставил его и пошел в другом направлении. Сейчас человек на нашей лодке, подключен к аппарату внутривенного введения.

- Какое направление он взял? - спросила она.

- Мы не знаем. - Его взгляд скользил по ней. - Вы знаете, что искал Алекс? Его товарищ по команде что-то лепетал о, хм, Атлантиде.

- Атлантиде? - притворно удивилась она. Видимо, этот человек работал с Алексом. Однако, судя по его словам, ее брат не хотел, чтобы он знал об этом, и Грейс не собиралась выдавать информацию. Кроме того, как она могла объяснить столь невероятное? - Я думала, он должен был проверить легенду о воительницах. Знаете, об амазонках.

19
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело