Выбери любимый жанр

Такая долгая ночь (Вампиры в большом городе) (ЛП) - Спаркс Керрелин - Страница 14


Изменить размер шрифта:

14

Остин позвонил в офис, но Шон удивил его, предложив взять несколько дней отпуска.

– Ты подписал контракт? – спросил начальник.

– Нет, сэр. Но я это сделаю. – Остин повесил трубку и начал искать контракт с ВЦТ. В документе его взгляд наткнулся на странный параграф. Почему бы не обратиться за разъяснениями к Дарси? Тем более, он точно знал, где ее можно найти этим вечером.

Прослушивание в ВЦТ было назначено на десять вечера, так что Остин приехал пораньше – в девять. Во внутренний карман пиджака он положил несколько кольев, которые вместе с серебряным распятием, спрятанным под футболкой, должны были служить надежной защитой в непредвиденной ситуации.

Остин замешкался у входа. Над головой неоном сверкали буквы ВЦТ. «Веди себя как обычно. Ты не знаешь о том, что вампиры существуют. Ты обычный человек». Чувствовал он себя при этом, как овца, заходящая в клетку ко львам.

Остин распахнул дверь и вошел.

Оформление приемной было театральным: в черно-красных тонах. В красных кожаных креслах сидели мужчины, которые начали ухмыляться при виде Остина. Он не стал обращать на это внимание и направился к столу секретаря. Девушка была одета под стать комнате: вся в черном, вокруг шеи красный шарф. Даже волосы были покрашены в черный цвет, среди которого проблескивали красные локоны. Она подпиливала ярко-красные ногти.

– Добрый вечер.

Даже не посмотрев на него, девушка указала на доску для записи:

– Если вы на прослушивание – записывайтесь.

– Я здесь, чтобы увидеть Дарси Ньюхарт.

Она посмотрела на него и ухмыльнулась:

– Для чего вы здесь?

– Я пришел к Дарси Ньюхарт. По делу. – Он показал коричневый конверт.

– Но вы же… – девушка не закончила фразу, очевидно поняв, что не должна признавать тот факт, что не является такой же живой, как и он. – Ах да, конечно. Ее офис дальше по коридору. Пятая дверь справа, как раз перед входом в звукозаписывающую студию.

– Спасибо, – Остин прошел по коридору, чувствуя, что каждый вампир в приемной сверлит его спину взглядом. Постучался. Ответа не последовало.

– Мисс Ньюхарт? – Он открыл дверь. В комнате никого не было, хотя бумаги на столе выглядели так, будто девушка вышла совсем недавно. Это был маленький офис: окон нет, обшарпанный стол, старый компьютер. Два стула у стола выглядели так, словно их нашли на помойке какого-нибудь отеля.

Взгляд Остина упал на бумажный стакан, стоящий на столе и накрытый пластиковой крышкой, сквозь которую была вставлена соломинка. Он взял его: судя по весу, тот был практически пустым. И очень холодным. Это хорошо. Какой вампир захочет, чтобы кровь, которую он пьет, была холодной? Остин поднес стакан к носу и понюхал содержимое.

Шоколад? Там был еще один аромат, который Остин не смог распознать, но шоколада явно было больше. Парень ухмыльнулся – девушка его мечты все же смертная. Но он должен сам попробовать напиток, чтобы убедиться.

В этот момент открылась дверь, и в комнату вошла Дарси Ньюхарт. Она резко остановилась, увидев Остина. Он тоже удивился, а ведь у Остина даже не было оправдания, чтобы быть удивленным. Он уже забыл, какое сильное впечатление на него производила эта девушка. Физическая реакция организма была незамедлительной: сердце стало биться быстрее, к паху прилила кровь.

Дарси была одета в слаксы цвета хаки и голубую футболку, выгодно подчеркивающую грудь. На футболке не было дурацких надписей типа «Горячая штучка», что было бы глупым излишеством. Волосы девушки были распущены.

– Добрый вечер, – Остин сфокусировал взгляд на ее лице, стараясь не отвлекаться на великолепное тело.

– Привет, – ее щеки покраснели. Дарси медленно закрыла дверь. – Какой сюрприз, мистер Картрайт, – взгляд девушки упал на стакан в его руке. Дарси побледнела.

– Извините, – Остин поставил стакан на стол. – Вкусно пахнет. Шоколадный коктейль?

– Не совсем. Я... – Девушка ринулась вперед, схватила стакан и выкинула его в мусорное ведро. – Я… у меня лактозная непереносимость. Не хотите ли выпить что-нибудь, мистер Картрайт? – она махнула в сторону двери, – я могу принести вам…

– Нет, спасибо, все в порядке. – Он улыбнулся, пытаясь разрядить обстановку. – Мы работаем вместе, почему бы вам не называть меня Адам?

– Хорошо, – она протиснулась мимо него и села за стол. – Чем обязана вашему визиту… Адам?

– Я по поводу контракта, – он открыл конверт и достал бумаги.

– Разве агент не может ответить на ваши вопросы?

– Честно говоря, пункт, о котором я хотел спросить, смутил и мисс Штэйн. – В конце концов, Остин был уверен, что смутил бы. Он открыл документ на шестой странице и указал на мелкий шрифт в самом низу. – Вот тут. «ВЦТ не несет никакой ответственности за травмы, полученные во время найма, в том числе за потерю крови, проколы кожных покровов и смертельные исходы».

Он взглянул на Дарси. Ее лицо стало смертельно бледным.

– Как-то слишком экстремально, не считаете?

Она дрожащими руками заправила за ухо локон волос:

– Это стандартная формулировка в контрактах ВЦТ. Наши юристы пытаются охватить все возможные проблемы. Сейчас люди пытаются отсудить деньги по самым тривиальным поводам.

– Ну, я бы не назвал проколы кожного покрова или смертельный исход тривиальными поводами.

Дарси взмахнула рукой:

– Всякое может случиться. Мы будем снимать шоу в огромном пентхаузе. Вы можете упасть с лестницы или поскользнуться и…

– Упасть на вилку?

– Извините?

– Проколы кожи, мисс Ньюхарт. Как именно по вашему мнению они могут появиться? – «От укуса парой клыков?»

Глаз у девушки дернулся.

– Согласна, формулировка несколько необычная, но смысл ясен: ВЦТ не несет ответственности за какие-либо травмы, полученные во время съемок шоу.

– Нам придется делать что-то опасное?

– Нет, конечно же нет. Поверьте, мистер Картрайт, я делаю все возможное, чтобы обеспечить вашу безопасность.

– Вы заинтересованы в нашей безопасности?

– Конечно. Я ненавижу, когда страдают невинные смерт… люди.

«Дарси почти сказала «смертные», что несколько странно, если она сама смертная, не правда ли? Проклятье, надо завязывать с этой неопределенностью».

– Вы добрый человек, мисс Ньюхарт, – Остин взял ее ладонь в свои руки. Пальцы девушки были холодными, как лед.

– Спасибо, – Дарси опустила взгляд на их соединенные руки. – Но вам нет нужды меня впечатлять. Есть пять женщин, от которых будет зависить ваше пребывание на шоу.

– Мне не интересны члены жюри.

Дарси посмотрела ему прямо в глаза:

– Вы не хотите сниматься в шоу? Пожалуйста, не отказывайтесь от участия только из-за формулировок в контракте.

– Вы думаете, я могу выиграть в чем-то, что называется «Самый сексуальный мужчина на Земле»?

– Я.. Я думаю, у вас есть отличный шанс. И, конечно же, это в дальнейшем поможет вашей актерской карьере.

Остин погладил запястье девушки:

– Я действительно не хочу, чтобы ко мне относились, только как к сексуальному объекту.

«Хотя, для тебя я готов быть и сексуальной игрушкой».

– Понимаю, на вашем месте я бы чувствовала себя также, – девушка покраснела еще сильнее. – Но вы не в курсе последних новостей: наш продюсер, мистер Бахус, только что сообщил, что победитель получит миллион долларов! Думаю, это убедит вас участвовать?

– Не совсем, – он сосредоточился на ее запястье. Ага, вот оно! Это же пульс!

Дарси смерила его хмурым взглядом:

– Не понимаю… Если вы не заинтересованы ни в титуле, ни в деньгах, то зачем вы задаете вопросы про контракт?

Да! Остин нащупал пульс, который бился прямо под его пальцами. Ну наконец-то доказательство того, что Дарси Ньюхарт смертная. «Живая!»

– Мистер Картрайт? – девушка высвободила свою руку из его ладоней и озадаченно посмотрела. – Зачем вы пришли?

Губы Остина медленно растянулись в улыбке:

– Мисс Ньюхарт, я здесь из-за вас.

Она резко втянула в себя воздух и отступила на шаг:

14
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело