Выбери любимый жанр

Друзья и любовники - Монро Люси - Страница 14


Изменить размер шрифта:

14

— Грант…

— Видишь, Дженни. Я же тебе говорил, что между мной и Зоуи ничего не было. Думаешь, она занималась бы этим с Грантом на кухонной стойке, если бы интересовалась мной?

Когда Зоуи перевела взгляд с ошеломленного Гранта на ликующего Тайлера, ей захотелось поколотить их обоих. Дженни смотрела на нее с робкой надеждой, по ее веснушчатому лицу текли слезы, рыжие волосы были растрепаны.

Грант вытащил руку из-под рубашки Зоуи и хотел отстраниться, но Зоуи притянула его к себе.

Несмотря на то что у Зоуи ничего не было с Тайлером, она почувствовала себя виноватой, когда Дженни потерла мокрые щеки.

— Почему ты, почти обнаженная, обнималась с моим Тайлером? — спросила ее подруга.

Грант снова попытался отстраниться, но Зоуи удержала его, прошептав ему на ухо:

— Подыграй мне. — Затем она отпустила его и сама соскользнула со стойки. Взяв Гранта за руку, она подвела его к столу. — Сядь.

Он подчинился.

Потрепав его по щеке, она улыбнулась и обратилась к Дженни:

— Сейчас все тебе объясню. Тайлер не сделал ничего плохого.

На лице Тайлера появилась благодарная улыбка; глаза Дженни расширились от удивления.

— Я хочу знать всю правду, — сказала она.

— Я тоже.

Начав злиться, Зоуи проигнорировала Гранта. Сев за стол, она посмотрела прямо в глаза своей подруге.

— Принимая утром душ, я услышала, как кто-то постучал в дверь. Я подумала, что это был Грант, потому что мы собирались вместе отправиться в город искать для меня жилье. — Она глубоко вдохнула. — Насколько тебе известно, это оказался не Грант, а Тайлер. Не думаю, что он заметил, что я была мокрая и в одном полотенце.

— Я же говорил тебе, — сказал Тайлер.

— Он был очень расстроен. Полагаю, вы поссорились?

Дженни кивнула.

— Тайлер чуть не обезумел от горя при мысли, что мог тебя потерять, и пришел ко мне, чтобы попросить меня поговорить с тобой.

— Я бы не вынес, если бы потерял тебя, Дженни. Я люблю тебя.

Признание Тайлера не улучшило настроения Зоуи.

— Он обнял меня когда я пообещала, что помогу ему, и в этот момент вошли вы с Грантом, — закончила она.

Дженни прерывисто вздохнула.

— Я должна принести тебе свои извинения…

Зоуи пожала плечами.

— Лучше разберись с Тайлером, а то он, бедняга, совсем извелся.

— Обязательно. Пойдем, Тайлер. Нам нужно поговорить.

Когда они ушли, Зоуи собрала кофейные кружки и положила их в раковину.

— Ты готов отправиться на поиски жилья? — спросила она Гранта.

— Может, сначала кое-что обсудим? — предложил он, стоя у нее за спиной.

Она не слышала, как он встал, и была очень удивлена.

— Что, например?

— На ум приходит сразу несколько вещей. Во-первых, почему ты не оделась, когда пришел Тайлер?

Он все еще злится на нее!

— Потому что я обожаю развлекать мужчин в одном полотенце. А как ты думаешь, почему? — Дернув плечом, она прошла мимо Гранта. — Можешь отправляться к своей Карлин, а я сама займусь поисками жилья.

— Забудь об этом. Мы должны обсудить то, что произошло здесь.

Она повернулась, чтобы посмотреть на него.

— Я закончила обсуждать Тайлера. Выбирай, либо ты думаешь обо мне самое худшее, либо доверяешь мне.

Сказав это, она поняла, что подобное решение справедливо не только для нее с Тайлером, но и для Гранта с Карлин.

— Я говорю не о Тайлере.

Зоуи вздохнула. Опять они спорят.

— Что там у нас во-вторых? Я уже знаю, что ты установил для себя правило, запрещающее тебе целоваться со мной. Полагаю, у тебя есть еще одно против того, что произошло на стойке, — Она посмотрела на него. — Мы не можем просто оставить все как есть?

Грант пронзил ее сердитым взглядом.

— И на чем ты предлагаешь остановиться? На том, что мне не следует тебя целовать, но я продолжаю это делать?

— Кажется, мы зашли дальше поцелуев.

Он провел рукой по волосам.

— Я знаю.

— Тебя это беспокоит?

— Нет.

— Я начинаю терять терпение. Мы ничего не можем поделать с тем, что произошло. Я знаю, что ты не хотел этого. Ни один из нас не понимает, почему ты поцеловал меня дважды за последнюю неделю, хотя сам был против этого.

Грант сел на стул и закрыл лицо руками. Этим он так напомнил ей Тайлера, что она рассмеялась.

Он резко поднял голову.

— Это не смешно, черт побери! — Грант опустил руки на колени. — Мы должны что-то сделать с этим влечением друг к другу.

Он уже исключил самое естественное и логичное решение проблемы — уступить ему.

— Например?

— Возможно, нам не следует проводить так много времени вместе.

У нее внутри все сжалось от страха. Он собирается положить конец их дружбе? Этого не может быть. Грант утверждал, что она занимает важное место в его жизни.

— Пожалуйста, поясни.

Грант натянуто улыбнулся.

— Иногда ты говоришь как профессор колледжа, а не как учительница начальной школы.

Да она начнет говорить как полная идиотка, если он все ей не объяснит!

— Ты имеешь в виду, что не поедешь со мной искать квартиру или отказываешься праздновать Рождество вместе?

Грант нахмурился.

— Раз я обещал, что отвезу тебя в город, я это сделаю. Что же касается Рождества, мы празднуем его вместе каждый год с тех пор, как мне исполнилось одиннадцать, и я не собираюсь ничего менять.

Зоуи испытала чувство облегчения.

— Тогда что ты имел в виду?

— Я не знаю. — Он покачал головой. — Наверное, то, что произошло на кухонной стойке.

— Это выполнимо. Если тебе станет от этого легче, я вообще больше не буду оставаться с тобой наедине в кухне, — сказала Зоуи. Грант успокоился, и она не стала упоминать о том, что в первый раз они поцеловались в гостиной. — Тогда, может, нам пора отправиться на поиски жилья?

Он кивнул.

— Одевайся.

Взяв сумочку и газету с отмеченными объявлениями, Зоуи надела пальто и вышла вслед за Грантом из дома.

— Отнеси это, пожалуйста, в машину, — сказала она, протянув ему газету и сумочку.

— Ты куда?

— Я забыла закрыть кошек в ванной.

— Кстати, о животных. Бад вылез сегодня утром. Целый и невредимый.

Зоуи совсем забыла о пропавшем хомяке.

— Слава богу. Надеюсь, проводка тоже не пострадала.

Закрыв кошек в ванной, Зоуи присоединилась к Гранту в машине.

— Куда поедем сначала? — спросил он, заводя мотор.

Зоуи назвала квартал неподалеку от «Драй-Галч». Заодно Грант сможет извиниться перед Карлин. Оглянувшись, она увидела на заднем сиденье красивый букет малиновых роз, который Грант купил для Карлин. Разве это было справедливо, что целовал и ласкал он ее, Зоуи, а цветы дарит другой женщине?

Иногда жизнь определенно бывает слишком запутанной.

Должно быть, Грант заметил, что она рассматривает цветы.

— Я купил их для нее вчера.

— Я знаю.

— Мне следовало подарить ей букет, когда она собралась домой, но из-за Бада я совсем про него забыл.

— Да.

— Черт побери, Зоуи. Это ее цветы. Я должен отдать их ей.

— Разве я сказала, что возражаю?

— Вот и хорошо. Я рад, что ты все поняла.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Грант с трудом мог сосредоточиться на дороге. Зоуи понимала его правила и принимала их, не жалуясь. Разве она не знала, что ей, как женщине, полагалось чувствовать себя униженной и оскорбленной после того, что произошло между ними на кухне?

Зоуи вела себя так, словно этот инцидент был всего лишь коротким перерывом в их дружбе. Она даже не разозлилась на него, узнав, что он собирается подарить цветы Карлин. Ему следует дарить цветы Зоуи. Дюжины букетов. После того, что было между ними, положено делать такое.

При виде почти обнаженной Зоуи, обнимающей Тайлера, у него внутри все перевернулось. Вместо того чтобы успокоить, ее объяснения еще больше его разозлили, заставили ревновать. Ощущать трепещущее тело Зоуи в своих руках было так невероятно, что он забыл обо всем, кроме нее.

14
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело