Выбери любимый жанр

Мой опасный возлюбленный - Сэндс Линси - Страница 12


Изменить размер шрифта:

12

Он отступил в холл, и в это время снова зазвонил телефон. Словно за спасательный круг, Томас схватился за мобильник.

— Это, должно быть, Бастьен, — с нескрываемым облегчением сказал он, прерывая гневную тираду Инес. — Он сообразит, что делать.

Инес замолчала и озадаченно уставилась на Томаса.

— Он сообразит, что делать? Но, черт побери, это же ты меня укусил! — выпалила она гневно и захлопнула дверь перед его носом, громко щелкнув задвижкой.

ГЛАВА 3

Томас, не обращая внимания на телефон, истошно верещавший в его руке, уставился на захлопнувшуюся перед его носом дверь. Дверь была такой же пустой и невыразительной, как и стена, на которую он наткнулся, пытаясь проникнуть в мысли Инес. Он попытался войти в ее память, чтобы удалить эпизод, связанный с его подпиткой, но, к его изумлению, ему это не удалось.

Он удвоил усилия, но защитная стена не поддалась, более того, на ней появилась надпись, подобная современным граффити, и надпись эта без обиняков заявляла: «Пошел вон».

Он не мог прочитать Инес Урсо.

Телефон перестал звонить, но мгновение спустя звонки раздались снова, и Томас со вздохом посмотрел на сотовый. На экране высветился номер Бастьена, Томас открыл телефон и поднес трубку к уху.

— Томас? — спросил Бастьен.

- Да.

— Как дела, надеюсь, все в порядке, ты смог подпитаться от Инес? Ты уже едешь в аэропорт?

- Нет.

На мгновение воцарилось молчание.

— Почему?

— У нас проблема, — пробормотал Томас.

— Что за проблема? — осторожно осведомился Бастьен.

— Я не могу стереть ее память.

— Что? — с недоверием спросил Бастьен.

В ванной раздался грохот, как будто что-то сбросили на пол. Томас быстро перешел в гостиную, чтобы Инес не могла услышать их разговор.

— Я не сумел войти в ее память, чтобы стереть воспоминание об укусе.

Последовала еще одна пауза, потом Бастьен чертыхнулся и возмущенно воскликнул:

— Черт возьми, Томас! Инес одна из лучших моих сотрудниц!

Томас отстранил телефон и с удивлением уставился на него, затем снова поднес трубку к уху.

— Какое, черт подери, это имеет значение?

— Если уж тебе предначертано найти суженую, то почему нужно находить ее среди моих сотрудниц? Теперь я ее потеряю. Теперь она, конечно же, захочет быть с тобой, а значит, переедет в Канаду и... — Внезапно в трубке воцарилось молчание, но сигнал «отбой» не прозвучал, и Томас понял, что Бастьен прижал телефон к груди, очевидно, собираясь с кем-то говорить. Наверное, объясняет Этьену сложившуюся ситуацию, подумал он.

К заходу солнца о случившемся будет знать все семейство, понял Томас и закатил глаза.

— Не бери в голову. — Старший бессмертный произнес это извиняющимся тоном. — Я просто устал, вот и разворчался. Прими мои поздравления.

— Поздравления? — с недоверием переспросил Томас.

— Да, поздравления, Томас. Ты только что встретил свою суженую.

— Я только что укусил свою суженую, — резко произнес Томас. — А теперь она заперлась в ванной и, наверное, сооружает крест из зубных щеток и пытается сделать кол из ершика для унитаза.

— Чепуха.

— Конечно, чепуха! — прорычал Томас. — «Укуси ее, — предложил ты. — Подпитайся, чтобы не опасаться, что в самолете возникнет непреодолимый соблазн». Превосходно, Бастьен!

— Ну, черт возьми, Томас, откуда мне было знать, что она окажется твоей суженой? Неужели нельзя было попробовать прочитать ее до того, как укусить?

— С какой стати я должен был это делать? — вспылил Томас. — Я понятия не имел, что она моя суженая.

— Ладно, ладно, — торопливо проговорил Бастьен. — Дай мне подумать.

Томас закатил глаза, но промолчал.

— Она заперлась в ванной? — наконец спросил Бастьен.

-Да.

— Ты пробовал с ней поговорить?

— И что, по-твоему, я мог бы ей сказать? «Ох, мне очень жаль, Инес. Я не собирался тебя кусать, мои клыки совершенно случайно впились в твою шею...»

— Ты мог хотя бы попытаться выкрутиться, в крайнем случае можно было объяснить, кто мы такие.

— Я думаю, она уже поняла, кто мы такие, — ответил Томас. — И судя по тому, что она заперлась в ванной, это понимание не доставило ей удовольствия.

— Передай ей трубку, возможно, я сумею объяснить.

— Ты что-то туго соображаешь. Когда я говорю: «заперлась в ванной» — значит, Инес закрылась там на защелку. Я не могу дать ей трубку.

—Ладно... подожди минутку. — Он снова прикрыл телефон и начал что-то обсуждать с Этьеном.

Томас покачал головой и нетерпеливо прошелся по гостиной.

— Томас!

— Да? — Он вновь прильнул к трубке.

— Допытайся поговорить с ней.

— И что ты предлагаешь ей сказать? — устало спросил Томас.

— Спроси, все ли с ней в порядке.

Покачав головой, Томас опустил трубку и подошел к двери, затем, прежде чем заговорить, приложил ухо к матовому стеклу. До него доносилось только дыхание — частое, поверхностное дыхание. Видимо, бедная девушка до смерти напугана.

— Инес! — позвал он через дверь, пытаясь говорить спокойно, как будто ничего не произошло. Судя по тому, как поспешно она отскочила от двери, его голос вызвал обратный эффект. Томас сокрушенно вздохнул, но все-таки спросил: — С тобой все в порядке?

Поток португальских слов рванулся сквозь запертую дверь.

Нахмурившись, Томас поднес трубку к уху.

— Ты слышал? Что, черт побери, она сказала?

— Не знаю, не расслышал, — печально признался Бастьен. — Поднеси телефон к двери и попроси ее повторить.

Чертыхнувшись, Томас поднес телефон к двери, кашлянул и сказал:

— Э... Инес, вы не могли бы все это повторить? Я не говорю по-португальски, а Бастьен не расслышал, что вы сказали.

— Ты меня укусил!

Томас подождал, но продолжения не последовало, за дверью молчали, и он вновь поднес телефон к уху.

— Алло?

— Это было не по-португальски, — тотчас отозвался Бастьен.

— Проклятие, Бастьен, я это знаю. По-португальски она сказала первый раз.

В трубке раздался раздраженный вздох, затем Томас услышал, как что-то проговорил Этьен.

— Что он сказал? — спросил Томас.

— Он говорит, извинись и продолжай извиняться. Этот способ общения почти безотказно действует на женщин, — ответил Бастьен и добавил: — Кстати, на Терри это определенно действует.

— «Извинись...» Можно подумать, я наступил ей на ногу, — проворчал Томас и вновь поднес телефон к двери, на случай если Инес снова ответит на португальском. — Инес? Мне очень жаль, что я укусил тебя без разрешения, — с сожалением произнес он и вдруг добавил: — Меня заставил Бастьен.

— Что? — взвизгнула Инес, и Бастьен тотчас возмущенно повторил то же самое.

— Ну да, заставил, — заявил Томас, вновь поднося трубку к уху. — Ты сказал мне, чтобы я укусил ее. Я не хотел этого делать, ноты настаивал, говорил, как опасно лететь голодным. Я бы ни за что не стал кусать ее. Это ты меня заставил.

Томас услышал, как Бастьен разразился потоком ругательств, но он уже вернул телефон к двери. Инес вновь начала что-то гневно говорить, но, сказав несколько фраз по-португальски, закончила по-английски. Четко произнося каждый звук, Инес громко заявила:

— Я работаю на дьявола!

— Да, знала бы ты, каково быть его кузеном, — пробормотал Томас.

Инес, должно быть, услышала его. Неожиданно наступила абсолютная тишина. Однако Бастьен не молчал. Томас слышал доносящийся из трубки пронзительный крик, который на расстоянии напоминал писк диснеевского мышонка. Вздохнув, Томас вновь поднес трубку к уху.

— Что она сказала по-португальски? — спросил он, прерывая Бастьена.

— Она сказала, что ты бездушный вампир, кровососущий дьявол, но у нее есть крест, и она знает, как его использовать, — перевел Бастьен. — Послушай, поговори с Этьеном, а я позвоню в лондонский офис, чтобы они прислали кого-нибудь стереть ее память.

— Нет! Не надо! — воскликнул Томас. Он не понимал почему, но мысль о том, что другой бессмертный будет копаться в мозгу Инес, была ему неприятна. Собравшись с мыслями, он глубоко вздохнул и спокойным тоном произнес: — Послушай, дай мне минуту. Я смогу все уладить. Нет необходимости стирать ее память.

12
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело