Выбери любимый жанр

Воин из снов (ЛП) - Кеньон Шеррилин - Страница 25


Изменить размер шрифта:

25

— Это неправда. Он обещал вернуть тебе могущество.

Джерико рассмеялся:

— Я думаю, что ты услышала только то, что хотела. Я и на долю секунды не поверю, что он сказал именно так.

— Я не лгу.

— Я не говорил, что ты лжешь. Произнеси дословно, что сказал тебе этот громогласный сукин сын?

Она разочарованно вздохнула:

— Он сказал, что пока ты сражаешься с Нуаром и Скоти, ты будешь владеть своими силами.

Джерико, бросил саркастичный взгляд в сторону туманной фигуры Джейдена:

— А как это звучит для тебя?

— У тебя будут силы только тогда, когда ты сражаешься с Нуром и Скоти.

— Точно.

Дельфина нахмурилась:

— Разве я только что не сказала то же самое?

— Нет, — ответил Джерико. — Ты услышала, что мои силы вернуться ко мне. А мне слышится вот что: я — комнатная собачка, за исключением времени, когда сражаюсь, защищая их плешивые шкуры.

— Он прав. Зевс никогда не рискнет освободить силы Кратуса после того, что сделал с ним.

— Ему известно, как бы я повел себя, обладая ими, и что еще важнее, как бы я повел себя с ним, если бы обладал ими.

Дельфине стало тошно, когда она, наконец, поняла обман. Как правильно ранее сказал Джерико, она слышала только то, что хотела. В том, что они сказали, смысла было намного больше.

— И что нам делать?

Отправляйтесь в Новый Орлеан. Голос Джейдена раздался в их головах, как будто он опасался, что даже шепот могут подслушать. Найдите Ашерона Партенопэуса. Сообщите ему, что происходит, и он сможет помочь.

— Зачем ему делать это? — спросил Джерико.

— Ради любви к Источнику, Джерико, — резко ответил Джейден. — Сделай это. Сейчас он — ваша единственная надежда.

Джерико открыл рот, собираясь поспорить. Но не успел издать и звука, как дверь распахнулась, развеяв призрачный силуэт Джейдена.

— Тук, тук.

Это был демон галлу, и он пришел не один.

Глава 8

Джерико воссоздал на себе и на Дельфине одежду. Он кинулся было к галлу, но Дельфина поймала его за руку и потянула назад.

— Ты не можешь. Одна царапина или укус, и в твою рану попадет их кровь или слюна, тогда ты будешь под их контролем. Подумай об этом.

Но отступать было не в его натуре.

В бешенстве рыча, он покрыл себя черным защитным костюмом.

— Пусть попробуют прокусить Кевлар [13].

Дельфина потрясенно смотрела, как Джерико двинулся на галлу. Схватив одного, он нанес ему такой мощный удар кулаком, что тот отлетел на три фута и врезался в стену. Второй попытался укусить Джерико, но он поймал его за рубашку и перебросил через плечо. Стремительным движением он выхватил кинжал и пошел на третьего.

Дельфина вскрикнула, когда тот галлу, что лежал на полу, поднялся и бросился к ней. Не имея доспехов и не владея своими силами, она была совершенно беззащитна. Оглянувшись вокруг, она поняла, что спрятаться ей негде. И шанса сбежать у нее тоже не было.

Она оказалась в ловушке.

Но попытавшийся схватить ее галлу вдруг отскочил от невидимой стены. Ей потребовалась секунда, чтобы понять происходящее.

— Ха! — торжествующе воскликнула она, когда галлу треснул по стене кулаком. Похоже, Джерико позаботился о ее безопасности.

Галлу это совсем не обрадовало, и он, ощерившись, продемонстрировал ей два ряда зазубренных клыков. Дельфина вздернула подбородок и ответила ему своей лучшей улыбкой.

— Рано или поздно я до тебя доберусь, — пообещал монстр.

Она с издевкой ответила:

— Осторожнее, малыш, я тоже кусаюсь. — Только не сегодня, когда силы ей неподвластны. К счастью для него, потому что когда дело доходило до битвы, с Дельфиной мало кто мог сравниться.

Джерико, напротив, находился во всем блеске своего могущества, сметая всех со своего пути. Она никогда не видела, чтобы кто-то так наслаждался битвой. По крайней мере, не те пятеро, присоединившиеся к первым трем. Неустрашимый, он продолжал сражение, а вот она не была такой храброй.

Когда враг превосходил по численности, даже сильнейший из сильных мог быть захвачен и убит.

Один укус. Одна царапина. И он пропал бы навсегда.

— Джерико, пожалуйста! — взмолилась она, когда галлу напали все сразу. — Это не стоит риска. Я не хочу, чтобы тебя ранили. Пожалуйста, остановись.

Страдание в ее голосе поколебало решимость Джерико. Врезав кулаком одному галлу и резким пинком отбросив другого, он оглянулся через плечо и увидел на ее лице беспокойство. Она прижимала ладонь к невидимой стене, которой он ее окружил, ее глаза умоляли его послушаться. Она выглядела такой расстроенной.

Она волновалась!

За него…

Эдакий простой и невероятный факт. Только Ника беспокоилась о нем, и то не с такой страстью, с какой это делала Дельфина. Это привело его в замешательство.

Перед ним возникла тень, принявшая черты Нуара.

С презрительной насмешкой Нуар оглядел толпу галлу:

— Я все должен делать за вас, ублюдки? Тупые, никчемные собаки. Повалите его и укусите. Разве это так трудно сделать? — Нуар выпустил заряд энергии прямо в грудь Джерико.

Уклониться он не смог. Джерико выругался и от удара кубарем покатился по полу. Боль заставила его снять защитный экран вокруг Дельфины.

Ей пришлось пинком отбросить галлу, который тут же бросился на нее.

Джерико резко вскочил на ноги. Инстинкты приказывали ему разделаться с оказавшимся перед ним галлу и добраться до Нуара. Однако, увернувшись от демона, он кинулся к Дельфине, у которой не было возможности защитить себя.

Коснувшись ее, он в тот же миг перенес их обоих в его квартиру, в безопасность.

Или так он думал.

Нуар и галлу последовали за ними и возникли в комнате прямо у них за спиной.

На лице Дельфины отразился ужас. И тогда он понял, что ему следует сделать. Другого пути не было.

Когда Дельфина увидела, сколько галлу находилось под командованием Нуара, она поняла безнадежность их ситуации. Откуда они взялись? Выстоять против них будет просто невозможно.

У нее даже не было времени обдумать ситуацию, поскольку Джерико повернулся к ней. Она ожидала, что он защитит их обоих, но вместо этого он протянул руки к ее шее.

И сорвал ошейник.

От потрясения она не сразу поняла, что он сделал и почему. Он не хотел, чтобы ей причинили боль. И ставил ее безопасность выше собственной.

На душе у Дельфины потеплело.

— Уходи, — его глаза наполнились мукой. — Спасайся.

— А как же ты?

— Они последуют за мной, куда бы я ни отправился. — Он нежно поцеловал ее в губы. — Иди.

Мягко оттолкнув ее, Джерико обернулся к демонам и приготовился к борьбе.

Ничто никогда не задевало ее за живое больше, чем то, что сделал он.

Для нее.

Она встретила взгляд Нуара и прочитала в нем его намерения. Чтобы добраться до Джерико, он собирался использовать ее. Всем своим сердцем она желала остаться и сражаться, но понимала, что не может сделать этого. Для Джерико она была бы обузой, которую он не мог себе позволить.

Способа победить их не было.

Но оставлять Джерико на их милость она не собиралась. Только не так. Они превосходили численностью, и даже в броне он продержится не более нескольких минут.

Метнувшись к нему, она обхватила руками его подтянутое, мускулистое тело и перенесла их из комнаты на Олимп.

В тот миг, когда он понял, где оказался, Джерико повернулся к ней с застывшей маской ярости на лице. Она могла бы поклясться, что он скорее пожелает быть съеденным галлу, чем проведет секунду в зале Онероев.

— Что ты сделала?

— Спасла тебя.

Джерико пришел в бешенство.

— Она меня спасла, твою мать. Я не могу здесь находиться. Я не хочуздесь находиться.

— Я знаю, — ответила Дельфина, пытаясь его успокоить. — Но это дает нам короткую передышку от Нуара. Он прекрасно понимает, что не может появиться здесь и не может привести в наш домен галлу.

вернуться

13

Кевлар— Товарный знак упругого синтетического волокна (прочность в 5 раз превышает прочность стали). Разработан учеными компании "Дюпон" [DuPont de Nemours, E. I.] в 1965; нашел коммерческое применение в начале 70-х годов. Из ткани с "Кевларом" делают пуленепробиваемые жилеты, спортивное снаряжение, она используется при производстве автопокрышек и т. д.

25
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело