Ашерон (ЛП) - Кеньон Шеррилин - Страница 52
- Предыдущая
- 52/176
- Следующая
— А почему ты не попросила меня?
Ашерон посмотрел мимо Риссы и увидел Стикса, стоящего в дверях с очень сердитым лицом. Рисса повернулась к нему и нахмурилась.
— Я не думала, что ты захочешь со мной пойти. Это ведь так на тебя похоже, не так ли?
Стикс скривил губы.
— Ты лучше будешь с этой мерзостью, чем со мной?
— Ашерон не мерзость.
От него не ускользнула боль в глазах Стикса, и это ошеломило Ашерона. Он не мог поверить, что его брат мог испытывать такое чувство, когда его окружали лишь те, кто любил, уважал и восхищался Стиксом.
— Почему ты всегда его защищаешь? — спросил ее Стикс, голосом полным боли и злобы, — каждый раз, когда мы отлучаемся, ты ползешь, чтобы побыть с ним.
Рисса была в ужасе.
— Боги, не хочешь ли ты сказать, что ревнуешь?
— К этому червю? Никогда!
Но он ревновал. Даже Ашерон с легкостью мог заметить это. Стикс развернулся на носках и пошел прочь. Рисса побежала за ним и заставила его остановиться в середине коридора. Ашерон подошел к двери, чтобы посмотреть на происходящее.
— Стикс… да что с тобой?
— Что со мной? Тот факт, что моя сестра якшается со шлюхой и унижает себя мольбами о его комфорте, а брата, который действительно любит ее, даже знать не хочет.
— Ты никогда не хотел быть со мной. Все, что ты делал, так это высмеивал меня и мои действия, как впрочем, и сейчас.
Он покачал головой.
— Ты ничего не помнишь, не так ли?
— Не помню чего?
— Каждый раз, когда я пересекался с Ашероном, ты тут же бежала к нему, чтобы обнять, а меня игнорировала. Каждый раз, когда я подходил, тебе было не с руки копаться со мной. Ашерон — вот кто имел для тебя значение.
Рисса покачала головой, не веря своим ушам, так же, как и Ашерон.
— Ты просто не можешь ревновать к Ашерону.
— Не смей смеяться надо мной, — его глаза опасно сузились, — я принц и наследник. И я могу убить тебя, сестра ты мне или нет.
Ашерон увидел слезы у нее на глазах от этой угрозы и ярости, которая захлестнула его. Ашерон вышел из двери, чтобы защитить сестру.
— Не смей так с ней разговаривать.
Стикс так сильно ударил Ашерона, что из его губы и носа фонтаном брызнула кровь.
— Никогда больше не обращайся ко мне, ты грязная шлюха. Я молю богов о том, чтобы ты узнал то унижение, которое ты мне доставляешь. Каждый раз, когда я захожу в комнату, то вижу ехидные взгляды, слышу перешептывания и шуточки о моем близнеце и его непревзойденных способностях. Из-за тебя, я никогда не знал своей матери. Я едва ли знаю свою сестру. Я ненавижу тебя с такой жаркой страстью, что не могу представить большего удовольствия, чем твое убийство, если бы только боги исполнили одно это мое желание.
— Стикс! — перебила его Рисса, — да как ты смеешь!
Он скривил свои губы.
— Не смей отчитывать меня. В конце концов, вы оба не более, чем шлюхи. Вы ниже моего достоинства.
Он умчался прочь. Сердце Ашерона обливалось кровью за сестру, когда он увидел, как слезы покатились по ее лицу. Он прижал ее к себе.
— Ты не шлюха, Рисса.
— Разве? Скажи, какая разница между нами?
— Ты любима и признана тем, кто делит с тобой свою постель. Поверь мне, это большая разница.
Нет, его сестра была рождена и воспитана в добре и нежности. Она была настоящей женщиной. Стикс был задницей. Единственным дерьмом в их семье, понятное дело, был Ашерон.
Глава 39
23 июня,9528 г. до н. э.
— С днем рождения, Ашерон.
Он повернулся от голоса Риссы. Больной после ночи проведенной с Артемидой, он все еще не мог толком ориентироваться в пространстве. Он ложился спать на Олимпе, но по какой-то причине Артемида вернула его в собственную спальню.
— Доброе утро, сестра.
Она выглядела невероятно сияющей сегодня. Ее белокурые волосы были заплетены в маленькие косички, которые обвивали ее голову, и держались с помощью серебряных гребней, которые он недавно купил ей, когда они ходили вместе на базар. Светло-голубое платье, которое было на ней, делало ее глаза еще ярче, особенно когда она положила руки на свой живот. Ее беременность только стала проявляться.
— Вставай и одевайся. Я попросила кухарку приготовить специальный праздничный завтрак только для нас двоих. Блюда должно быть уже подали.
Он взглянул за нее, но ничего не увидел.
— И где же все?
— Внизу.
Ашерон покачал головой.
— Мне не позволено есть в столовой, и ты это знаешь.
Она отмахнулась от его слов.
— Отец со Стиксом поздно легли. И они еще долго не проснутся. Я хочу подарить тебе кусочек нормальной жизни, младший брат. Ты заслужил это, а теперь быстренько одевайся и присоединяйся ко мне.
Ашерону совсем не хотелось этого делать. По правде, он вообще ненавидел рисковать и появляться на нижнем этаже, где его семья, как ему хорошо дали понять, совсем не была ему рада. Но Рисса создала для него проблему. Единственное, что он мог сделать, так это развеселить его. Встав с кровати, он быстро оделся и нагнал ее в коридоре. Она взяла его руку в свою и улыбнулась.
— Впервые мы будем праздновать твой день рождения вместе. Сегодня тебе двадцать, а в следующем году ты достигнешь своего совершеннолетия.
Как будто это что-то изменит для него.
— Для Стикса планируется праздник?
Она посмотрела обеспокоенно в сторону.
— Да. Сегодня вечером, как и все предыдущие годы.
— Тогда мне лучше не попадаться на глаза.
В ее взгляде отразилась та же печаль, что чувствовал и Ашерон. Но они оба знали, что ему будут рады на этом празднике также, как и нашествию лягушачьего дерьма. Без слов, она завела его в столовую, где был накрыт грандиозный завтрак.
— Я не была уверена в том, что ты любишь, поэтому попросила приготовить всего понемножку.
Она взяла большое блюдо и протянула ему, прежде чем поцеловать его в щеку.
— С днем рождения, младший брат.
Ничего не могло тронуть его, так как это.
— Спасибо.
Он следовал вслед за ней, пока она объясняла, что за блюда были перед ними. Когда Ашерон подошел к фруктам, она взяла его за руку и засмеялась.
— Мы не едим их. Это просто украшение.
Она ударила по ним рукой.
— Видишь, это гипс.
Они оба засмеялись от его невежества.
— О, как приятно для отца слышать, как его дети смеются друг с другом.
Ашерон замер, услышав, как его отец входит в комнату за его спиной. Холодный ужас пронзил всю его сущность. Рисса скрыла свою панику за ослепительной улыбкой.
— Доброе утро, отец. Мне сказали, что сегодня ты долго пробудешь в постели.
— Нужно много всего приготовить для празднования дня рождения Стикса.
Он нежно положил руку на плечо Ашерона, прежде чем поцеловать его в щеку. И наслаждаясь и проклиная это объятие. Ашерон закрыл глаза и задержал дыхание. Его серебряные глаза предадут его. Они всегда это делали.
— Я удивлен тебя увидеть так рано, негодник. Наслышан, что вчера ночью к тебе в постель приводили трех женщин. Полагаю, они хорошо ублажили тебя.
Рисса прочистила горло.
— Могу я поговорить с тобой снаружи?
— Конечно.
Ашерон тихонько вздохнул от облегчения, когда его отец отошел от него. Он поставил назад тарелку и сделал шаг в сторону двери, когда произошло невероятное. В комнату со своим другом вошел Стикс.
— Что это такое? Что ты здесь делаешь?
Их отец развернулся и ругнулся, прежде, чем посмотреть на Риссу.
— Ты обманула меня?
— Не совсем.
Ярость исказила его лицо, когда он быстро преодолел расстояние между ними и ударил Ашерона так сильно, что он потерял равновесие. Он упал на пол, изумившись удару, который расшатал его передние зубы и размозжил ему нос.
— Как ты посмел осквернить мой стол!
Рисса вышла вперед.
— Отец, пожалуйста! Именно я привела его сюда. Это была моя идея.
Он злобно повернулся к ней.
— Не смей защищать его. Он знает лучше.
- Предыдущая
- 52/176
- Следующая