Выбери любимый жанр

Дан. Книга вторая (СИ) - Хорт Игорь Анатольевич - Страница 5


Изменить размер шрифта:

5

— Вы вернулись? — Был его первый вопрос.

— Я один. — Хмуро ответил я трактирщику.

— А Лазуритта?

— Она не знает, что я уехал. — Настроение мое падало. — Я продал свою добычу и не смог ее предупредить о своем отъезде. Так сложились обстоятельства.

— Старые грешки? — Поинтересовался Гесс.

— Да. — Кивнул я головой и попросил. — Пусть принесут мне кувшин хорошего вина.

Трактирщик, повернулся к девушкам, обслуживающим столы и приказал подать мне вина.

— Лазуритта, похоже, была от тебя без ума. — В голосе трактирщика проскользнул легкий едва заметный упрек.

— Я знаю.

— Куда ты собираешься дальше? — Спросил меня Гесс.

— Не знаю. — Пожал я плечами.

— Сегодня приходил маг. — Серьезно посмотрел на меня Гесс. — Расспрашивал про тебя и Лазуритту. Я сказал, что вы уехали в город Рад, учится в Академии. Серьезный мужик, зовут его Итон.

— Вот поэтому я и не знаю куда податься. — Улыбнулся я трактирщику.

— До меня дошли слухи, что у Магической гильдии увели книги из библиотеки. — Вопросительно посмотрел на меня Гесс. — Лазуритте надо было срочно двадцать тысяч, оплатить за учебу в Академии. Ты вынес больше ее в пять раз.

— Это были не мы. — Я решительно отказался от предположения трактирщика.

— Я не говорю, что это были вы, но ты увел как минимум полторы сотни тысяч, ведь Лазуритта была довольна, а значит, она получит своих двадцать-тридцать тысяч золотых. Можно задать тебе один вопрос, Дан? — Спросил меня Гесс.

— Задавай. — В лицо трактирщика я не смотрел.

— Я так полагаю, что ты не нуждаешься в деньгах? — Усмехнулся хозяин заведения.

— Я немного потратился, но пока еще деньги есть. — Я налил в две кружки вина, и мы с Гессом выпили.

— Скажи мне, за чем ты рискуешь? Может, следует остановиться и где-нибудь осесть, как это сделал я? — Задумчиво посмотрел на меня трактирщик.

— Ответ на второй вопрос очень прост: мне не дадут это сделать. У меня нет высоких покровителей. — Нахмурился я.

— А ответ на первый?

— Интересный вопрос. — Улыбнулся я Гессу. — Тут есть два ответа. Первый и самый простой: денег не бывает ни когда много. Второй ответ сложнее. Скажи мне Гесс, если ты идешь по дороге между двумя городами, какие шансы, что на тебя нападут разбойники или просто волки, которые голодны и хотят кушать?

— Пятьдесят на пятьдесят. — Уверенно ответил трактирщик.

— Если ты убьешь волков и продашь их шкуры, это что риск? Ты рисковал, чтобы добыть шкуры или ты защищал свою жизнь? Что это? Заработок или защита своей жизни?

— Это точно не заработок. — Покачал своей головой Гесс. — Но ведь ты берешь заказы на опасные задания, ты мог бы их не брать? — Возразил он мне.

— Ты не прав. — Улыбнулся я трактирщику. — Я иду по своему жизненному пути. Вокруг меня встречаются хищники или добрые животные. Они бываю разные, хитрые, умные сильные, слабые, злые, мстительные или просто ни какие. Все без разбора хотят есть. Я не голоден, но тоже не прочь сделать запас на черный день, как и другие животные. Я оцениваю свои шансы снять с них шкуру, они оценивают свои шансы снять мою шкуру или с моей помощью снять шкуру с другого более сильно животного. Если я вижу, что мне предлагают мясо, а я за него плачу низкую цену, я покупаю его, не особо раздумывая, ведь может оказаться, что завтра такое же мясо можно будет купить только по безумно высокой цене.

— Блин! Ну, ты философ! — Засмеялся Гесс. — А как же тогда дружба?

— Мы идем вместе, вместе сдираем шкуры с убитых зверей и делим их! Помочь Лазуритте или Вероне мне было не трудно. Я получил за это нормальные деньги. Почему я должен отказываться, если вижу, что можно вырвать небольшой кусочек для себя? Да, у меня есть немного денежек, но всегда находится, куда их потратить. Я ведь не только деньги зарабатываю в этих заданиях! — Я налил еще вина в кружки.

— А что еще? — Поинтересовался Гесс.

— Опыт и практика. Я делаю выводы из ошибок и мотаю на ус, когда все проходит хорошо. Это просто жизнь. — Усмехнулся я.

— Ладно, с этим мне все понятно. — Выпил свое вино Гесс и поставил кружку на стол. — Ответь мне, куда ты дальше?

— Не знаю. — Пожал я плечами.

— Могу дать совет.

— Давай. — Кивнул я трактирщику.

— Что ты слышал про Вольные земли? — Спросил меня трактирщик.

— Я был в Гордеце, и даже дальше. — Я чуть не засмеялся, но сохранил серьезное выражение лица.

— Нет, я не о том. — Отмахнулся Гесс. — Если проехать по границе пустоши в сторону Маршевого хребта, то, проехав земли королевства Урания, попадешь в 'Вольные земли', это те же земли, что и при Гордеце, но они с другой стороны Мраморного хребта. Там стоит вольный город Катон. Это типа Рада, но поменьше. Там тебя ни кто не найдет, да и не будет искать. Ты можешь там сам быть себе покровителем, собрав отряд и взяв власть в каком-нибудь поселке. Там не мало возможностей: сам Катон, округа, торговые тракты, золото идущее с востока, где его большие месторождения, на запад. Пустошь, наконец. Именно она делает этот район очень привлекательным, ее не объехать мимо Катона. Там собираются вольные люди в ватаги и грабят соседние города. Если бы не мой возраст, я бы отправился туда.

— А почему их там не разгонят? — Заинтересовался я.

— Дальше степь. Они сдерживают нашествие кочевников. — Улыбнулся мне Гесс. — Вольные земли, потому и вольные, что они нужны правителям государств, граничащих с ними, это барьер между королевствами запада и кочевниками востока. Район очень перспективный для человека с умом.

— Хорошо, я подумаю. Сколько туда лиг?

— Около трех сотен до Катона. — Ответил мне Гесс.

— Я у тебя заночую. Завтра решу.

— Без проблем. — Кивнул мне трактирщик.

Не успел он отойди одного шага от моего стола, как дверь трактира раскрылась и в него зашла злая, запыленная фурия. Это была моя напарница, оглядев зал и заметив меня, замершего в удивлении за своим столом, она пошла через зал ко мне.

— О…..! — Произнес Гесс удивленно, но быстро оправился и улыбнулся Лазуритте. — Как я рад тебя видеть!

— Я тоже рада тебя видеть дядюшка Гесс! — Кивнула девушка трактирщику, но взгляд ее был устремлен на меня.

— Лазуритта извини… — Промямлил я, уворачиваясь от посыпавшихся на меня ударов, маленьких кулачков и, стараясь не глядеть в лицо взбешенной девушки.

— Ты мог меня предупредить, ты меня выставил в смешном положении, ты заставил меня писать объяснительную службе безопасности, я ведь за тебя поручилась. — Тихим голосом говорила Лазуритта, стараясь достать меня кулачками. — Ты знаешь, что как только ты открыл портал из библиотеки, что было? — Девушка израсходовала все свои силы и, не добившись ни чего, своими ударами, села на лавку у моего стола и заплакала.

— Извини меня Лазуритта, я не хотел тебе доставить неприятностей и не мог предупредить, что мои планы изменились. — Я сел рядом с девушкой и поинтересовался. — Ты голодна?

— Да…

— Что там произошло? — Я заказал ужин и успокаивал девушку, пользующуюся одним из самых древних приемов женского воздействия на мужчин.

Крупные капли слез катились из больших карих глаз девушки заставляя меня поверить какой же я негодяй и подонок.

— Я не заслужила от тебя такого со мной обращения! — Шмыгнула носом Лазуритта.

— Прости…

— Ты пользуешься моим хорошим к тебе отношением.

— Да я виноват…

— Я тебе поверила, мы с тобой напарники, как ты мог?

— ………..

— Ты воспользовался моей доверчивостью, ты негодяй.

— Да я такой.

— Ты должен искупить свою вину передо мной.

— Искуплю.

— Своими действиями ты показал свое отношение ко мне.

— ……

— Ты заслуживаешь самого строго наказания.

— …… - Я гладил девушку по голове и кивал в такт ее словам.

— Сейчас же загладь свою вину передо мной.

— Что прямо здесь? — Удивился я, глядя на многочисленных посетителей таверны, поглядывающих в мою сторону с понимающими улыбками.

5
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело