Выбери любимый жанр

Свидание красавицы с чудовищем (ЛП) - Симс Джессика - Страница 31


Изменить размер шрифта:

31

Он купил достаточно продуктов, чтобы накормить небольшую армию. В основном это был рис, бобы, мясные консервы, арахисовое масло и… Что это я нашла? Смазка?!Я бросила ее, словно она ужалила меня и смущенно уставилась в коробку. Баллончик смазки промышленных размеров дополняли три коробки презервативов «Кондоми XXL» и что-то еще, с виду похожее на галлон [22]массажного масла. Господь всемогущий! Это сколько же, по мнению Рэмси, мы должны были заниматься сексом?

Я поспешно закрыла коробку и отодвинула ее в сторону. К тому времени, когда все остальное было распаковано, мне начало казаться, что наша поленница по своим размерам будет равняться бобровой плотине.

Я налила себе кружку свежеприготовленного кофе, и добавила в него столько сахара и сливок, что их хватило бы на торт.

— Ты уверен, что с Бью все нормально? — Я посмотрела в окно. — Просто он кажется очень… Злым? Ревнивым? Жалким?— …несчастным, — закончила я.

Рэмси натянул на голову бейсболку, собираясь уходить.

— Течка, — повторил он с абсолютно равнодушным выражением лица.

— А-а… — Ну, если для Бью это нормально и его состояние объяснялось гормонами, тогда я перестану беспокоиться.

— Спасибо, Рэмси. Я ценю это.

Рэмси нерешительно замер у двери, словно разрываясь между желанием уйти и остаться. Спустя минуту он вздохнул и оглянулся на меня:

— Бью наш лидер… подобно альфе волков. Его природные инстинкты на данный момент стремятся к тому, чтобы конкурировать и доминировать. Сейчас он силится не заходить сюда, чтобы не напасть на меня из-за того, что я рядом с тобою.

Я не берусь сказать, что меня встревожило больше — то ли тот факт, что Рэмси использовал так много слов за раз, то ли смысл сказанного им. Я натянуто улыбнулась.

— Спасибо, что просветил. А ты уверен, что я в безопасности с ним?

Рэмси отрывисто кивнул, потом увидев, что я продолжаю выжидающе смотреть на него, опять вздохнул, как будто бы его достало человеческое поведение.

— Ты с ним в большей безопасности, чем с кем бы то ни было другим, Бетсэйби. Он не допустит, чтобы ты попала в неприятности, если только сам их не создаст.

Бам-с!

Я настороженно показала ему большой палец, мол, все поняла и согласна. Рэмси кивнул и поспешно ретировался, словно не мог дождаться того момента, когда сможет убраться отсюда. Да уж, этот Рэмси не болтун. Я услышала, что стук топора прекратился, и двое мужчин начали переговариваться на пониженных тонах. О как же мне недоставало сверхъестественного слуха, чтобы услышать, о чем они говорят. А потом опять началась колка дров. Я выглянула в окно и увидела, как Рэмси, засунув руки в карманы куртки, не спеша идет в сторону неприветливого леса.

Я осталась на кухне готовить яйца, блинчики из тертого картофеля и тосты. Я наготовила огромное количество еды — из-за метаболизма оборотня Бью ел много. В конце концов, он вошел в дом. Его тело блестело от пота, рубашка прилипла к груди, а волосы влажными завитками беспорядочно ниспадали на лоб.

Мы ели в неловкой тишине. Между нами витало напряжение. Я хранила молчание, не желая еще больше дергать и без того раздражительного Бью, который, казалось, прямо во время еды готов был запульнуть куда-нибудь столовой нож. Он поблагодарил меня за стряпню, но помимо этого, мы практически больше не говорили. Я ела быстро, так что бы не задерживаться за столом, и Бью казалось стремился к тому же.

Вот вам и романтика.

После завтрака он исчез на заднем дворе, а я приняла душ и оделась в одежду, которую Рэмси привез для меня: джинсы и рубашки с длинными рукавами, свитера, ну и все тому подобное. Симпатичные лифчики и нижнее белье. Подозреваю, что Сара приложила к этому руку, потому что все было впору.

Я выбрала самый кружевной и самый сексуальный комплект белья и надела его под джинсы и свитер. Женское белье — оружие в войне полов, и сегодня я собиралась вооружиться по полной.

Глава 12

Бью неслышно вошел в гостиную некоторое время спустя. Он переоделся.

— Надень куртку. Мы идем на улицу.

Я оторвалась от книги и удивленно моргнула, не вставая из своего угла дивана. Затем перевела взгляд на окно. Продолжал идти несвойственный Техасу снег, усеивая округу большими пушистыми хлопьями. Как и любой техасец столкнувшийся со снегом, моим первым побуждением было спрятаться в доме.

— Мы идем на улицу? Зачем?

— Мы собираемся предпринять кое-что романтичное. Чтобы сделать сегодняшний день особым. Я говорил, что устрою это специально для тебя, и собираюсь сдержать свое слово. — Голос у него был раздраженным.

Ох, Боже, благоприятное начало, что тут еще скажешь?

— Конечно, — сказала я, отложив книгу в сторону и надев свои новые кроссовки. — Мы можем идти.

Мгновенно оказавшись рядом, он натянул мне на голову вязаную шапку и вручил новехонькую куртку. В этой шапке я наверное выглядела тринадцатилетней, потому что до этого заплела волосы в две косы, чтобы они не мешались. Но все же я позволила ему помочь мне одеться — в его дурном расположении духа пререкаться было не самым мудрым решением — и последовала за ним, как только он отправился в переднюю часть дома.

Возле двери нас ждала корзинка с едой. Я снова посмотрела в окно. Снег все еще шел, падая на землю тяжелыми хлопьями.

Я оглянулась на корзинку с едой и нахмурилась. Неужели Бью и правда рассчитывает устроить пикник на улице? Несмотря на свои размышления, я быстро натянула перчатки и последовала за ним, как только он подхватил корзинку.

Бью не стал одевать куртку — полагаю, в отличие от меня, ему холод был не помехой. Он был одет в легкую фланелевую рубашку. Проведя рукой по волосам, Бью оглядел окружающую нас местность.

Я нерешительно остановилась за ним.

— Что ты высматриваешь?

— Ничего, — сухо ответил он и начал переть как трактор по свежевыпавшему снегу, держа путь в сторону леса.

Пикник собирался выдаться забавным. Я закрыла за собой дверь и последовала за ним, застегивая куртку на «молнию».

Мы молча тащились по снегу. Если бы не было так ветрено, то снаружи могло бы быть довольно сносно. Падал снег, деревья вдали были в белом с вкраплениями зеленной хвои. Я была рада видеть, что мы придерживаемся чистого, открытого пространства.

Если бы мой спутник не был таким угрюмым, наш поход мог бы стать небольшим приключением. Если, конечно, не учитывать кровь и палец, найденные прошлой ночью. Я ничего не могла поделать с собой и немного нервничала сегодня, даже среди бела дня.

— Только вперед, — рявкнул Бью на меня, и я побежала за ним. Мои кроссовки точно не были водонепроницаемыми, и уже скоро я почувствовала, что носки промокли. С каждой минутой все веселее.

Я чуть ли не врезалась в широкую спину Бью, когда он внезапно остановился. Мне пришлось упереться руками в его талию, чтобы удержать равновесие.

Он отскочил от меня как ужаленный.

— Все, стою. — Расстроенно посмотрев на него, я оставила свои попытки что-то объяснить.

Мы уперлись в берег ручья, что протекал сквозь деревья. Холод и снежный покров подморозили грязную слякоть возле ручья, ледяная вода тонкой струйкой стекала по камням. Это было очень красиво.

Обернувшись, я увидела, что Бью постелил на снег красное покрывало. Красное, в форме сердца покрывало, на которое он начал разгружать корзинку с едой.

Какого черта?

— Давай садись, — сказал он. Должно быть, он понял, как сердито это прозвучало, поэтому неохотно добавил: — Пожалуйста.

Я села на краешек сердца, стараясь не обращать внимания на то, как замерзла. Пикник на покрывале в форме сердца — это так мило. Судя по зубчатым краям «сердца», Бью выкроил его из своего шерстяного одеяла. Но в данный момент я жалела лишь об одном, что не могу закутаться в него.

Бью вытащил глазурованную шоколадом клубнику, шампанское и пару фужеров. Выстрелив пробкой от шампанского, он угрюмо, с видом спецагента на задании, начал разливать спиртное по фужерам.

вернуться

22

 Галлон — мера объёма, примерно равная 4,55 литрам.

31
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело