Выбери любимый жанр

Мой опасный возлюбленный - Сэндс Линси - Страница 31


Изменить размер шрифта:

31

Как правило, бессмертные старались не пользоваться своими особыми возможностями, чтобы не привлекать к себе внимания. Поэтому бег Томаса, явно превышавший человеческие возможности, мог иметь неприятные и далеко идущие последствия. Но Инес осознала это, лишь когда Томас свернул в какой-то узкий проулок и остановился как вкопанный. В следующее мгновение она оказалась на ногах, хотя после этой бешеной гонки ноги отказывались служить ей. Инес пошатнулась, но Томас тут же подхватил девушку под руку и, продолжая поддерживать ее, повернул в направлении входа в какое-то старое здание. Пройдя несколько узких коридоров, они неожиданно оказались в просторном и хорошо освещенном помещении, и лишь когда Томас довел Инес почти до середины холла, до нее дошло, что они вернулись в свой отель, войдя в него через один из черных ходов. Как-то лениво в мозгу Инес скользнула мысль, что Томас двигался явно быстрее трамвая, но это нисколько не удивило ее.

Они вошли в лифт, игнорируя ошарашенные взгляды портье и редких гостей отеля, двери за ними плавно закрылись, и Инес наконец смогла нормально посмотреть на Томаса. Его губы уже не кривились в хищном оскале, но в темных, почти черных, глазах все еще вспыхивали серебряные искры. В целом же Томас выглядел неплохо, но, опустив глаза, Инес, к своему ужасу, увидела, что нож брюнета все еще торчит в спине Томаса.

— О Боже!.. — выдохнула Инес, чувствуя, как кровь отхлынула с лица.

Томас даже не посмотрел в ее сторону. Его взгляд был прикован к двери лифта, над которой поочередно загорались цифры с указанием этажей. Закусив губу, Инес потянулась к ножу, собираясь вытащить его без предупреждения, чтобы, как она надеялась, причинить ему меньше боли, но отдернула руку, так и не коснувшись рукоятки ножа. Она просто не могла заставить себя сделать это, подумав, что не сможет выдернуть чертову железку, даже если Томас попросит ее об этом.

Раздался мелодичный звон, лифт остановился, и двери раскрылись. Томас решительно вышел из лифта и не оглядываясь пошел по коридору к своему номеру. Инес, выйдя из лифта, с замиранием сердца огляделась, к счастью, в коридоре не было даже горничных, и девушка быстро последовала за Томасом. Инес так боялась, что кто-нибудь увидит Томаса с ножом в спине, что заметила его не очень уверенную походку, лишь когда они подошли к двери своего номера.

— Как ты себя чувствуешь? — обеспокоенно спросила она, внимательно всматриваясь в его лицо, которое сейчас больше походило на бледную маску. Инес не на шутку перепугалась. — Томас!

— Честно говоря, Инес, не очень хорошо, ведь у меня в спине этот проклятый нож. Отопри, пожалуйста, дверь. Я не могу дотянуться до кармана.

-Ох!..

Поняв, что сейчас даже малейшее движение может причинить ему невыносимую боль, Инес быстро открыла сумочку, достала свой ключ и отперла дверь, затем распахнула и придержала ее, пропуская Томаса. Она смотрела, как он, пошатываясь, вошел в номер и остановился, словно не зная, что делать дальше. Инес захлопнула дверь и, зафиксировав защелку замка, тут же обернулась к Томасу, который, видимо, совсем обессилев, медленно опустился на колени и секунду спустя, согнувшись, упал на пол.

— Томас! — вскрикнула она и, бросившись к нему, упала на колени рядом. Аржено-младший, белый как мел, лежал без сознания.

Взглянув на нож, все еще торчавший в его спине, Инес задумалась. Томас говорил, что наночастицы восстанавливают все повреждения, но ведь, возможно, они не смогут начать «починку», пока в его тело воткнуто это стальное лезвие. Нужно вытащить его. При одной мысли об этом ее охватило отчаяние, но, глубоко вздохнув, Инес решительно протянула руку к черной блестящей рукоятке, и в этот момент до ее слуха донесся приглушенный звук, походивший на зудящий писк комара.

В том состоянии, в котором она находилась, Инес не сразу смогла сообразить, что слышит зуммер сотового телефона. Она посмотрела на задние карманы джинсов Томаса, но в одном кармане была карта, в другом — бумажник, телефона не было видно. Поскольку звук был приглушенный и очень слабый, Инес поняла, что мобильник скорее всего в переднем кармане, наверное, Томас переложил его туда после своего последнего звонка.

Чтобы ответить на звонок, ей нужно было перевернуть Томаса, но в спине все еще торчал чертов нож. Очевидно, ей все-таки придется его вытащить. Не обращая внимания на назойливую трель телефона, она постаралась сосредоточиться на ноже и только теперь заметила, что футболка Томаса блестит от крови и что кровавое пятно, продолжая увеличиваться, пропитало джинсы и расползлось почти до коленей. Видимо, Томас Аржено потерял слишком много крови.

Задача усложнялась, она срочно должна вытащить нож, потом принести пакет крови и каким-то образом заставить Томаса выпить ее. Пока Инес даже не представляла себе, как это сделать, тем более что всю жизнь она старалась единовременно решать не более одной проблемы.

Она подалась вперед и уже потянулась было к рукоятке ножа, но вдруг выпрямилась и вскочила на ноги. Полотенца. Ей понадобятся полотенца. Она не может допустить, чтобы пол оказался залитым кровью. Она побежала в ванную, схватила все висевшие там полотенца, и в этот момент зазвонил ее собственный телефон.

Инес с удивлением посмотрела на свою сумочку, только теперь осознав, что та все еще висит у нее на плече. Бросив полотенца, она достала свой телефон.

— Это Инес?

Она нахмурилась, услышав резкий незнакомый голос.

— Я... э... да... Кто?..

— Это Герб Лонгфорд, — ответил мужской голос с явным английским акцентом. — Томас дал мне номер вашего телефона, когда звонил в последний раз. Он сказал, что у него садится батарейка, и просил, чтобы я позвонил вам, если не дозвонюсь до него.

— Ох!.. — выдохнула Инес, решив, что неплохо уже то, что она по крайней мере представляет, кто ей звонит.

Последовала короткая пауза, затем парень с нажимом произнес:

— Я звоню, чтобы сообщить Томасу новые координаты.

— Новые координаты? — Инес замолчала, пытаясь сообразить, как повести себя в этой ситуации. Скорее всего Томас не хотел бы, чтобы о происшествии в ресторанчике на Россе-Буурт стало известно. Не исключено, что, раскрыв, пусть частично, пусть и вынужденно, свои сверхвозможности, он нарушил некие законы своего народа.

— Да, — нетерпеливо отозвался Герб. — Он сказал, что проверяет бары в районе последних координат, но его тетушки нигде не видно, и попросил, чтобы я снова отследил ее сотовый. Я так и сделал, и если вы передадите ему трубку, я сообщу ему последние данные.

— О... я... он...э... в ванной, — наконец солгала она. — Если вы мне их продиктуете, я передам ему.

— Хорошо. У вас есть под рукой ручка и бумага?

— Да. — Она покопалась в своей сумочке в поисках ручки и небольшого блокнота, который всегда носила с собой, и вновь поднесла телефон к уху. — Нашла, диктуйте.

Герб быстро продиктовал ей новые данные и добавил:

— Передайте адреса Томасу, а я продолжу отслеживать телефон миссис Аржено на тот случай, если она не останется на месте. Если она сменит местонахождение, я перезвоню.

— Да, спасибо, — со вздохом пробормотала Инес и отключила телефон. Покачав головой, она убрала мобильник и наклонилась, чтобы поднять полотенца. В этот момент пришло решение — она должна вытащить нож из спины Томаса, напоить его кровью, а затем самостоятельно пройти по адресам, продиктованным Гербом. Ведь именно для этого она приехала в Амстердам — чтобы помочь Томасу найти свою тетю, и она это сделает, как только удостоверится, что с ним все в порядке.

— Ты сможешь, — сказала себе Инес и направилась в гостиную.

Томас лежал там, где она его оставила. Инес обложила его полотенцами и внимательно осмотрела нож, пытаясь определить, насколько глубоко он сидит. Она решила, что лезвие вошло по крайней мере на пару дюймов, и тут заметила, что руки у нее дрожат.

Она неодобрительно посмотрела на свои пальцы и, помедлив секунду, направилась к мини-бару.

31
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело