Открытая дверь - Рэнкин Иэн - Страница 63
- Предыдущая
- 63/81
- Следующая
Когда Майк вошел, Чиб стоял возле одного из освещенных низкими лампами столов и меланхолично катал красные шары, наблюдая за тем, как они отскакивают от противоположного бортика.
— И что ты хотел мне сказать, Майки?
Его лицо терялось в полумраке, но голос звучал холодно и отстраненно.
— Я думаю, ты и сам знаешь…
— Давай на минутку предположим, что я не знаю.
Майк сунул руки в карманы куртки.
— На складе пропало несколько картин — примерно десять или больше, а это означает, что наш блестящий план летит ко всем чертям. Подмену могли не заметить еще очень долго, но теперь все знают, что целая дюжина картин бесследно исчезла, следовательно ограбление было успешным. Что скажешь?
Один пущенный Чибом шар с костяным стуком ударился в другой, и оба, раскатившись в разные стороны, завертелись вокруг своей оси.
— Я знаю — вчера об этом говорили в новостях, — проговорил гангстер ровным голосом. — Именно поэтому я не брал трубку. Если бы мы встретились вчера, я мог бы сгоряча наломать дров. Впрочем, я и сегодня не слишком доволен новыми обстоятельствами.
— Если бы ты дал себе труд хоть ненадолго — хотя бы на секунду! — задуматься, ты бы понял, что на складе обязательно устроят полную инвентаризацию, и тогда все откроется. — Майк сделал небольшую паузу. — Или это твои «молодые специалисты» не удержались и прихватили несколько лишних картин, чтобы заработать себе на карманные расходы?
— Извини, Майк, я что-то не очень хорошо тебя понимаю… — Чиб наклонился, оперся локтями на край стола. Теперь Майк видел его лицо — гангстер пристально смотрел на него снизу вверх. — Мои люди должны были контролировать сторожку у ворот и комнату охраны, пока ты и твои друзья вскрывают хранилища. Таков был наш план. Или что-то пошло не так?
Майк с горечью рассмеялся:
— У тебя была целая ночь, а ты так и не сумел придумать ни одной достаточно правдоподобной версии!
— То же самое я мог бы сказать тебе.
— Ты действительно думаешь, что это мы не утерпели и прихватили несколько лишних картин? Но как бы мы их оттуда вынесли на глазах у твоих ребят? Разве что засунув сзади в штаны — вместе с рамами и подрамниками!
— А я почем знаю? Меня-то там не было. Я знаю только одно: мои парни присматривали за охранниками и посетителями, пока вы шуровали в хранилищах. А картины пропали именно из хранилищ, куда мои люди даже не входили. Или ты думаешь, они вдруг стали невидимками и пробрались в комнаты, где находились картины, одновременно с вами? Что за чушь!
Майк с силой стукнул кулаком по зеленому сукну стола. В воздух поднялось легкое облачко пыли, но он не обратил на это внимания.
— Зачем нам красть картины, если мы потратили столько усилий на то, чтобы как можно незаметнее подменить восемь оригиналов восемью копиями?!
— Один из вас мог поддаться соблазну и…
— Я бы знал, если бы произошло что-то подобное. И можешь не сомневаться — я не дал бы этому случиться, потому что алчность одного поставила бы под удар всех.
— Не дал? Как, интересно?.. Ведь ты не стоял за спиной у каждого, пока твои друзья потрошили хранилища. — Чиб немного помолчал, потом резко выдохнул воздух. — А ты игрок, Майк. И говоришь складно. Такой человек, как ты, мог бы мне пригодиться.
— Это кошмар какой-то!
Майк отвернулся от стола и обеими руками взъерошил волосы на голове, с трудом удержавшись от того, чтобы не вырвать пару прядей.
— Это еще не кошмар, — спокойно сказал Чиб. — Кстати, ты в курсе, что не далее как вчера наш общий друг Рэнсом побывал у твоего приятеля Аллана? Вот где настоящий кошмар, Майки!
— Откуда ты знаешь?
Чиб снова выпрямился, так что в полутьме над столом виднелась только его улыбка, похожая на улыбку Чеширского Кота.
— Я отправил Джонно следить за ублюдком — мне хотелось знать, что он затевает. Помимо всего прочего Рэнсом побывал в «Первом К», а ты говорил мне, что Аллан там работает.
— Я в курсе. Аллан мне звонил.
— И что?.. — Чиб медленно двинулся в обход стола.
— И ничего. — Майк пожал плечами. — Рэнсом просто вынюхивал. Ничего конкретного у него нет.
— Ты уверен?
— Слушай, не пытайся меня отвлечь, ладно? Сейчас меня больше всего волнуют пропавшие картины.
— Кто еще кроме тебя побывал в хранилищах?
— Уэсти и Аллан.
— А профессор?
— Он оставался в фургоне. Гиссинг часто работал на складе, и кто-то из охранников мог опознать его по голосу. Мы не хотели рисковать.
Чиб подошел к Майку почти вплотную.
— Ну а потом?
— Что ты имеешь в виду?
Чиб задумчиво поскреб заросший седеющей щетиной подбородок.
— Я слышал, иногда бывает так… Например, кто-то грабит банк… или даже не банк, а бензозаправку, супермаркет, еще что-нибудь. Когда грабители берут, что нужно, и делают ноги, сотрудники, естественно, сразу звонят в полицию. До прибытия легавых, однако, всегда проходит пять-десять минут. Некоторые сообразительные ребята пользуются этим, чтобы набить собственные карманы, а пропажу свалить на грабителей.
Майк прищурился.
— Ты считаешь, что охранники склада могли… Но ведь там были и посетители, они бы наверняка что-то заметили. — Он покачал головой. — Нет, это маловероятно.
— То есть ты продолжаешь считать, что взять картины могли только мои ребята?
Чиб стоял так близко, что Майк чувствовал на своем лице его горячее дыхание. Похоже, вчера вечером в меню гангстера присутствовал чеснок. И чай с молоком — но это, скорее всего, уже сегодняшний завтрак.
— Что ж, давай посмотрим, как это могло у них получиться, — продолжал Чиб. — Из четверых парней на самом складе побывали только трое. Это означает, что каждый должен был вынести по три-четыре картины каждый. Запихав их за брючный ремень — по твоей версии. — Он холодно усмехнулся. — Нет, Майки, картины прихватили твои дружки, это как пить дать. Хочешь, спросим у них? Думаю, мне они расскажут все.
— А ты не хочешь начать со своих шестерок?
— Не вижу такой необходимости.
— Отчего же? Случается, что и мелкие воришки поддаются большому искушению.
Не меньше двадцати секунд гангстер и Майк смотрели друг другу прямо в глаза. Чиб первым отвел взгляд и, моргнув, полез в карман за мобильным телефоном. Майк воспользовался паузой, чтобы незаметно перевести дух. Прошлой ночью он почти не спал: ворочался с боку на бок и думал — в том числе и о тех вариантах, которые пришли на ум Чибу. Разумеется, Майк отлично знал, что идеальных преступлений не бывает, что так называемый «кодекс воровской чести» — фикция, что даже в самой дружной компании может появиться предатель… Вот только как было на самом деле?
Чиб, набиравший на телефоне какой-то номер, время от времени поглядывал в его сторону. Он был прав, конечно, — никто из его парней не смог бы вынести под курткой и одной картины, к тому же в задней части фургона не хватило бы места для лишнего десятка полотен и альбомов с эскизами. Значит, нужно подумать еще, поговорить с Алланом и с Уэсти… Сам Майк звонить им не торопился, решив подождать, пока они услышат новости. Кто из них позвонит ему первым? Пока ни тот ни другой не давали о себе знать, но, быть может, оба просто следовали совету Гиссинга: как можно меньше общаться друг с другом, пока все не успокоится.
Успокоится оно, как же!..
Чиб тем временем куда-то дозвонился.
— Гленн? — сказал он в телефон. — Найди Билли, Кевина, Доддса и Звонаря, пусть срочно приедут в зал для снукера — ты знаешь в какой.
Не успел гангстер выключить телефон, как зазвонил мобильный Майка. На экране высветился номер Уэсти.
— Ты не против, если я поговорю снаружи? — спросил он.
— Не хочешь, чтобы я узнал всех твоих друзей? — ухмыльнулся гангстер.
— Нет, просто это по личному делу, — ответил Майк, распахивая дверь. Оказавшись на улице, он несколько раз вздохнул и только потом ответил на вызов.
— Алло? — сказал Майк, не зная, кто звонит ему на самом деле — Уэсти или его подружка.
- Предыдущая
- 63/81
- Следующая