Выбери любимый жанр

Личная жизнь знаменитости - Макколи Барбара - Страница 17


Изменить размер шрифта:

17

- Да заткнись ты, - Эвен понизил голос, заметив, что несколько человек оглянулись. - Это совсем не то.

- А что?

- Не твое дело, - раздраженно сказал Эвен.

- Я бы согласился с тобой, - ровным голосом сказал Джекоб, - но речь идет о репутации женщины - кстати, одной из лучших подруг Клэр.

Да, он прав, вздохнув, подумал Эвен. Но он не привык обсуждать свои поступки и мысли с кем бы то ни было.

- Она мне жутко нравится. Вот в чем дело. Она изумительна, элегантна, в ней нет ничего дешевого. Она… она совсем не похожа ни на кого из женщин, с которыми я встречался раньше.

- Знаешь, - кивнул Джекоб, - ведь она очень ранима.

- Думаешь, я не понимаю? Я очень старался не приближаться к ней все это время, хотя она мне жутко нравилась. Но это случилось, и я совсем не жалею. И могу сказать тебе совершенно точно - это обязательно будет иметь продолжение.

- Вы оба взрослые люди. Я только прошу тебя - будь осторожен.

- Я очень осторожен. Я больше всего боюсь обидеть или как-то задеть ее, причинить ей какую-нибудь боль. Но нам обоим доставляет и будет доставлять удовольствие компания друг друга, пока она не вернется в Лос-Анджелес.

- Ты уверен?

- Да. - Эвену не понравилось выражение лица Джекоба. Такой большой брат, который понимает все, чего ты, глупыш, и не подозреваешь. - Ну а теперь, если ты закончил меня допрашивать, может быть, мы поработаем?

- Босс! - невдалеке от них переминался с ноги на ногу Джеймс.

- Что? - Надо надеяться, Джеймс не слышал его разговора с Джекобом.

- Вы не знаете, где Марси?

Неподходящее время для такого вопроса. Эвену очень хотелось сказать: «Она в моей постели, а ты и думать о ней забудь, и, кстати, нечего тебе на нее пялиться». Но благоразумие победило. Он спокойно спросил:

- А в чем дело?

- Ее недавно инспектор искал.

- Что за инспектор?

- Такой высокий парень, в толстых очках, с папкой. Сказал, что он из компании «Обеспечение зданий» и что Марси расспрашивала его о некоторых специфических законах.

Эвен взглянул на Джекоба - он, кажется тоже был в раздумье.

- Ты что-нибудь знаешь?

- Нет, я пришел десять минут назад, - покачал головой Джекоб.

Эвен был совершенно уверен, что Марси никоим образом не связывалась с компанией «Обеспечение зданий», не интересовалась никакими специфическими законами. Все это ему очень не понравилось.

- Он искал именно Марси Прюит?

- По-моему, да, - Джеймс потер шею, - а может, и нет. Я, пожалуй, не уверен.

- А ты ему что сказал? - спросил Эвен.

- Сказал, что я не знаю, о ком он говорит, - ухмыльнулся Джеймс.

- Слава богу - облегченно вздохнул Эвен, - но если он опять появится, дай мне знать.

- Ясно. А вы знаете, где она?

- Если не хочешь, чтобы тебя уволили, ступай работать.

- Но…

- Ну! - рявкнул Эвен.

- Конечно, босс.

Эвен смотрел вслед уходящему Джеймсу.

- Крутой босс, - Джекоб покачал головой.

- Скажи Тому, что я отойду на время. А ты последи, чтобы тут не болтались посторонние.

Черт возьми, думал Эвен, направляясь к лифтам, если бы он пришел вовремя, то увидел бы этого парня. И если он вовсе не инспектор - а скорее всего это именно так, - зубов бы недосчитался.

Но сейчас Эвен был больше озабочен Марси, а не тем, чтобы набить кому-то морду. Очень хотелось скорей убедиться, что у Марси все в порядке. Он с надеждой взглянул на часы - хорошо бы она была там, где он оставил ее, - в постели.

Кафе в отеле «Четыре ветра» было оформлено так же изящно и стильно, как и все остальное. Зеркальные стены, отделанные мягкой кожей кабинки, везде свежие цветы. Несмотря на ранний час, в кафе уже завтракали гости отеля, но никто не узнал Марси, когда она прошла к угловой кабинке, где ее ждала Клэр. Как приятно, подумала Марси, передвигаться по людному месту, не чувствуя на себе заинтересованных взглядов. Правда, на нее поглядывал из-за газеты приятный молодой человек, но это было внимание другого сорта. Заинтересованное мужское внимание придавало ей уверенности в себе, хотя ни один мужчина, кроме Эвена, для нее не существовал. Она понимала, что все время глупо улыбается, но ничего не могла с собой поделать. Единственное, что было в ее силах, - это не скакать по ресторану от радости.

Ее улыбка стала еще шире, когда она увидела Клэр. Они радостно обнялись.

- Спасибо, что встретилась со мной.

- Да ты шутишь, - Клэр подвинула ей чашку кофе, - Джекоб держал меня за руки, а то я бы в шесть часов тебе позвонила. Ой, ну только посмотрите на нее! Боже! Ты ошеломляюще выглядишь. А волосы - как мне это нравится!

Улыбаясь, Марси потрогала короткие волосы на затылке. Они были еще влажные после душа, но с этой стрижкой очень легко укладывались. Ей было непривычно без очков, казалось, лицо раздето, поэтому она использовала немного косметики - до этого Марси обходилась без нее. Она еще не привыкла к себе новой. Глядя в зеркало, она не могла узнать женщину, смотревшую оттуда.

- Мне тоже нравится. У тебя в салоне красоты работают волшебники.

- Да, они прекрасные специалисты, но материал у них был благодатный. Но, скажи, что подвигло тебя так изменить облик?

- Волосы отрастут. Знаешь, мне так надоело прятаться, оглядываться постоянно, не смотрит ли кто-то, не узнал ли меня кто-нибудь. Я подумала: если ты, Джекоб и Эвен меня не узнаете - остальные тем более не узнают, - она почти дословно повторила то, что накануне вечером говорила Эвену.

Клэр, как и Эвен, посмотрела на нее с сомнением.

- Так все это для того, чтобы тебя не узнавали?

Марси прикрылась меню, поднеся близко к глазам - ведь она без очков.

- Ну да.

- Марси, ты никогда не умела врать. И я не слепая. Я видела Эвена вчера вечером, когда он вел тебя из бара. Ты не хочешь кое-что рассказать мне?

Марси крепко сжала меню. Почему она решила, что может скрыть правду от Клэр, если даже малознакомый Сэм увидел ее насквозь? Вздохнув, она отодвинула меню, посмотрела Клэр прямо в глаза и сказала:

- Мы провели ночь вместе.

- Понимаю.

Чувствуя себя так, будто внимание людей в кафе приковано только к ней, Марси быстро осмотрелась и облегченно вздохнула, обнаружив, что на нее никто не смотрит. Даже тот молодой человек, который ее рассматривал из-за газеты. Теперь его взгляд был устремлен на хорошенькую блондинку, сидевшую по соседству.

- Что ты имеешь в виду?

- Родная моя, ты вся светишься. Когда ты шла, казалось, ты хочешь обнять каждого встречного. Поверь, я знаю, как это бывает.

Вот как, а Марси так старалась выглядеть невозмутимо. Но почему же она хочет казаться равнодушной после самой прекрасной ночи в ее жизни? Клэр была, возможно, единственным человеком, которому она могла доверять безоговорочно. Так с кем же, как не с Клэр, ей поделиться своей радостью?

- Честно говоря, мне очень хочется скакать. - Марси произнесла это очень спокойно, придвинулась к подруге и слегка улыбнулась.

- Скакать? - Клэр подумала и взяла стакан с водой. - Похоже, у вас все серьезно.

- Нет, нет. Это только секс.

- Марси, - Клэр прыснула, - я не верю, что ты это сказала.

- Я тоже, - Марси смеялась и над собой, и над удивлением Клэр. - Но у меня слишком хорошее настроение, чтобы смущаться. Да, мы с Эвеном переспали, но это только одна ночь… ну, что ли, завершение всего того времени, которое мы проводили вместе.

- Это, конечно, все объясняет, - Клэр вздохнула. - Ты мне рассказываешь, что переспала с братом моего жениха и все это прекрасно?

- Именно.

- И еще ты говоришь, что это больше не повторится?

- Я так далеко вперед не заглядываю. - Скорее она не разрешала себе думать о будущем.

Если ночь любви с Эвеном была только ночью безумного секса, у нее по крайней мере будет о чем вспоминать дома. Она ни в коем случае не хотела, чтобы Эвен испытывал какую-нибудь неловкость перед ней. И не хотелось, чтобы он думал, что она от него чего-то ждет. Это заставило бы его бежать от нее с максимальной скоростью, какую только может развить его трейлер.

17
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело