Выбери любимый жанр

Цикл Дегона. Книга 2. Печать силы - Хольбайн Вольфганг - Страница 35


Изменить размер шрифта:

35

Хотя солнце уже село и в долине давно наступили сумерки, здесь, благодаря красному свету, исходившему не с неба, а из жерла вулкана, было светло как днем. Но этот свет вызывал неприятные ощущения: он нес с собой удушающую жару, доводя людей до изнеможения.

Я знал, что и жар, и свет усилятся, как только мы достигнем входа в священные пещеры, которые находились во внутренней части кратера.

Когда мы дошли до кратера, солнце уже полностью село. Под нами простирался гигантский овал диаметром больше мили, чьи вертикальные склоны состояли из черной лавы, блестевшей, словно отполированное стекло. Кратер Кракатау был наполнен жидким огнем.

Адское озеро, расположенное глубоко внизу, непрерывно бурлило. Из расплавленного камня поднимались огромные пузыри и лопались на его поверхности. Временами вверх, на сотни ярдов, били огненные гейзеры, так что с неба лился дождь из раскаленных капель лавы. В воздухе слышался непрерывный рокот, напоминавший яростное дыхание огромного каменного чудовища, которое проглотило бы нас, подойди мы к нему поближе.

Внезапно я понял, почему эту плюющуюся огнем гору маюнде почитали как бога. В определенном смысле так оно и было.

— Где эти пещеры? — спросил Шеннон, повернувшись к Йо Май.

Йо Май поднимался по склону, следуя за нами по пятам, и сейчас остановился, чтобы отдышаться. Меня переполняло странное злорадство при виде того, что все остальные тоже страдают от обжигающего воздуха, воняющего серой.

Йо Май указал направо.

— Вход там, — негромко произнес он. — Уже недалеко. Но путь опасен. Давайте я пойду первым.

Он сделал шаг вперед, но Шеннон стремительно схватил его за руку. Видимо, он сжал его кисть настолько сильно, что лицо маюнде исказила гримаса боли.

— И не пытайся обмануть нас, туземец. — От голоса Шеннона так и веяло холодом. — Если ты предашь нас, то очутишься вон там, внизу.

Он мотнул головой в сторону озера из кипящей лавы и толкнул Йо Май вперед, так что тот чуть не потерял равновесие. На лице Йо Май отразилась неприкрытая ненависть.

— Ты ошибаешься, белый человек, — раздраженно произнес он. — Я пошел с вами не для того, чтобы помогать вам. То, что сделал наш шаман, запятнало честь племени. Он напал на тех, кого мы пообещали защищать. Наше гостеприимство осквернено. Я должен наказать его за это. А вы меня не интересуете. — С этими словами он повернулся и пошел вперед.

Мы с Шенноном последовали за ним.

— Почему ты такой агрессивный? — удивился я. — По-моему, он честен с нами.

— Агрессивный? — Шеннон в ярости уставился на меня, но затем, пожав плечами, вздохнул. — Ты прав. Прости. Но для меня это… это уже слишком. Черт побери, как будто нам мало сражений с Тергардом и этой обезумевшей рыбиной. Похоже, мои нервы и в самом деле расшатаны до предела.

— Так ты постареешь, — пошутил я.

— Надеюсь, — ответил Шеннон. — Даже очень надеюсь на то, что я постарею. Я намерен умереть в постели. Пусть это случится где-то во второй половине двадцатого века. — Он рассмеялся.

Я тоже заставил себя улыбнуться. Мы оба были измотаны до предела.

Но уже через секунду улыбка исчезла с моего лица, так как новая острая боль пронзила мою грудь, и мне пришлось схватиться за руку Шеннона. Выругавшись, Шеннон поддержал меня левой рукой, а правой прикоснулся к моей шее. Через мгновение боль утихла. Я замер на месте, пытаясь отдышаться. На этот раз боль была сильнее, чем раньше, и я с ужасом подумал, что уже через два-три приступа со мной все будет кончено.

— Ты в порядке? — обеспокоенно спросил Шеннон.

Кивнув, я отвел его руку и сделал шаг вперед.

— Все нормально, — пробормотал я, но мой голос опровергал эту ложь. — Что происходит, Шеннон? Какую магию использует этот человек?

— Магию, о которой он ничего не может знать, — нахмурившись, ответил Шеннон. — Я слышал о таком. Это вуду.

— Что? — переспросил я.

— Ну, это такой культ. — Шеннон улыбнулся и пояснил: — А еще это способ избавляться от противника, даже не прикоснувшись к нему. Такая магия довольно распространена, правда, в другой части мира. Наверное, этому грязному трюку его обучил Тергард. Тем не менее шаман по-прежнему остается нашей единственной надеждой.

— Вот как? — с нескрываемым сарказмом воскликнул я. — Да уж, ты меня успокоил.

— Если я прав, — как ни в чем не бывало продолжил Шеннон, — то у нас еще остается немного времени. Боль, которую ты ощущаешь, он причиняет кукле вуду. Он использует эту куклу как символ твоего тела, но для действия магии вуду необходимо время. Если мы найдем шамана и отнимем у него куклу, его власть над тобой исчезнет.

— Если так, то нам следует поспешить, — пробормотал я, мотнув головой в сторону Йо Май, опередившего нас. — Мне как-то не хочется выяснять, действительно ли работает вся эта чушь бубу.

— Не бубу, а вуду, — поправил меня Шеннон. — И она работает, поверь мне.

Мы продолжили наш путь к священным пещерам племени маюнде и направились в сторону огненного озера, образовавшегося на дне кратера. Застывшая лава под нашими ногами была такой горячей, что я чувствовал жжение в ступнях, несмотря на толстые подошвы моих ботинок. Как Йо Май и его спутникам — а они шли босыми — удавалось выносить жар, для меня оставалось загадкой.

Наконец мы дошли до входа в пещеры.

После всего, что мне довелось слышать об этом, я, признаться, испытал некоторое разочарование. Мы оказались под низкими сводами одной из пещер, первой на нашем пути, где даже нельзя было выпрямиться в полный рост. Вся пещера была залита подрагивающим красным светом, а из узкого треугольного проема, ведущего вглубь горы, лился поток удушающе сухого воздуха.

— Он здесь, — внезапно сказал Шеннон.

Мы с Йо Май изумленно посмотрели на него.

— Откуда ты знаешь? — спросил я.

— Чувствую, — пробормотал Шеннон сдавленным голосом. Казалось, что-то беспокоило его. — Но здесь присутствует еще что-то. Я… — Запнувшись, юноша взглянул на Йо Май. — Куда ведет этот коридор? — спросил он после паузы и указал на тоннель в конце пещеры.

— Вглубь горы, — ответил Йо Май. — Собственно, к пещерам. Однако чужакам запрещено входить туда, так что вам придется подождать здесь. Мы с моими братьями сами отправимся искать шамана.

— А мы, значит, останемся здесь? — С губ Шеннона слетел отвратительный смешок. — Ты обезумел, если веришь в это, дикарь.

— Вы не должны идти с нами! — настаивал на своем Йо Май.

Маюнде с угрожающим видом приблизился к Шеннону и с вызовом посмотрел на него. Очевидно, Йо Май нисколько не смущал тот факт, что юный драконоборец был на две головы выше его и, несомненно, сильнее.

— Ни один белый человек не имеет права входить в священные пещеры. Таков закон великого бога Кракатау.

— А ты уверен, что сможешь остановить меня? — насмешливо спросил Шеннон.

Йо Май кивнул.

— Тебе придется убить меня, если ты хочешь пройти по этому коридору. Меня и моих братьев.

Будто для того, чтобы подтвердить эти слова, к Йо Май подошли трое воинов маюнде, которые сопровождали нас. Я увидел, что они сжали ладонями рукоятки своих ножей. Улыбка Шеннона стала еще язвительнее, и я заметил, как он слегка переступил с ноги на ногу, чтобы принять более устойчивое положение.

— Вы что, с ума сошли? — возмутился я. — Шеннон! Йо Май! Да что с вами такое?! Мы пришли сюда не для того, чтобы ссориться!

Шеннон властным жестом заставил меня умолкнуть.

— Помолчи, Роберт! — выдохнул он. — Я сам разберусь в этой ситуации. Прямо сейчас. Этот проклятый колдун находится в пещерах. Я пойду туда и отыщу его. И попробуй меня удержать, если решишься на это, маюнде!

Последние слова Шеннона были обращены к Йо Май, по-прежнему преграждавшему ему путь. Я был уверен, что туземец не отступит.

— Шеннон! — в отчаянии воскликнул я. — Да что, черт подери, на тебя нашло? Что с тобой происходит?

Ответ Шеннона был заглушён треском, в тысячи раз усиленным невероятной акустикой пещеры. Взвизгнув, Йо Май сделал неуверенный шаг вперед… и упал на колени.

35
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело