Выбери любимый жанр

Власть холодного железа - Бриггз Патриция - Страница 8


Изменить размер шрифта:

8

– БДМН отправило патруль искать вас. Паутинка позвонила мне, потому что опасалась их вмешательства. Я выпроводил БДМН – они не имеют права указывать, сколько времени у нас может находиться гость, но, боюсь, ты привлекла к себе их внимание, Мерси. И они могут устроить тебе неприятности.

Ничего необычного в его словах не было, но в них слышалось что-то кромешное, и это кромешное имело отношение не к ночи, но к силе.

Дядюшка Майк посмотрел на Зи.

– Что-нибудь узнали?

Зи пожал плечами.

– Придется ждать, пока она снова не переменится. – Он посмотрел на меня. – Думаю, пора заканчивать. Ты видишь слишком много, Мерси, а это небезопасно.

Шерсть на затылке сказала мне, что кто-то наблюдает за нами из темноты. Я вдохнула ветер и поняла, что наблюдателей больше двух или даже трех. Я осмотрелась и зарычала, обнажив клыки.

Дядюшка Майк вопросительно приподнял бровь, потом тоже огляделся. Обхватил ладонью подбородок и сказал:

– Мы все немедленно возвращаемся домой.

Подождал немного и что-то резко добавил на гаэльской, Я услышала, как удаляется стук копыт по тротуару.

– Теперь мы одни, – сказал дядюшка Майк. – Можешь перемениться.

Я посмотрела сначала на него, потом на Зи. Убедившись в наличии его внимания, побежала к грузовичку.

Присутствие дядюшки Майка поднимает ставки. Я могла поговорить с Зи и все же дожидаться новых доказательств, но дядюшку Майка я знаю не настолько хорошо.

Я напряженно размышляла, но к тому времени, как добралась до машины, совершенно уверилась – насколько можно быть уверенным, не видя, – что капли крови в доме принадлежат убийце. Я подозревала его с того мгновения, как нашла кровь. Его запах был во всех остальных домах, даже в том, который тщательно вычищен, – как будто во всех домах он что-то старательно искал.

Зи пошел за мной к грузовичку. Открыл дверцу, закрыл за мной и присоединился к дядюшке Майку на пороге. Я переменилась и тепло оделась. Ночь теплая, но от мокрых волос по влажной коже идет холод. Без кроссовок, босиком, я выпрыгнула из машины.

Двое на пороге терпеливо ждали, напомнив мне кошку, которая может часами неподвижно сидеть у мышиной норки.

– Могло ли БДМН по какой-нибудь причине отправлять своих людей на места преступления? – спросила я.

– БДМН может вести поиски где угодно, – ответил Зи. – Но сюда его не приглашали.

– Ты хочешь сказать, что какой-то головорез побывал во всех домах? – спросил дядюшка Майк. – Кто, и как ты о нем узнала?

У Зи неожиданно сузились глаза.

– Есть только один агент БДМН, которого она знает. Это О'Доннелл, он дежурил у ворот, когда мы въезжали.

Я кивнула.

– Его запах в каждом доме, и его кровь на полу библиотеки в этом. – Я кивком указала на дом. – В библиотеке был только его запах, кроме запаха селки и вашего, дядюшка Майк.

Он улыбнулся мне.

– Это был не я. – С той же чарующей улыбкой он посмотрел на Зи. – Я хочу поговорить с тобой наедине.

– Мерси, возьми мой грузовичок. Оставишь у дома своего друга, а я завтра утром его заберу.

Я сделала шаг с порога, потом обернулась.

– Тот, кого я здесь встретила…

И показала на дом селки.

Зи вздохнул.

– Я привел тебя сюда не для того, чтобы ты рисковала жизнью. Твой долг не так велик.

– У нее неприятности? – спросил дядюшка Майк.

– Привести ходячую в резервацию, возможно, не такая уж удачная мысль, как тебе казалось, – сухо ответил Зи. – Но, думаю, проблема решена – если мы перестанем об этом болтать.

Лицо дядюшки Майка стало непроницаемым; за таким выражением он скрывает свои мысли.

Зи посмотрел на меня.

– Больше никаких вопросов, Мерси. На этот раз тебе придется остаться в неведении.

Ага, как же! Но Зи все равно ничего больше мне не скажет.

Я пошла к машине, и Зи очень тихо кашлянул. Я оглянулась, но он только смотрел на меня. Точно так, как когда учил меня ремонтировать машину, а я что-то делала неверно. Что-то я сделала неверно…

Я посмотрела в глаза дядюшке Майку.

– Мой долг за убийство второго вампира с помощью ваших орудий теперь выплачен. Полностью и окончательно.

Он медленно улыбнулся, и я почувствовала благодарность к Зи за то, что он мне напомнил.

– Разумеется.

Если верить моим часам, я провела в резервации шесть часов, конечно, если не прошли целые сутки. Или сто лет. Ладно, оставим в стороне Вашингтона Ирвинга,[15] проведи я там целый день или даже больше, Зи и дядюшка Майк сказали бы мне об этом. Но, должно быть, я глядела на океан гораздо дольше, чем мне казалось, подумала я.

В любом случае уже очень поздно. Когда я подъехала к дому Кайла, огни в нем не горели, поэтому я решила не стучать. На подъездной дороге Кайла было, свободное место, но грузовичок у Зи старый, и я побоялась оставить темные пятна на безупречно чистом бетоне (поэтому, кстати, и своего «кролика» оставила на асфальте). Поэтому я припарковала грузовичок на улице за своей машиной. Должно быть, я устала: только выйдя из грузовичка, я сообразила, что машина Зи не может наследить.

Извиняясь, я мягко потрепала грузовичок по капоту, и тут кто-то положил руку мне на плечо.

Я перехватила эту руку и зажала ее в прочном замке. Используя ее как рычаг, я на несколько градусов развернула этого кого-то наружу и зажала вторую руку локтем. Еще легкий поворот – и его плечо тоже в моей власти. Он готов оказаться разорванным на куски.

– Черт побери, Мерси, довольно!

Или готов принять извинения.

Я выпустила Уоррена и глубоко вдохнула.

– В следующий раз скажи что-нибудь.

На самом деле мне следовало бы извиниться. Но я не собиралась. Сам виноват, нечего подкрадываться.

Уоррен печально потер плечо и сказал:

– Обязательно.

Я бросила на него сердитый взгляд. На самом деле я не причинила ему ущерба – даже если бы он был человеком, ему ничего бы не сделалось.

Он перестал притворяться и улыбнулся.

– Ладно, ладно. Я услышал, как ты подъехала, и вышел проверить, все ли в порядке.

– И не мог удержаться, чтобы не подкрасться ко мне.

Он покачал головой.

– Я не подкрадывался. Тебе нужно быть внимательней. Так что случилось?

– На этот раз никаких одержимых демонами вампиров, – ответила я. – Только небольшое расследование.

И путешествие на берег океана.

На втором этаже открылось окно, и Кайл высунулся, чтобы посмотреть на нас.

– Если вы там кончили играть в ковбоев и индейцев, здесь кое-кто хотел бы поспать.

– Ты слышал его, Кемо Сейб.[16] Я иду в свой маленький вигвам и вздремну.

– Почему ты всегда играешь за индейца? – с кислой миной спросил Уоррен.

– Потому что она индианка, белый парень.

Он пошире раскрыл окно и сел на подоконник. Одежды на нем было не больше, чем на героях его любимых фильмов, но в его случае это выглядело привлекательнее.

Уоррен фыркнул и взъерошил мне волосы.

– Она полукровка, а я знавал настоящих индианок.

Кайл злорадно улыбнулся и голосом Мэй Уэст[17] спросил:

– Скольких же индианок ты познал, парнище?

– Прекратите немедленно. – Я сделала вид, что затыкаю уши. – Ла-ла-ла. Подождите, пока я запрыгну на своего верного «кролика» и уеду на восход.

Я встала на цыпочки и поцеловала Уоррена куда-то около подбородка.

– Уже очень поздно, – сказал Уоррен. – Ты по-прежнему хочешь встретиться с нами завтра на «Перекати-поле»?

«Перекати-поле» – ежегодный фестиваль народной музыки в выходные на День труда. Тройной город лежит достаточно близко к побережью, чтобы к нам собирались сливки музыкальной сцены из Сиэтла и Портленда: исполнители блюзов, джаза, кельтских песен и всего прочего промежуточного. Дешевое и хорошее развлечение.

– Ни за что не пропущу. Сэмюэлю не удалось отвертеться от выступления, и я должна его поддержать.

8
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело