Выбери любимый жанр

Нерушимая клятва - Кремер Андреа - Страница 84


Изменить размер шрифта:

84

— Что случилось?

— Ищейки, — ответила я шепотом. — Так много сразу я никогда не видела.

Боско запрокинул голову и закричал. Я прикрыла руками уши, чтобы не оглохнуть от пронзительного звука его голоса. Тьма, царившая в комнате, стала собираться в сгустки на полу. Они поднялись в воздух и медленно приняли очертания. Я вздохнула от изумления и схватила Шея за руку.

— Это… — попытался спросить Шей, но не смог справиться с голосом.

— Призраки, — ответила я тихо. — Но этого не может быть.

— Почему? — спросил он, следя широко открытыми глазами за тем, как воины тьмы опускаются на ворвавшихся Ищеек.

Едва дыша от страха, я была почти не в силах говорить.

— Нельзя призывать более одного призрака, их слишком трудно контролировать.

— Призраки нападают! — крикнул один из Ищеек. — Итан, Коннор! Хватайте мальчишку и уходите! Остальные расчищают для них путь!

Одна из нападавших, женщина, вскрикнула, когда вокруг ее руки обвились дрожащие черные щупальца. Другой член отряда отчаянно размахивал мечом, силясь отбиться от призрака, опустившегося на него, чтобы поглотить. Его тело скрылось под черными покровами воина тьмы. Раздался предсмертный хрип.

— Пошли, пошли, пошли! — громко кричал тот, кто казался командиром отряда.

Лицо Боско исказилось от ярости. Он широко расставил пальцы и протянул руку к двери, затем изогнул ее и резко отдернул назад. Дверь распахнулась, и полчища нечисти, сгрудившейся на балконе, хлынули в библиотеку. Суккубы и инкубы шипели и визжали, наполняя помещение шумом крыльев. Ищейки принялись стрелять по ним из луков, суккубы отвечали им, исторгая струи огня. Из груди каждого из летающих чудовищ вскоре торчало по нескольку стрел. В комнату вползла химера, встала на хвост и бросилась на одного из Ищеек. Он истошно закричал, когда львиные челюсти сомкнулись на его плече. Химера держала его мертвой хваткой и хлестала по ногам змеиным хвостом. Послышалось шарканье ног и стоны, возвещавшие появление мучеников, выпавших из картин. Они тут же бросились в атаку, сверкая голодными пустыми глазами и скаля острые зубы. Некоторые Ищейки побросали оружие, в ужасе глядя на медлительных, иссохших живых мертвецов. Боско засмеялся и принялся размахивать руками, словно дирижер, управляющий чудовищным оркестром. Стоны усилились, превращаясь в визжащий нестройный хор.

— Не смотрите на Падших! — крикнул командир. — Помните о цели!

— Монро! Парень здесь! — крикнул один из мужчин, бросаясь к нам через всю комнату. Я тут же его узнала, хотя из носа его на этот раз не лилась кровь.

— Только никаких разговоров, — крикнул Итан.

Я обернулась волчицей и бросилась на него, но в мою грудь впились сразу две арбалетные стрелы, лишив возможности дышать. Сила моего броска сбила Итана с ног, и мы, сцепившись, покатились по мраморному полу. Я ударилась о стену. Спину пронзила страшная боль. Я чувствовала, как по животу течет кровь, и изо всех сил старалась не потерять сознание.

— Калла! — крикнул Шей, бросаясь к нам и на ходу меняя обличье. Итан выругался, уворачиваясь от его оскаленных клыков.

— Монро, Коннор! Немедленно сюда. Они превратили наследника в Воина, — заорал Итан, закончив фразу новым потоком ругательств.

Темная фигура бросилась к нам из другого конца комнаты, уклоняясь от хлопающих крыльев, оскаленных зубов, копий и стрел. Я увидела, как Коннор перекатился по полу, уворачиваясь от бросившегося на него призрака. Он вскочил на ноги и кинулся к Шею, на ходу обнажая мечи. Шей зарычал на него. Коннор опустил оружие к самому полу и начал медленно обходить волка сбоку. Шей рычал на него, стараясь не выпускать из поля зрения. Коннор не решался напасть на волка, они описывали медленные круги, не спуская глаз друг с друга.

— Я не причиню тебе вреда, мальчик, но у нас нет на это времени.

Я следила за ними сквозь туман, окутавший сознание. Преодолевая резкую пронзительную боль в груди, я поползла к ним.

Пока Шей следил за Коннором, Итан вскочил на ноги, запустил руку под кожаный плащ и запрыгнул на спину волку. Волк отрывисто залаял, когда Итан вонзил иглу шприца в его шею. Шей зарычал, отпрянул и попятился назад; Итан упал на каменный пол. Волк прижался к земле и напряг мускулы, готовясь к прыжку, но вдруг закачался и тряхнул головой. Лапы его задрожали, он заскулил, пошатнулся и рухнул на пол. Больше Шей не двигался.

Я завыла и поползла к нему, напрягая последние силы. Каждый сантиметр давался мне с огромным трудом. Из груди торчали стрелы, а кровь, наполнявшая легкие, грозила окончательно лишить меня возможности дышать.

Дотянувшись до неподвижно лежавшего волка, я обернулась человеком, приподнялась и погрузила руки в его шерсть, тряся его за плечи.

— Шей! Шей! — стонала я, прижимаясь к нему, чувствуя, как последние силы покидают меня.

— Улучшенные стрелы; надеюсь, тебе понравятся, — раздался рядом грубый, хриплый голос Итана. Я скосила глаза в его сторону. Он снова зарядил арбалет и держал меня на прицеле. — Это ты его превратила?

В груди все горело огнем, комната плыла перед глазами. Я кивнула и упала на пол, растянувшись рядом с Шеем. Так вот, значит, как мне суждено умереть, подумала я, обхватив его.

Итан медленно надавил пальцем на курок. Позади меня раздался долгий заунывный стон. Так и не выстрелив в меня, Итан отвел глаза, вздохнул от изумления и попятился.

— Кайл?

Я повернула голову. Сквозь кровавый туман я увидела пошатывающуюся фигуру одного из живых мертвецов, высвободившихся из картин. Тот, кто когда-то был Ищейкой, наступал на нас, с бессмысленным видом размахивая перед собой руками.

— Нет! — закричал Итан и помчался навстречу темной фигуре.

Командир отряда перепрыгнул через меня и бросился наперерез Итану, преграждая ему путь и не давая смотреть мученику в глаза.

— Отойди с дороги, Монро, — крикнул Итан. — Я должен ему помочь.

— Это не твой брат, Итан, — ответил Монро, хватая его за руки. — Это уже не Кайл. Забудь его.

Итан силился подавить рыдания; плечи его тряслись.

— Надо убираться отсюда, — сказал Монро. — Будешь прикрывать Коннора сзади во время отступления.

Лицо Итана было искажено от горя, но он кивнул в знак согласия.

— Понял.

— Уходим, Коннор, — приказал Монро. — Быстро.

Коннор присел на корточки и взял неподвижное тело Шея на руки. Я закричала, когда Ищейка вырвал его из моих рук.

— Он у меня, — сказал Коннор. — Пошли.

— Иди вперед, — сказал Итан, поднимая арбалет.

Коннор побежал в противоположный конец помещения, стреляя на ходу и прикрывая себя. Монро развернулся, собираясь последовать за ними.

— Подожди, — прошептала я хрипло.

Он посмотрел на меня сверху вниз и нахмурился.

— Кто ты?

— Я пытаюсь помочь Шею.

— Это ты его сделала таким? Воином?

— Да, мне пришлось это сделать, — согласилась я, чувствуя, как комната постепенно исчезает во тьме.

— Хранители заставили тебя превратить его?

— Нет, — ответила я, морщась от боли и закрывая глаза. — Они не знали.

Он поднял бровь.

— Ты бросила вызов Хранителям?

Я кивнула и начала кашлять кровью. Тело свела судорога.

Раздался душераздирающий стон, сопровождаемый звуком шагов, шаркающих по полу где-то рядом с нами. Я попыталась представить, насколько близко подкрался к нам живой труп, который когда-то был Кайлом, и насколько большой силой он мог обладать.

Монро посмотрел вперед. Он сдвинул брови и бросил взгляд на меня, пытаясь принять решение. Я напрягала остатки сил, стараясь сесть.

— Надеюсь, ты простишь меня за это, — сказал он, поднимая меч, чтобы ударить меня по голове эфесом. Перед моими глазами сверкнула молния, и я погрузилась в кромешную тьму.

Глава 35

Я находилась на границе между светом и тьмой. Сквозь плотную темную завесу, опустившуюся на мои чувства, время от времени проникали вспышки яркого света и громкие звуки. Я чувствовала движение, но оно происходило не по моей воле. Тело мне не подчинялось. Руки, ноги, голова — все казалось невероятно тяжелым. Боль не чувствовалась.

84
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело