Последний койот - Коннелли Майкл - Страница 59
- Предыдущая
- 59/103
- Следующая
– Можешь остаться еще на день? – сочувственно спросила она.
– Не могу. Должен лететь. Но я вернусь. Как только мне представится такая возможность.
Босх расплатился за обед кредитной картой, которая почти исчерпала свои возможности, и вслед за Джасмин направился к выходу. Сев в «фольксваген», они вернулись в ее квартиру и, подгоняемые предстоящей разлукой, сразу легли в постель и занялись любовью.
Интимное общение с Джасмин доставляло Босху огромное удовольствие. Ему хотелось, чтобы их близость никогда не кончалась. Он и прежде влюблялся в женщин с первого взгляда, но никогда еще чувство к почти незнакомой женщине не было столь сильным и всепоглощающим. Босх подозревал, что в немалой степени этому способствовала окутывавшая ее тайна. Это был тот самый крючок, на который она неосознанно его подцепила. Джаз казалась Босху чрезвычайно загадочной, и хотя они достигли, казалось бы, всех мыслимых пределов сближения, в ней оставалось еще много непознанного, необъяснимого.
Потом, когда они лежали рядом и нежно поглаживали друг друга в благодарность за доставленное наслаждение, настал миг откровений.
– Знаешь, Гарри, у меня в жизни было не так уж много мужчин.
Босх промолчал, не зная, как реагировать на подобное признание. С некоторых пор интимное прошлое знакомых женщин интересовало его только в медицинском аспекте.
– А у тебя? – последовал вопрос.
Он не смог удержаться от искушения.
– У меня тоже было не так уж много мужчин. Если разобраться, их у меня вообще не было.
Джаз ущипнула его за плечо:
– Ты прекрасно знаешь, что я имела в виду.
– О'кей. У меня было мало женщин. Даже, я бы сказал, до обидного мало.
– Когда я начинала встречаться с мужчинами, у меня возникало чувство, что они требуют от меня невозможного. Я не знала, чего они все от меня хотели, но знала точно, что этого я им дать не могу. Когда мной овладевало подобное чувство, я или сразу уходила от мужчины, или, наоборот, оставалась с ним слишком долго.
Босх приподнялся на локте и посмотрел на нее.
– Иногда я думаю, что знаю посторонних людей даже лучше, чем себя самого. На своей работе я многое узнал о людях. Подчас мне даже казалось, что у меня нет собственной жизни и интересов, а есть только жизнь и интересы чужих людей... Должно быть, я несу ахинею, поскольку и сам не до конца понимаю, о чем сейчас говорю.
– Все ты отлично понимаешь. И я тебя понимаю. Возможно, так происходит со всеми людьми.
– Насчет всех не скажу. По-моему, ты преувеличиваешь.
В комнате повисло молчание. Босх наклонился к Джасмин, поцеловал ее в грудь и, захватив губами сосок, нежно коснулся его языком. Джасмин обхватила его голову руками и прижала к своей груди. Он чувствовал исходивший от ее кожи запах жасмина.
– Скажи, Гарри, ты когда-нибудь использовал свой пистолет по назначению?
Он поднял голову и с удивлением на нее посмотрел. Этот вопрос как-то не вязался с предыдущим разговором. Но, несмотря на темноту, он видел, как напряженно она на него смотрит, дожидаясь ответа.
– Приходилось.
– И ты кого-то убил. – Это было утверждение.
– Да.
Она молчала.
– В чем дело, Джаз? Что случилось?
– Ничего. Я лишь хотела узнать, что ты чувствовал в тот момент.
– Душевную боль – вот что. Даже когда у меня не было выбора и оставалось только одно – стрелять на поражение.
Она, похоже, узнала от него то, что хотела, и замолчала. Босх почувствовал себя не в своей тарелке. Он не понимал, зачем она задала ему эти вопросы. Быть может, это какой-нибудь тест? Откинувшись на подушки, он ждал, когда придет сон, но поселившееся в груди странное беспокойство мешало забыться. Джасмин повернулась к нему и обняла за шею.
– Я думаю, что ты хороший человек, – прошептала она ему на ухо.
– Неужели? – прошептал он в ответ.
– И ты обязательно сюда вернешься...
– Да, я вернусь. Обязательно.
В международном аэропорту Маккаран в Лас-Вегасе Босх обошел все конторы по найму автомобилей, и нигде не оказалось свободных машин. Мысленно обругав себя за то, что не догадался заказать авто по телефону, Босх вышел на улицу и поймал такси. Женщина-водитель разочарованно скривилась, когда Босх назвал ей адрес: Лоун-маунтин-драйв. Объяснялось это просто: шансы подхватить там клиента до аэропорта были минимальными.
– Не беспокойтесь, – сказал Босх, мигом уяснив проблему. – Мне нужно вернуться в аэропорт. Так что, если вы меня подождете, вам не придется искать пассажира.
– Вопрос в том, сколько ждать, – возразила женщина. – Лоун-маунтин не самое приятное на свете место. Там песчаный карьер и в воздухе круглые сутки стоит пыль.
– Мне потребуется пять минут. Возможно, чуть меньше или больше. Максимум полчаса. Давайте договоримся так: вы будете ждать меня минут тридцать.
– Счетчик, значит, не выключать?
– Я могу заплатить по счетчику, а могу прямо вам. Так что это ваше дело.
Женщина обдумала его слова, тронула машину с места и вырулила на магистраль.
– Куда, скажите, подевались все наемные машины?
– В городе проходит большой съезд. Кажется, в связи с какими-то выборами.
Босху предстояла тридцатиминутная поездка по пустыне на северо-запад от аэропорта. Сначала дорогу обступали высотки из стекла и бетона, потом замелькали огороженные участки возделанной земли с особняками в два или три этажа, в скором времени уступившие место широкой, выжженной солнцем равнине, поросшей невзрачным низкорослым кустарником. Босх знал, что разветвленная корневая система кустарника позволяет ему извлекать скудную влагу из этой сухой, неплодородной почвы.
Дома попадались все реже. Менялся их внешний вид. Теперь они больше напоминали выстроенные на ничейной земле форты. Видно было, что до этого пригородного района Лас-Вегас пока не добрался. У Босха, однако, не оставалось никаких сомнений, что через год-два этот гигантский, постоянно растущий спрут протянет к пригороду свои щупальца и задушит в своих объятиях.
Такси свернуло с шоссе и покатило по асфальтированной дороге, поднимавшейся в гору цвета тертого какао. Мимо на полном ходу промчалась колонна огромных трехосных самосвалов, груженных песком из песчаного карьера, о котором упоминала женщина-водитель, и машину основательно тряхнуло. Когда асфальт закончился и такси, сбросив скорость и поднимая облако пыли, съехало на грунтовую дорогу, Босх подумал, что чиновница из «Сити-холла» надула его и дала неверный адрес. Но тут машина остановилась.
Дом, куда пересылались из Лос-Анджелеса чеки с пенсией Клода Эно, оказался небольшим ранчо с покрытыми розовой штукатуркой стенами и крышей из белой пыльной черепицы. Бросив взгляд вдоль фасада, Босх заметил, что грунтовая дорога здесь же, на участке, и заканчивалась. Дальше пути не было. Не было и домов. Лишь вдова Клода Эно и, возможно, его родственники жили в этом месте.
– Никогда не была в этой части Лоун-маунтин, – сказала женщина-водитель. – Прямо какой-то лунный пейзаж. Вы и вправду хотите, чтобы я вас здесь ждала?
Она заехала на участок и остановилась на парковке рядом со старым, конца семидесятых, автомобилем марки «олдсмобиль-катлас». За парковкой находился гараж, где стояла еще одна машина, завешенная голубым, выцветшим местами до белизны брезентом.
Босх достал из кармана пачку купюр и заплатил женщине-водителю за поездку тридцать пять долларов. Потом вытащил из пачки еще две бумажки по двадцать долларов, разорвал их пополам и передал две половинки женщине.
– Дождетесь меня, получите недостающие части.
– Плюс плату за возвращение в аэропорт.
– Идет.
Выходя из машины, Босх подумал, что если в доме никто на его стук не отзовется, то он, считай, выбросил сорок долларов на ветер быстрее любого другого туриста, прилетевшего этим рейсом в Лас-Вегас. Но на этот раз ему улыбнулась удача. Женщина лет семидесяти открыла дверь прежде, чем он успел постучать. «Ничего удивительного, – подумал Босх. – На этих пустынных просторах подъезжающую к дому машину можно заметить за милю».
- Предыдущая
- 59/103
- Следующая