Выбери любимый жанр

Я ждал тебя вечность - Сэндс Линси - Страница 9


Изменить размер шрифта:

9

— О, милорд. — При его появлении в столовой миссис Макбейн вскочила. Самое подходящее место, чтобы встретить здесь гостью. Именно тут нашел он ее вчера. Однако столовая была пуста. Он повернулся к экономке, грозно сверкая глазами.

— Где она?

— Ах… — Она колебалась, и Киран выругался про себя, заметив ее внезапный испуг. Он ненавидел, когда люди трепетали перед ним, но больнее всего было видеть страх миссис Макбейн, которой пора бы уже изучить его характер.

— Она только пыталась помочь, милорд, — принялась миссис Макбейн выгораживать девушку. — Она хотела вам угодить, в знак благодарности за спасение. Она…

— Миссис Макбейн, — спокойно перебил Киран, — я вполне понимаю, что она не хотела меня расстраивать. Но я привык к рутине. Не люблю перемен. Я просто хотел бы спросить, кто она, из какой семьи, чтобы отправить ее домой.

К его удивлению, на лице женщины отразилась целая гамма чувств. Тревожное выражение в конце концов сменилось задумчивым, оценивающим — такого он у нее никогда не видел.

— Ах, милорд…

— Миссис Макбейн, я больше не лэрд, — напомнил он.

— Конечно, ми… Ах, сэр. — Она радостно улыбнулась. — Мисс Эмили наверху, готовится спуститься к вечерней трапезе.

Киран кивнул:

— Я дождусь ее в столовой.

— Вы составите ей компанию за ужином? — Она, кажется, снова встревожилась.

— Нет. Я дождусь ее и поговорю с ней до того, как она начнет ужинать.

— Она задержится, — предупредила экономка. — Думаю даже, что надолго. Я сказала ей, что ужин будет готов не раньше чем часа через два.

— Через два часа? — Он сердито воззрился на экономку.

Она принялась кивать, словно тяжелый цветок заколыхался на тонком стебле на ветру.

— Но она только что кончила работать и пошла к себе всего минуту назад! Она трудилась не покладая рук, мило… сэр, — осеклась она, затем продолжила: — Я догадываюсь, что ей бы не помешала ванна. Потом придется сушить у огня волосы да одеваться. Подумала — надо дать ей время, не то начнет торопиться и совсем выбьется из сил, а зачем? Она и без того ужасно устала, работала, чтобы сделать вам приятное. Вот я и говорю ей — ужин будет не раньше…

— Очень хорошо, — перебил Киран поток ее слов.

Когда экономка умолкла, он с подозрением взглянул в ее умоляющие глаза, вздохнул и сказал:

— Я поговорю с ней, когда вернусь. Отлучусь ненадолго. Прошу вас, скажите ей, чтобы дождалась меня.

— Да, мило… сэр. — Она опять закивала головой самым престранным образом, но на ее лице играла улыбка до ушей. У нее заметно полегчало на душе. Киран подозрительно разглядывал ее некоторое время, потом вышел.

Как и в предыдущую ночь, Кирану пришлось искать добычу неподалеку от замка. Обычно он предпочитал отъехать подальше. Мог пуститься в дальний путь: не сеять же панику вблизи собственного дома! Разумеется, он ни разу никого не убил. Мог перехватить каплю крови там, укусить здесь, чтобы не причинить излишнего вреда. Такая манера питания была сопряжена с риском. Лучше было бы выпить всю кровь из одной жертвы. Но он хотел, чтобы жертва осталась живой и здоровой, разве что немного ослабленной. Значит, риск был оправдан. То чудовище в женском обличье — ее звали Карлотта, как он узнал позже, — двести с лишним лет назад украла его жизнь и обрекла его душу на адские муки, но не смогла отнять у него человечность.

С его губ сорвался горький смех. Многие сказали бы, что он теперь кто угодно, только не человек. Но Киран упрямо цеплялся за то немногое, что осталось в нем от человека, которым он когда-то был. Не хотел даже думать о том, кем — вернее, чем — он стал. То есть Киран знал — он вампир, лишенный души живой мертвец, ночной кошмар. Еще и трус. Все двести лет тяготясь собственным существованием, он до сих пор не нашел в себе смелости выйти на солнце, и будь оно все проклято!

Отогнав эти неприятные мысли, Киран приступил к ночной охоте. Нужно вернуться в замок раньше, чем Эмили отправится спать. Миссис Макбейн вела себя как-то странно. У него были сомнения — передаст ли она Эмили, что он хочет с ней поговорить.

Но оказалось, Киран недооценил исполнительность своей экономки. Она передала Эмили его просьбу, потому что он нашел ее в библиотеке. Но к сожалению, дожидаясь его возвращения, она не сумела побороть сон. Он нашел ее в своем кресле возле камина. Свернувшись калачиком, она крепко спала.

Остановившись перед спящей девушкой, он понял, что не смеет потревожить ее сон. Она была так невинна! А о невинности за прошедшие двести лет он почти забыл. Общение с людьми было для Кирана болезненным. Ведь у них были возлюбленные, которые ждали их дома; они жили, смеялись и любили. Для Кирана все это осталось в невозвратном прошлом. Так что, за исключением временной прислуги, которую ему удавалось нанять, он почти не видел людей. Впрочем, необходимость утолять голод понуждала его иметь дело с людьми, как правило, незначительного положения в обществе — бедняков, пьяниц, которых он выслеживал во время еженощной охоты. Киран избегал пить кровь невинных людей. Он оставлял жертву практически невредимой, но, несмотря на это, не терзался чувством вины в тех редких случаях, когда все-таки приходилось пить из одного источника.

А сейчас он был очарован женщиной, которая во сне казалась воплощенной невинностью. Эмили. В свете камина ее волосы отливали чистым золотом.

— Ангел, — прошептал он. Рука двинулась сама собой, чтобы погладить мягкую золотую прядь. Она была теплой, как солнечный свет, который он так и не смог забыть. Будь у него сердце, сейчас оно сжалось бы от боли. Невыносимо было смотреть на ее красоту. Кирана не удивило бы, если б девушка вдруг расправила крылья и засияла небесным светом на его глазах.

— Она не выдержала. Она работала сегодня до потери сил.

Киран обернулся, заслышав тихий голос экономки, которая неожиданно появилась в комнате. Он почувствовал раздражение — опять она начеку. Чего она боится? Неужели не верит, что он не причинит Эмили зла? Если она, прожив бок о бок с ним тридцать лет, не верит ему, какая надежда остается для него в этом мире? Жить вечность без любви, без настоящих друзей; смотреть, как близкие старятся и умирают, один за другим, бесконечно… Наверное, ему не на что надеяться.

Он вдруг понял, что все еще сжимает в пальцах золотистую прядь волос. Поспешно отдернув руку, он выпрямился.

— Мы должны уложить ее в постель. Ей нельзя спать тут всю ночь.

— Я разбужу ее и…

— Нет, — резко возразил он, когда экономка подошла было к креслу. — Не нужно ее будить. Я отнесу ее наверх.

— Но…

— Вам придется мне посветить, — перебил Киран. Ему не нужен был свет, чтобы найти путь вверх по лестнице. Как все ночные хищники, он прекрасно видел в темноте. Но он надеялся, что таким образом успокоит миссис Макбейн. Она составит ему компанию, и приличия не будут нарушены.

После минутного сомнения экономка неохотно кивнула. Взяла свечу со столика возле двери.

Довольный, что настоял на своем, Киран наклонился и осторожно взял Эмили на руки. Какая легкая, деликатная ноша! Теплое дыхание ласкало щеку — она вздохнула во сне. Киран вдохнул ее аромат, и у него защемило в груди. Она пахла цветами и солнечным светом; так благоухала сама жизнь, и в нем шевельнулось желание. Ему захотелось пить эту жизнь, купаться в ней и, возможно, спасти свою душу, которая — он был уверен — погибла без возврата.

Миссис Макбейн красноречиво кашлянула. Вспомнив о ее присутствии, он двинулся вперед с Эмили на руках.

— Я спросила ее, замужем ли она, — сообщила миссис Макбейн, пропуская Кирана вперед. Они вышли из библиотеки и пошли через холл к лестнице.

Ее слова были для Кирана как гром с ясного неба. Ему и в голову не приходило задаваться подобным вопросом. Однако сейчас, когда вопрос все-таки был поставлен, ему вдруг стало не по себе. Действительно, замужем ли она? Девушка в его руках протестующее застонала, и он с ужасом понял, что обнял ее слишком сильно, как ревнивый собственник. Усилием воли он ослабил хватку и спросил:

9
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело