Выбери любимый жанр

Любовница Его Величества (СИ) - Звездная Елена - Страница 61


Изменить размер шрифта:

61

Спустя четыре дня посыльный принес приглашение на Летний Бал, в котором помимо имен членов семьи значилось и «Княгиня Катарина Арнар, урожденная ассер Вилленская», но Кати отказалась от высочайшего приглашения. Ни уговоры матери, ни прямое требование отца не смогли поколебать ее решимости.

Радость вернувшейся с празднества Елизаветы, по поводу отставки новой фаворитки, Катарина встретила лишь грустной усмешкой, и ее решение не посещать дворец лишь укрепилось. Увы, в ее жизнь вновь вмешалось послание королевы Шарратаса.

— Леди Катарина, — горничная вошла в тот самый момент, когда Кати надевала серое платье, в котором ходила помогать лекарю, — вас ожидает леди Вьетени. Она настаивает на встрече.

Подозрения вихрем ворвались в мысли, но девушка, улыбаясь, ответила:

— Проводите в малую гостиную, я спущусь.

Она хотела надеть наряд, приличествующий леди ее положения, но… гостья явилась незваной, в этой ситуации Кати не обязана была придерживаться строгих правил этикета. Предчувствуя недоброе, Катарина быстро спустилась в холл, даже не обратив внимания на следующего за ней тенью Анраша и войдя в гостиную, где принимали личных посетителей, вежливо улыбнулась гостье.

— Княгиня Арнар, — леди Вьетени поднялась, приветливо улыбнулась девушке, — премного благодарна за решение не отказать в… — быстрый взгляд на находившуюся здесь же баронессу, и продолжение с намеком, — в личной беседе.

Баронесса ассер Вилленская намек поняла, величественно поднялась, и несмотря на обиду, произнесла вежливо:

— Рада была повидать вас, леди Вьетени.

— И мне бесконечно приятно было вновь видеть одну из умнейших дам Ратасса, — лесть лилась рекой, и это лишь подтверждало подозрения Кати.

Придворные манеры и льстивые речи испарились как роса, едва за баронессой закрылась дверь.

— Катарина, — грозно, без намека на учтивость, начала леди Вьетени, — вы должны немедленно покинуть пределы империи Ратасса!

Усмехнувшись, девушка прошла к софе, присела на край, и лишь тогда с усмешкой поинтересовалась:

— По какому праву, вы смеете мне приказывать?

Леди хмуро перевела взгляд с девушки, на улегшегося у ног Кати волка, и ее ярость мгновенно сменилась осторожностью:

— Кати, вы осознаете, какому риску подвергаете себя, находясь здесь? Ваш супруг в нескольких днях пути от столицы.

— Леди Вьетени, я осведомлена о прибытии супруга, и с… нетерпением ожидаю его появления.

— Катарина! — вновь перешла на крик миловидная леди не более чем тридцати лет от роду, — Вы немедленно отправляетесь со мной на пристань и…

— Нет! — прервала ее Кати.

— Кати, вы…

— Я так полагаю, леди Мертеи была не единственной наблюдающей Ее Величества? — невинно поинтересовалась девушка.

Усмехнувшись, леди Вьетени бесстрашно подошла, стараясь не смотреть на зевающего Анраша, и села рядом с Катариной.

— Я расскажу вам одну историю, Катарина, — глядя в никуда начала женщина, — про одну глупую девушку, которая… полюбила вопреки родительской воле. И она сбежала с возлюбленным, а досталась его приятелям, в уплату карточного долга! Их было так много в ту страшную ночь, а на утро меня просто вышвырнули прочь. На мое счастье я пришла искать утешения в монастырь, где молилась святым юная принцесса, тогда еще не достигшая и двенадцати лет.

— Она вас утешила? — язвительно поинтересовалась Катарина.

— Нет, Ее Высочество услышала историю моего бесчестья, поведанную настоятельнице, и едва мы остались одни, дала обещание исправить мое плачевное положение. Я улыбнулась наивности этого царственного дитя, но… В ту же ночь сгорел дотла игорный дом, похоронив и мой позор и тех, кто упивался безнаказанностью. Мою репутацию спасло слово Алиссин, и небрежный рассказ о нашем совместном путешествии в монастырь, где якобы я молила Пресветлого о счастье и любви. И я закрыла эту темную страницу своей жизни, закрыла со слезами благодарности на глазах, к этому белокурому демону. Прошли годы, династический брак привел меня в империю Ратасса, и я счастлива, оказать услугу той, что сохранила мою честь в глазах общества, что дала мне обрести второй шанс.

— Зачем вы мне это рассказываете? — хмуро спросила Кати.

— Чтобы вы осознали, что выполнить просьбу Ее Величества — дело чести для меня. И если я не сумела исполнить первую, я приложу все усилия для исполнения второй!

Катарина напряглась, внимательно вгляделась в голубые глаза гостьи и решилась на вопрос:

— Противоядие?

Леди испуганно отпрянула, вызвав резким движением рычание волка, и хмуро кивнула. Катарина побледнела. Нервно оправила платье, забарабанила пальцами по деревянному бортику, резко поднялась.

— Как это произошло, ведь леди Мертеи?..

— Она не смогла, ее застали на месте преступления… — женщина тяжело вздохнула. — А благодаря глупейшей привычке вести дневник, Иней раскрыла то, что создавала несколько лет. К счастью, имена других преданных королеве Шарратаса были ей не известны. Мертеи желала быть полезной белокурому демону, и она была таковой, увы… глупость имеет свойство оборачиваться болезненным уроком. Ее казнили… утром.

Кати невольно обняла плечи руками, медленно подошла к окну, вглядываясь в сгущающиеся сумерки.

— Есть шанс у вас или… других получить противоядие?

— Мне сложно ответить, — леди Вьетени тоже поднялась, — лунный цикл назад я могла бы утверждать что да, а сейчас… Мы все потерпели неудачу, а после гибели Мертеи император никого не подпускает к себе.

— И вы решили сдаться? — с горечью спросила Катарина.

— Нас осталось шестеро, — едва слышно ответила Вьетени, — мы не знаем имен друг друга, мы встречаемся по тайному знаку и не открываем лиц. Среди нас есть мужчина. Когда-то мне казалось, что это глупые предосторожности… и лишь сейчас я понимаю необходимость подобной таинственности.

— И у вас есть план? — Катарина говорила все тише.

— Кати, — леди Вьетени положила руку на ее плечо, — прошу вас, вы должны покинуть Ратасс, а противоядие… мы найдем вариант, мы не подведем свою королеву.

— Вы предлагаете мне вернуться, и наблюдать за ее смертью? — гневно вскрикнула Катарина. — Алиссин змея, но… она помогла мне, и… она помогла моим родным. Я не могу допустить ее гибели.

— Я понимаю вас, — леди тяжело вздохнула, — но приказ Алиссин лишен двусмысленности — «Катарина не должна в этом участвовать!».

Девушка вновь повернулась к окну, там, под стенами особняка спешили по делам люди, смеялись дети, кто-то пел веселую песенку…

— Император не равнодушен ко мне, — прошептала Катарина, — возможно в этом мой шанс.

— Катарина, послушайтесь доброго совета — покиньте Ратасс, вернитесь под защиту Ее Величества. Впереди самая короткая ночь в году, в эту ночь император устраивает Великий Карнавал… мы своего не упустим!

Легкая улыбка тронула изящные губы, и Катарина добавила:

— Я буду там! И если ваши усилия будут напрасны…

— К этому времени вас уже не должно быть здесь.

— Не вам мне указывать, — Катарина направилась к дверям, демонстрируя, что разговор завершен.

* * *

Матушка и Елизавета готовились к карнавалу с радостью детей, допущенных к украшению празднества. Элиза придумывала новый костюм, портниха делала измерения, но уже на другой день сестричка придумывала нечто новое и несчастная портниха вновь мчалась через полгорода, дабы выслушать очередную идею красавицы.

Никто и не заметил, как Катарина взяла один из отброшенных за ненадобностью нарядов и унесла к себе. Разглядывая ярко-алые лоскутки ткани, девушка хитро улыбнулась, уже представив свой карнавальный наряд.

Вечером того же дня посыльный принес шесть серебристых карточек без имен, на этот раз приглашение для себя Катарина все же взяла, объяснив тем, что возможно, заедет посмотреть на бал.

В отличие от Элизы, настаивавшей на лучшей портнихе города, Катарина попросила о помощи двух горничных, и к назначенному дню костюм был готов. Она дождалась отъезда родителей, на все просьбы матушки их сопровождать, отвечая отказом и ссылаясь на необходимость усыпить Анраша. И лишь когда братья, вслед за сопровождающими Элизу родителями так же покинули имение, Катарина поспешила со сборами.

61
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело