Выбери любимый жанр

Королева лунного света - Гейтс Оливия - Страница 3


Изменить размер шрифта:

3

Даже если сейчас она по какой-то причине передумает, будет уже поздно. Сейчас имело значение лишь одно: отсутствие у нее выбора. Она больше не сможет ему отказывать, и он будет наслаждаться каждой секундой ее унижения, которое начнется — он снова посмотрел на часы — через десять минут.

Повернувшись, он направился в дом, чтобы добавить последние штрихи к своему плану.

До встречи.

Слова, произнесенные низким вкрадчивым голосом, все эти шесть лет вертелись у Клариссы в голове.

Двадцать четыре часа назад пророчество сбылось, и время встречи пришло.

Ферруччио Сельваджио загнал ее в угол.

Она смотрела сквозь темные стекла очков на красивые виды за окном лимузина, мчащегося по извилистой дороге вдоль побережья. Она знала, что солнце уже стало оранжевым и раскрасило морскую гладь во множество ярких оттенков, но ничего не видела. Ее взгляд был обращен внутрь ее души, где царил беспросветный мрак.

Успокойся. Дыши глубже.

Она глубоко вдохнула свежий морской воздух, затем еще раз. Но это не помогло. Со вчерашнего дня она была сама не своя. С тех пор, как отец заставил ее прервать первый официальный визит в Штаты, сообщив ей ошеломляющую новость.

Кларисса знала, что ее отец после случившегося с ним удара отчаянно искал себе преемника, но даже не подозревала, как далеко он мог зайти в своем отчаянии.

По закону корона Кастальдинии не передавалась от отца к сыну. С одобрения королевского совета старый король выбирал нового правителя из членов семьи Д'Агостино. Его преемник должен был иметь безупречное происхождение и репутацию, крепкое здоровье, сильный характер и харизму лидера. Но прежде всего он должен был самостоятельно добиться высочайшего успеха в какой-либо сфере деятельности.

Она была единственной, кто не удивился, когда ее отец назвал своего первого кандидата — принца Леандро, которого восемь лет назад он объявил изменником, лишил гражданства и изгнал. Она считала, что это был отличный выбор. Пришло время забыть старые обиды и подумать о благополучии Кастальдинии. Ее отцу даже удалось убедить Совет, но тут произошло невообразимое. Леандро отказался от власти и ответственности.

Тогда король удивил всех снова, предложив еще менее подходящего кандидата. Ее старшего брата Дуранте. Это был беспрецедентный случай в истории страны, когда король захотел внести поправки в основную часть конституции, чтобы передать корону своему сыну.

Радости Клариссы не было предела. Она всегда считала закон о преемственности несправедливым. Да, он не раз защищал Кастальдинию от неподходящих наследников, но в случае с Дуранте все было наоборот. Лучшего короля, чем он, и представить было трудно. Тогда Совет проголосовал, и невозможное стало возможным.

Дуранте приехал со своей невестой. Кларисса надеялась, что они с отцом уладят свои разногласия. Все указывало на благополучный исход для семьи и страны.

Тогда снова произошло невозможное. Разногласия были улажены, но Дуранте отказался от трона.

Кларисса хотела с ним поговорить, но он был слишком занят подготовкой к свадьбе, а затем уехал в продолжительное свадебное путешествие. Тогда она отправилась в Штаты. Вскоре отец сообщил ей, что нашел кандидата, который, как никто другой подходит на роль преемника. Вот только на этот раз убедить Совет будет сложнее.

Она даже представить себе не могла, кто может быть лучше Дуранте. Тогда король вызвал ее из Штатов, чтобы сделать шокирующее заявление.

Он убедил Совет внести в конституцию еще одну поправку, позволяющую королю иметь более широкий выбор.

И сделать его в пользу Ферруччио Сельваджио.

Потрясенная до глубины души, Кларисса не понимала, как ей удалось удержаться на ногах.

Если верить прессе, Ферруччио был человеком без роду без племени. Когда он родился, его отдали на усыновление в Неаполе.

Но он так и не был усыновлен. В шесть лет его, трудного ребенка, отдали в первую из дюжины приемных семей. Из последней он сбежал в тринадцатилетнем возрасте, чтобы скитаться по улицам прибрежных итальянских городов. Последующие два десятилетия он много работал и учился и к тридцати двум годам достиг головокружительных высот в карьере.

Укрепив свой статус, он приехал в Кастальдинию и часто появлялся при дворе. Хуже всего было то, что доля его бизнеса в королевстве составляла почти четверть национального дохода.

Когда Кларисса с возмущением заявила отцу, что ради материальной прибыли нельзя нарушать уникальную многовековую традицию и передавать корону человеку, который не является ни Д'Агостино, ни даже гражданином Кастальдинии, он снова шокировал ее.

Ферруччио был Д'Агостино.

Сам отец узнал об этом еще до приезда Ферруччио в Кастальдинию и поделился секретом с несколькими приближенными, включая своих сыновей Дуранте и Паоло, но во избежание скандала решил не разглашать имен родителей Ферруччио.

После того как с королем случился удар, он сообщил обо всем Совету, представив в качестве доказательства свое честное слово. Поначалу члены Совета категорически отказались передать корону незаконнорожденному, но король продолжал настаивать.

Он сказал, что Ферруччио больше достоин короны, чем два предыдущих кандидата. Его достижения были более ценными, поскольку ему пришлось начинать с нуля в трудных условиях. Он был лидером по природе и крупнейшим в мире судовладельцем, имеющим большое политическое влияние. В конце концов Совет сдался и одобрил его кандидатуру.

Ферруччио выслушал предложение, но не стал сразу давать ответ. У него были свои условия, и он собирался их обсудить.

В переговорах должен был участвовать только один член Совета. Она.

Почувствовав новый прилив ярости, Кларисса закрыла глаза.

Да что он о себе возомнил, этот самодовольный мерзавец!

Королевская семья оказала ему огромную честь, а он диктует свои условия. Чего он хочет? Добавить остров в список своей недвижимости? Ее бы это не удивило. Ей было известно, что он уже давно купил большой участок земли в Кастальдинии. Триста квадратных миль из шести тысяч, составлявших площадь острова. Не имело значения, что это была не пользующаяся спросом гористая местность на юго-востоке страны. Она составляла целых пять процентов от всей площади королевства.

Почему он выбрал для переговоров именно ее? Она была самым младшим из членов Совета. Более того, она им стала лишь незадолго до своей поездки в Штаты.

Но в глубине души она знала причину.

Теперь, когда Ферруччио стал претендентом на трон, он захотел властвовать над Д'Агостино, семьей, которая его отвергла. Над Клариссой, единственной женщиной, не растаявшей под его взглядом.

По правде говоря, она растаяла, но он об этом не знал. Она каждый день благодарила за это небеса. Ей даже представить было страшно, что могло бы произойти, если бы ее не предупредили о его намерениях и она бы поддалась своим желаниям.

Этот успешный, одаренный, но безжалостный человек считал, что люди, особенно женщины, нужны лишь для того, чтобы выполнять его приказы и удовлетворять его аппетиты.

Ее отказ не лишил его сна. По слухам, за эти шесть лет в его постели перебывало множество горячих красоток. И все же он не смирился. Ее отказ пробудил в нем завоевателя, и он продолжил к ней подбираться.

После того как Кларисса отклонила его первое приглашение, она целую неделю наталкивалась на него повсюду. До его отъезда она не могла спокойно вздохнуть. Затем он вернулся через месяц и снова пригласил ее на ужин. Он делал это во время каждого своего приезда, приглашал ее на выходные в Милан, Монако, Мадрид, Гонконг, Токио или Рио-де-Жанейро.

Всякий раз она отвечала отказом, используя тот или иной предлог, но при этом старалась быть вежливой, поскольку этот человек был важен для ее отца и всей Кастальдинии.

В тот первый вечер он, уходя, предупредил ее, что настанет время, когда у нее не останется выбора, кроме как прийти к нему.

И вот это время настало.

Интересно, как он объяснил ее отцу необходимость встречи с ней? Должно быть, сказал ему что-то убедительное.

3
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело