Выбери любимый жанр

Навеки - Деверо Джуд - Страница 23


Изменить размер шрифта:

23

– Ясненько, – кивнул я и сглотнул. Не позволю суперменше увидеть, что я мечтаю убежать и спрятаться. – Кто-нибудь из них сказал тебе, что им нужно? – Я невольно отметил, что в смерти здесь, казалось, было достигнуто равенство, поскольку призраки-рабы могли беспрепятственно посещать мавзолей своих хозяев.

Приложив руку к голове, Дарси попыталась сесть. Я помог ей повернуться так, чтобы свесить ноги с саркофага. На мраморе были высечены имя и дата, но не стал их читать. Мраморная крышка лежала косо, позволяя заглянуть внутрь, но я и этого не сделал.

Дарси посмотрела на меня.

– Они хотят, чтобы я направила их на верный путь.

– Да? – спросил я, пристраиваясь рядом. Очевидно, она пока еще не была готова рассказать, что так сильно – до обморока – расстроило ее. – Что это означает?

– Духи говорят, что в подвале дома находятся документы с записями об их близких. Хотят, чтобы я достала эти бумаги и сообщила им, где искать родственников.

– Речь о рабстве, верно? От ста пятидесяти до двухсот лет назад? Духи думают, что друзья и родные до сих пор ждут их там, куда проданы?

– Ну да. Возможно, там найдутся их могилы и души, прилепившиеся к этим могилам.

Я немного поразмыслил обо всей мистике.

– Напрашиваются два вопроса. Первый – почему бы всем неприкаянным не отправиться в Райское местечко и не встретиться со своими близкими на небесах, как и положено? – произнес я громко, чтобы призраки точно услышали. – И второй – если духам нужны бумаги из подвала, то почему бы им просто не… ну, ты понимаешь. – Я сделал плавный жест руками, проведя ладонями друг о друга. – Почему бы им не просочиться сквозь стены и не достать документы самим?

– Они боятся, – прошептала Дарси.

Это привело меня в чувство.

– Чего могут бояться призраки? Что кто-то убьет их? Оторвет руки? Нет, погоди, – щелкнул я пальцами. – У них же нет рук, и они уже мертвы.

– Они боятся Девлина, – сказала Дарси и спрыгнула с саркофага.

– Кто такой Девлин?

Когда Дарси закрыла лицо руками и заплакала, я инстинктивно обнял ее. А когда снаружи послышались голоса, крепче прижал ее к себе и в панике посмотрел на зажженные свечи. Внезапно они все разом потухли и я, даже не задумываясь, поблагодарил: «Спасибо».

Услышав, как окрест бродят и перекликаются люди, я еще крепче стиснул Дарси. Я находился в склепе с маленькой белой девушкой, способной черт знает на что, а вокруг витали примерно пятьдесят призраков. Тут задумаешься, а не лучше ли мне выбежать на улицу и броситься к ногам Дельфии и остальных поисковиков.

– Никто в здравом уме не сунется сюда, – раздался мужской голос за дверью. – Пойдемте. Давайте вернемся. От этого места у меня и днем мурашки по коже. Старая Дельфия хочет того парня себе в постель, значит, сумеет добраться до него.

– Я слышал, что он гей.

Ответом стал такой издевательский смех, что я решил еще немного поработать над маскировочным образом.

– Ты отослала их прочь? – спросил я.

Дарси молча кивнула у моей груди.

– Знаешь, в некоторых ситуациях очень удобно иметь тебя под рукой. – Я почувствовал, как она расслабилась в моих объятиях. – Конечно, если бы не ты, нам бы не пришлось прятаться в склепе в полночь.

– Я? – возмутилась она, отстраняясь. – Именно ты хотел найти сына и за этим обратился ко мне. – Я не…

Она замолчала, поскольку я улыбался ей, и мои зубы, отбеленные за бешеные деньги, сияли, как белые лампы.

– Спасибо, – выдохнула Дарси, окончательно отодвигаясь. – Я очень устала, хорошо бы сейчас пойти поспать.

Ощупав поверхность надгробной плиты, я нашел коробку спичек, зажег одну и чуть было не завопил, поскольку смотрел внутрь саркофага на лицо трупа. Я отскочил, и спичка потухла.

Чиркнул второй спичкой и зажег свечу, стараясь держаться подальше от открытой части большого мраморного гроба.

– Дарси, ты на сеансе упала в обморок и, думаю, должна объяснить мне, почему.

– Ничего особенного не случилось, просто небольшое недоразумение, не более того.

– Недоразумение, которое заставило тебя потерять сознание? Послушай, Дарси, я не очень хорошо тебя знаю, но видел, как ты разговариваешь с призраками, будто с обычными людьми. А до замужества ты попала в центр мясорубки, где убивали направо и налево, но осталась целехонька. Прошу тебя, скажи правду, из-за чего ты потеряла сознание?

Она глубоко вдохнула и, казалось, расслабилась, но маленькие ладони были сжаты в кулаки.

– Тот дух, мужчина по имени Девлин, очень силен. Настолько силен, что никак не могу в нем разобраться. Не знаю, пошутил ли он так или хотел напугать, но он…

– Что сделал?

Дарси понизила голос.

– Он принял облик Адама. Моего мужа… – Она замолчала, отвернулась и снова тихо заплакала.

Я подхватил малышку на руки, как ребенка, и усадил на край надгробной плиты подальше от мертвого лица внутри. Набросил смокинг на хрупкие плечи. Мрамор и призраки, оказывается, здорово выстужают помещение.

– Ладно. А теперь выкладывай все.

– Об Адаме?

– Нет, – ласково сказал я. Наверное, если бы она начала говорить о муже, мы бы застряли здесь дней на шесть. – Расскажи мне б этом парне, о Девлине.

– Я ничего не знаю о нем, кроме того, что он очень могущественный. Даже способен показываться.

– Тебе и таким как ты, или я тоже мог бы увидеть его?

– Таким как я? Что ты имеешь в виду?

– Перестань увиливать и ответь на мой вопрос.

– Не уверена, но думаю, что если бы он захотел, то мог бы показаться и тебе.

– Если снова встретишь его, попроси не напрягаться по этому поводу. Он находится здесь из-за тебя или просто живет тут?

– Не знаю.

– А эти, они знают? – Я помахал рукой в воздухе, обведя темный склеп.

– Их больше здесь нет. Одно упоминание о Девлине, и духи рабов удирают.

Я сел рядом, подальше от мертвого лица в гробу.

– Если хочешь смотаться отсюда, можем так и сделать. Вряд ли мой сын где-то здесь. Возможно, и был, но сейчас – нет. Похоже, это местечко – очередная афера, раскрученная двумя старухами, которые тянут денежки из скучающих богатых дамочек. Думаю, нам стоит уехать отсюда. Сегодня же. Пойдем пешком, пока не добредем до мотеля, а потом…

Дарси спрыгнула с надгробной плиты и направилась к двери.

– Я останусь здесь, пока не выясню, что происходит. Уверена, этот Девлин знает что-то о моем муже. Может, он явился сюда специально, чтобы встретиться со мной, поэтому я собираюсь представиться. Захвати фонарик.

С этими словами она покинула большой холодный мраморный склеп и шагнула в ночь. Я, конечно, не из трусливых, но, окинув взглядом разграбленные саркофаги, схватил смокинг, фонарик и поспешил за Дарси наружу.

– Эй, ребята, задуйте-ка свечи, – кинул я через плечо и перекрестился, когда огоньки погасли.

Еле видимая в темноте Дарси быстро бежала к дому. Я настиг ее, когда она опустилась на коленки у подвального окна. Беглянка не подняла глаз, но наверняка знала, что я рядом.

– На этом окне не установлена сигнализация, – прошептала она, – но оно заперто. – Сможешь разбить и открыть изнутри?

– И что, если смогу? Что это даст? Твою ма… – завелся было я и осекся, вспомнив мораторий Дарси на ругательства.

Она между тем раздевалась.

– Я сумею пролезть через это окошко, но только не в костюме. Слишком громоздкий.

Дарси к ужину нарядилась в розовый костюм с черной отделкой, очень консервативный и очень дорогой. Под ним, как выяснилось, скрывалась черная кружевная комбинация и несколько полосок черного же атласа.

– Пытаешься прикончить меня, что ли? – прохрипел я, глядя на женщину в свете луны. Черные чулки соблазнительно облекали стройные ножки. Малышка обладала идеальными пропорциями.

– Так ты можешь или нет? – нетерпеливо спросила она.

– Все, что угодно, – ответил я. – Я способен на все, что угодно. – Но не тронулся с места.

– Линк, давай шевелись, помоги мне. Если не откроешь это окно, я пошлю всех четырех женщин-призраков в твою спальню.

23
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Деверо Джуд - Навеки Навеки
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело