Выбери любимый жанр

Оскал Нейлы (СИ) - Ринка Кейт - Страница 11


Изменить размер шрифта:

11

— Одна, — улыбнулась нахалка, сидя на заднем сиденье патрульной машины и бросая на Эрика короткий смеющийся взгляд со скрытым вызовом, мол — «а как ты с этим справишься?».

— Да как же, одна! Порассказывай еще тут! Где машина?

— У меня ее нет.

— Ладно, Ким, залезай, поехали, в участке разберемся, — проговорил самый толстый из них и по совместительству — водитель.

Значит, девушка решила подкинуть ему задачу? Так Эрик был совсем не против, лишь только злился, что его желанию придется потерпеть чуть дольше, чем он рассчитывал. Но при этом забавлялся ее правилами игры, и если она думает от этого что-то выиграть, то он ее… пусть и приятно, но разочарует. И как только полицейское авто выехало на трассу, Эрик поехал следом, замечая в зеркале заднего вида свою довольную ухмылку от того, какая идея ему пришла, чтобы проучить эту дикую Нейлу.

* * *

Лия обернулась назад, замечая через заднее стекло патрульной машины знакомые фары. Она так и думала, что этот ликан не станет спасать ее сразу же, чтобы не привлекать взволнованное внимание этих полицейских, и как же вовремя они появились. Только вот, их похотливые взгляды, выводили ее из себя, так что она с трудом сдерживалась, чтобы не разорвать наручники и не врезать еще одному типу, который сидел рядом с ней и нагло разглядывал.

— Что смотришь? — рыкнула она не него. — Женщину никогда не видел?

Придвинувшись ближе, мужчина хлопнул ее по щеке, грубо захватывая жирными пальцами подбородок.

— Помолчи, шлюшка. Ты ведь одна из них, верно? Кто-то просто позабавился с тобой и выкинул на дороге? Готов поспорить, у тебя нет ни документов, ни денег. Ты хоть соображаешь, на кого руку подняла?

— У меня с умом все в порядке, — сдержанно ответила Лия. — И убери руки от моего лица.

Все трое разом рассмеялись.

— А то что? Ты и меня ударишь? — рассмеялся мужчина.

— В лучшем случае, — почти прорычала Лия, позволяя волчице затопить дикой злостью ее глаза.

Мужчина отпрянул, обдавая запахом вспышки своего страха, и в недоумении принялся ее внимательно разглядывать.

— А ну кончай мне эти штучки, — почти выкрикнул он, толкая ее в плечо. — Томас, ее надо бы и на наркоту проверить. Чумная какая-то.

— Что, пристает там к тебе? — усмехнулся водитель, жуя во рту сигарету и поглядывая в зеркало заднего вида. — Так ты не сопротивляйся, Фреди, мы твоей ничего не расскажем, верно Ким?

— Верно Том, мне моя задница дороже, не то Эллочка и нам что-нибудь отрежет, заодно с неверным муженьком, — и оба, отчего-то, громко рассмеялись, начиная шутить о жене своего напарника и отвлекая на себя его внимание.

Дорога до Отдела Полиции заняла всего минут пятнадцать, учитывая, что они приехала сюда от пригородной заправки. Отдел Полиции Кристона, города, который едва можно было разглядеть на карте, выглядел не самым лучшем образом, как и большинство Отделов маленьких придорожных городков. Из разговора этих полицейских Лия поняла, что они только что закончили патрулировать окрестности города и вернулись обратно, решая провести остальную часть ночи в дрёме или у телевизора.

Лию грубо вытащили из машины и представили Начальнику Отделения, посадив перед ним на скрипучий стул. Но, даже не потрудившись запомнить его имя, первым делом она огласила свои требования:

— Мне положен один телефонный звонок.

Седой мужчина с кислым выражением лица перебросил спичку с одной стороны рта в другую и забросил ноги на свой рабочий потертый стол:

— Хорошо, дорогуша, будет тебе телефонный звонок. Но сначала ответишь на вопросы…

— Мне положен звонок, потом вопросы.

Начальник изобразил крайнее изумление:

— Ты ничего не попутала? Здесь я главный! — заорал он, сбрасывая ноги и подаваясь всем телом к ней. — И я командую, что и как тут происходит.

— Я не отказываюсь от разговора, но буду его вести только после звонка, — строго и спокойно проговорила Лия, собираясь решительно настаивать на своем. У нее и так было слишком мало времени, пока за ней не пришел этот невыносимый ликан.

Мужчина смерил ее долгим взглядом, после чего смягчился, откидываясь на спинку такого же скрипучего стула, и сложив на груди руки, коротко усмехнулся:

— Смелая. Люблю таких. Хорошо, будь по-твоему. Фред, отведи девчонку к телефону. И поправь штаны, дорогуша, нечего мне тут людей совращать.

Лия встала, и выполнив его просьбу, вышла в коридор, куда ее проводил отвратный Фрэд, воспользовавшись при этом моментом и ухватив ее за задницу, подталкивая в сторону телефона, висевшего на стене. Лии пришлось это все стерпеть, и сосредоточится на главных вещах. Перед телефоном ей расстегнули наручники, и она смогла спокойно позвонить, набрав номер, который знала наизусть, как самый главный сигнал «SOS».

— Стенли? — сказала она, услышав на другом конце знакомый голос давно забытого друга, и единственному существу, которому она могла доверять.

— Лия?!

— Привет Стен, давно не звонила, да? И мне, как всегда, нужна твоя помощь.

— Ох, Лия… не представляешь, как я рад слышать твой голос. Для тебя все что угодно, милая.

* * *

Зайдя в Отделение Полиции, Эрик попросил дежурного провести его прямиком к начальнику, мотивируя особо важным делом. Полусонный мужчина едва слушал его, и постарался быстрее избавиться от ночного гостя.

— Я занят! — выкрикнул начальник местной полиции, когда к нему сунулся дежурный. — Пусть ждут!

Но Эрику не требовалось особое приглашение, и он ступил в кабинет, натыкаясь на упирающегося дежурного и гневный взгляд начальника. Но что ему было до этих людей, и уже начинало надоедать, что кто-то мешает, и тем более — мешает подойти к девушке. Эрик смерил недовольным взглядом мужчину, который не давал пройти в кабинет, и под этим взглядом дежурный замялся, непроизвольно делая шаг назад. Свободно пройдя в кабинет, Эрик встал перед девушкой, которая вальяжно и уже без наручников сидела на стуле, и ответил ей улыбкой на ее самодовольное выражение прекрасного личика.

Рядом вздохнул начальник отдела:

— Парень, ты ее знаешь?

— Да, — ответил Эрик, продолжая смотреть в карие глаза.

— Прекрасно, это облегчает дело. Итак, продолжим… — ответил мужчина, склоняясь над столом, где перед ним лежал «протокол допроса».

— Я бы хотел поговорить с вами наедине, — предложил Эрик, переводя внимание на начальника.

После короткого разглядывания его фигуры и лица, начальник соизволил ответить:

— Хорошо. Клайв, — окликнул он дежурного, который мялся возле двери, зевая и почесывая затылок. — Хватит спать! Черти ленивые… Забери девчонку и отведи в клетку, пусть там пока просидит.

— Есть шеф, — бросил тот, и посмотрел на девушку: — Пошли.

Та демонстративно встала, скользнула по нему настороженным взглядом и молча вышла вслед за дежурным. Сев на ее место, Эрик растянул улыбку для начальника, стараясь выглядеть как можно приветливее и дружелюбнее.

— Мое имя — Эрик Крейвен, вот паспорт, — начал он, бросая на стол документ и попутно разглядывая кривые записи в «протоколе допроса», где в строке ФИО было написано — Клер Донован, что значительно облегчило ему задачу в выборе одного из трех паспортов, которые он нашел в сумке у девушки. И выудив из заднего кармана нужный и заранее запомненный паспорт, Эрик кинул его вслед за своим. — Это паспорт Клер, моей… невесты.

— Невесты, — повторил начальник, внимательно сверяя фотографию в паспорте с его внешним видом. — И что же такое вытворяет твоя невеста, Эрик? Ты знаешь, что она напала на офицера полиции?

— Знаю, я видел, но не успел ничего сделать, — улыбнулся Эрик, откидываясь на спинку стула под скрип старого дерева и закидывая голенище одной ноги на колено другой. — Мы перед этим с ней повздорили…

— А почему она разгуливает в таком виде? — перебил его начальник, открывая паспорт девушки.

— Она иногда любит носить мою одежду, — ответил он, разводя руками на молчаливый вопрос в глазах копа. — Ее слабость, что я могу поделать.

11
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Ринка Кейт - Оскал Нейлы (СИ) Оскал Нейлы (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело