Нерушимая клятва - Кремер Андреа - Страница 79
- Предыдущая
- 79/85
- Следующая
— Так это вы должны принести жертву? — спросил Шей, отшатываясь и глядя на нас с Флинн. Лицо его было объято ужасом. — Ты и Рен?
— Конечно, — сказала Флинн. — Как ты думаешь, почему все придают такое значение церемонии? Ты — гвоздь программы.
Когда я сделала к нему шаг, он оскалился.
— Не подходи ко мне.
— Клянусь, я не знала об этом, — выдавила я.
Мне показалось, что сам лес нашептывает мне в уши страшные секреты. У меня закружилась голова. Разговор родителей, настойчивое желание мамы скрыть от меня имя жертвы, то, как она побледнела, узнав, что Шей мне звонил.
— Я не знала, — повторила я, падая на колени и руки, не в силах удержаться в вертикальном положении. Голова кружилась все быстрее и быстрее. Это Шей. Жертва не будет принесена отдельно. Это часть ритуала. Он — наша жертва.
— Смелее, малышка, — тихо сказала Флинн. — Тебе не долго осталось терпеть. Иди на поляну и будь хорошей девочкой. Тебя уже ждут. Я скоро приведу Шея. Вскоре после поцелуя жениха и невесты.
В подтверждение ее слов воздух наполнился воем. Мои волки призывали вожака к себе. Мама была права, я не могла ошибиться и прийти на церемонию не вовремя. Звали именно меня. Но сейчас я была глуха к их призыву. Вой лишь пугал меня. Я больше не была частью стаи. Нужно было предотвратить то, что должно было случиться.
— Нет! — прошипела я, вскакивая на ноги. — Уходим. Немедленно.
Шей отскочил от меня и обхватил руками ствол сосны. Я учуяла запах его волчьей формы и поняла, что он старается не превратиться, борясь одновременно со страхом и с яростью.
— Я никогда не причиню тебе вреда, — сказала я. — Доверься мне. Ты должен мне поверить, Шей. Ты должен понять, как я дорожу тобой.
Его взгляд блуждал по темным стволам деревьев, подыскивая возможные пути бегства.
— Шей, прошу тебя, — шепнула я, протягивая к нему руки. — Я люблю тебя.
Он оцепенел. Я не знала, что было страшнее всего: то, что я сказала, то, что он мне ответит, или то, что могло случиться в любой момент. Прошла минута. Все это время я стояла, не дыша.
— Я знаю, — сказал он, наконец. — Пошли отсюда.
Из глотки медсестры Флинн вырвался странный звук — то ли крик, то ли шипение. Больше всего он был похож на звук перемалываемых костей.
— Вы никуда не пойдете.
За ее спиной задвигались тени, и я похолодела. Если с ней были призраки, у нас не было бы ни единого шанса. Я стояла и смотрела на нее и вдруг поняла, что тени, двигавшиеся за ней, росли прямо у нее из спины. Она вышла из-за дерева и встряхнула плечами. За ее спиной раскрылись огромные крылья, покрытые жесткой черной кожей. Крылья суккуба.
Шей вытаращил глаза.
— Что это…
Я бросилась на землю, и через мгновение к суккубу подкрадывалась разъяренная белая волчица.
Она рассмеялась и двинула запястьем. В ее руке появился длинный хлыст, возникший, казалось, прямо из ночного воздуха. Длинная черная плетка выглядела почти нереальной, сотканной из ночных теней, а не из кожи.
Я отпрыгнула, когда она попыталась хлестнуть меня бичом. Конец плетки задел меня по боку, я вскрикнула. Но боль от удара не шла ни в какое сравнение с волной отчаяния, нахлынувшей на меня.
Представив, как Рен набрасывается на Шея, я замерла на месте. Я услышала собственные крики и страшный смех Эфрона.
Все мои чувства замедлились, как будто бы в рану от удара кнута суккуба проник яд и начал распространяться по телу, захватывая нервную систему. Лана Флинн засмеялась, прищурилась и посмотрела на Шея.
— Мне не позволено убить тебя, наследник, но я могу поиграть с тобой.
Она запрокинула голову, и я залаяла, предупреждая Шея об опасности. Изо рта суккуба вырвалась струя пламени, Шей отскочил, а дерево, у которого он только что стоял, загорелось. Стараясь не отводить глаза от плетки, я бросилась на Флинн. Почувствовав, как мои челюсти сомкнулись на ее запястье, она громко закричала от боли. Я дернула головой и оторвала ей руку. Кровь полилась на землю. Я отскочила и постаралась спрятаться у нее за спиной, ощущая запах паленой шерсти: я не успела вовремя увернуться, и струя огня, извергнутая Ланой Флинн, задела меня. Она выкрикнула что-то на неизвестном языке, и я мысленно поблагодарила своих волков за то, что они так громко выли. Если бы они молчали, шум и крики давно бы заставили кого-нибудь из Хранителей или Воинов насторожиться.
Я снова залаяла, пытаясь привлечь внимание Шея. Мне уже хотелось закричать на него во весь голос. Почему он до сих пор не принял волчье обличье? Мне нужна была его помощь.
Шей пристально смотрел на оторванную руку, которую я отбросила в сторону. Внезапно оживившись, он прыгнул вперед и схватил лежавший на земле кнут. Шей изогнулся, и в воздухе раздался свист бича. Длинная плеть развернулась в воздухе и обвила грудь Флинн. Она снова закричала. Глаза ее вылезли на лоб, она обернулась, чтобы посмотреть на того, кто неожиданно напал на нее, воспользовавшись ее собственным оружием. Шей ответил ей решительным взглядом, напугавшим ее даже больше, чем мастерство, которое он продемонстрировал во владении краденым оружием. Он собрал кнут в руке и замахнулся для нового броска. На этот раз плеть обвилась вокруг искалеченной руки, из которой продолжала течь кровь. Она пронзительно закричала и попыталась сорвать черный ремень, плотно обвивший ее бицепс.
Шей сжал зубы и резко потянул кнут на себя.
Флинн потеряла равновесие и упала на землю.
Я воспользовалась ситуацией и вонзила острые клыки в нежную плоть ее незащищенной шеи. Флинн издала короткий булькающий звук, изо рта ее вырвалось облачко дыма, и спустя мгновение она затихла. Я отошла от нее и обернулась человеком.
Шей стоял и молча смотрел на труп. Я подбежала к нему и взяла за руку.
— Ты не ранен?
— Нет, — ответил он, покачав головой. — Кто она такая?
— Это суккуб, но настоящий, в отличие от статуй в доме твоего дяди. Существо из загробного мира. Хранители могут призывать их на помощь, как призраков. Но инкубы и суккубы больше похожи на смертных: их можно убить.
Я посмотрела на Флинн. Она продолжала лежать неподвижно.
— По крайней мере, мы, кажется, ее убили, — добавила я и поежилась, испытав приступ отвращения. — Они питаются чувствами. Вот почему ей всегда так нравилось издеваться над нами. Я должна была догадаться.
Шей немного размотал кнут, собранный кольцами на его руке.
— А чем питаются призраки?
— Болью, — ответила я и взглянула на плеть в его руке. — Как Индиана Джонс, да?
Он улыбнулся и размотал кнут до самого конца.
— Отличная работа. Возьми его с собой; боюсь, он нам еще пригодится.
Я дотронулась до его лица, радуясь тому, что он не ранен.
— Почему ты не обернулся волком?
— Я думал, что этого делать нельзя, — ответил Шей.
— Следовало объяснить тебе, что в случае нападения огнедышащего демона в человеческом обличье можно сделать исключение, — пошутила я, шлепнув его по руке.
— Эй, смотрите, огнедышащие девчонки заводят Шея. Он стал волком, — ответил он дурашливым голосом и тряхнул кнутом. — Знаешь, на самом деле я этим пока что лучше владею, чем зубами.
— Да, я не подумала об этом.
Волчий вой все еще раздавался в воздухе. Как долго они будут меня призывать и когда отправятся на поиски?
— Пора уходить отсюда. Они скоро поймут, что произошло.
— Но мы не сможем бежать быстрее, чем они, верно? Даже если обернемся волками? — спросил он и поглядел туда, где между деревьев виднелся мерцающий свет факелов.
— Придется попробовать, — сказала я и развернулась, чтобы идти.
— Подожди, — попросил Шей, хватая меня за руку и разворачивая к себе. — Калла, ведь ты знаешь?
— Что? — спросила я, глядя в его таинственные глаза.
— Что я тоже тебя люблю.
Мои глаза наполнились слезами, я обернулась волчицей, облизала руку Шея и бросилась в чащу.
Глава 33
Мы мчались по сосновому лесу. Заросли становились реже, потоки лунного света между поредевшими стволами напоминали античную колоннаду.
- Предыдущая
- 79/85
- Следующая