Выбери любимый жанр

Самозванка - Харри Джейн - Страница 17


Изменить размер шрифта:

17

— К вашему сведению, я в Глазго не впервые, так что никакого гида мне не нужно. Уверяю вас, я прекрасно справлюсь сама и вам не придется за меня краснеть.

— Как скажете, — не сразу ответил Ричард. — Итак, чем же мы займемся сегодня? Предлагаю прогулку в парке и обед в ресторане. Если у вас есть встречные предложения, готов их рассмотреть.

— Встречных предложений у меня нет. Повторяю, водить меня по городу не надо. Я не заезжая туристка.

— Вы моя будущая жена. — Он стоял, облокотясь на дверной косяк, и смотрел на нее внимательным взглядом. — И я стараюсь создать наиболее благоприятную обстановку для того, чтобы мы получше узнали друг друга.

Фрэнсис кожей ощутила опасность.

— Впрочем, уходить из дома совсем необязательно, — с улыбкой заметил он. — Можно остаться и продолжить знакомство прямо здесь. Кто знает, вдруг уютная домашняя обстановка как раз то, что нам с вами нужно? — Заметив ее реакцию, он улыбнулся еще шире. — Что скажете? Остаемся дома? Тогда мне и одеваться не придется, — негромко завершил он.

Повисла напряженная пауза, а потом Фрэнсис пробормотала:

— Нет, пожалуй прогулка на свежем воздухе мне не повредит. Да и погода сегодня прекрасная.

— Фрэнсис, вы мудры не по годам, — сладким голосом сказал Ричард и, вздохнув, добавил: — Желание дамы для меня закон. Но, если откровенно, я разочарован.

— Извините, — ледяным тоном ответила она. — Думаю, вы быстро утешитесь.

— О да! Вы правы, я утешусь. — Он помолчал. — Во всяком случае, одиночество мне не грозит. А вы, сладкая моя, чем утешитесь?

— Мыслью о том, что, когда все закончится, я стану богатой. — Она перевела дыхание и, сузив глаза, добавила: — И больше никогда не увижу вас.

Ричард прищурился, и Фрэнсис решила, что на этот раз она хватанула через край, но он снова расплылся в улыбке.

— В таком случае, дорогая моя, буду ловить момент!

Он пошел одеваться, а она осталась стоять, беспомощно обхватив себя руками, и внутри у нее все дрожало от напряжения.

Боже праведный! Хватит ли у нее сил?

6

Вопреки ожиданиям прогулка удалась. В парке царила атмосфера праздника: играл оркестр, по пронизанным солнцем аллеям прогуливались нарядные пары, резвилась малышня, в безоблачное небо то и дело взмывали воздушные шарики.

Ричард протянул руку, Фрэнсис молча протянула свою, и он сжал ее пальцы в своей большой и теплой ладони. В шоколадной под цвет глаз тенниске и светлых слаксах, он выглядел великолепно: Фрэнсис не могла не замечать восхищенные взгляды женщин, устремленные на него. Наверное, удивляются, как такой серой мышке удалось заполучить столь ценный экземпляр, думала она.

Побродив по парку, они вышли к реке Клайд. Обедали в плавучем ресторане. Новизна ощущений, живописные окрестности, отличная кухня. Помимо воли Фрэнсис расслабилась и, потягивая сок (от вина она отказалась, рассудив, что ей нужна трезвая голова), тайком кидала взгляды на Ричарда.

Нет, это несправедливо! Почему он так хорош собой? Будь у него хоть какой-нибудь дефект, например косоглазие или хотя бы уродливая родинка, ей бы это очень помогло. Она сосредоточилась бы на неприятной черте, и ей было бы намного проще противиться его обаянию.

Интересно, согласись она остаться дома, что тогда? Фрэнсис вспомнила, как он поддразнивал ее по поводу того, как прекрасно бы ее волосы смотрелись у него на подушке, и позволила себе немного пофантазировать. Вот Ричард снимает халат, не спеша раздевает ее, шепчет нежные слова, распускает ей волосы... Наверное, на фоне его загорелого тела ее кожа выглядела бы слишком бледной.

— Вам не жарко?

Услышав голос Ричарда, она вздрогнула и, прогнав видение, подняла на него глаза.

— Нет. — Фрэнсис отпила глоток прохладного грейпфрутового сока. — Все чудесно. А почему вы спросили?

— Потому что у вас щеки порозовели. — Держа ее на прицеле глаз, он отпил глоток красного вина. — Интересно, о чем вы думаете?

— Думаю, чем заниматься, когда я свободна, — нашлась Фрэнсис. — Ведь не все же время я буду ходить с вами по приемам и вечеринкам. Да и магазины не моя стихия.

— Как это понимать? — нахмурился он. — Вы что, собрались искать себе работу?

— А вы против? — вопросом на вопрос ответила она, с удовлетворением отметив, что пульс пришел в норму.

— Мне бы не хотелось, чтобы моя жена работала.

— Ну а чем же тогда мне заниматься целый день? — Фрэнсис опустила стакан твердой рукой. — Работы по дому нет — вам и готовят, и стирают, и убирают. Друзей в Глазго у меня нет, И что прикажете мне делать? С утра до ночи сидеть в четырех стенах? Так и до клаустрофобии недалеко! А то и вовсе свихнешься от безделья. — Она вздохнула. — И никакого Тадж-Махала в полнолуние не увидишь.

— Займитесь благотворительностью, — без тени улыбки посоветовал он.

— Боюсь, это не моя стезя. — Внезапно Фрэнсис пришла в голову новая идея. — Может, попробовать поработать в “Филлипс тур”?

— Ну да, там как раз освободилась вакансия, — ухмыльнулся он. — Только вряд ли вы подойдете.

— Думаете, я не справлюсь? — Фрэнсис вовремя прикусила язык, не успев сказать, что ведь Кэти же справлялась. Не дай Бог, Ричард подумает, что она говорит так из зависти и злости! Хотя Кэти и на самом деле никогда не блистала талантами.

— Фрэнсис, я вовсе не ставлю под сомнение ваши умственные способности, — словно читая ее мысли, заметил Ричард, поглаживая ножку бокала. — Просто считаю, что вам не следует идти по стопам вашей сестры.

— Это почему? — насупив брови, спросила она. — Не я же начала.

— Вот именно. — Он взял ее за руку и ласково сжал ладонь.

У Фрэнсис перехватило в горле. А внизу живота начало разливаться тепло. Нет, это нечестно!

— Не надо, Фрэнсис! — тихо сказал Ричард. — Пусть все будет как будет. Забудьте.

— Не могу, — прошептала она.

— Почему? — Он заглянул ей в глаза и улыбнулся. — Ну хотя бы попробуйте! Вот увидите, вам станет легче.

— Может, вы правы. Но прошло слишком мало времени. — Она прикусила нижнюю губу. — Вы не могли бы отпустить мою руку?

— Не могу. Так надо. Потом объясню.

— Кажется, я поняла в чем дело. Увидели знакомого и изображаете из себя влюбленного жениха, да?

— Допустим, — улыбнулся Ричард.

— А не проще ли представить меня — и дело с концом?

— Фрэнсис, поверьте мне, я знаю что делаю. — Он придвинулся к ней поближе и тихо сказал: — Это не знакомый, а журналюга из таблоида. Он уже давно меня пасет. Расслабьтесь. — Он поднес ее ладонь к губам и нежно поцеловал. Сначала ямку, потом запястье, потом кончики пальцев. — Ну вот и умница!

А его глаза уже открыто раздевали ее, и Фрэнсис ощутила, как под тонким трикотажем напряглась грудь. Боже праведный, до чего же приятно! Пусть это всего лишь фарс, но Ричард играет свою роль блестяще. И как ему только удается заставить ее поверить во все, что угодно?

Подошел официант, и Фрэнсис, к удивлению и стыду, в первый момент расстроилась, что им помешали! У нее было такое ощущение, что этот ни в чем не повинный человек, который всего лишь исправно выполняет свою работу, застукал ее раздетой наедине с мужчиной! Какой кошмар!

Ричард отпустил ее руку, и она, спустившись с небес на землю, заказала абрикосовое парфе. Она была сыта, но чувствовала необходимость занять себя чем-то. И десерт пришелся как нельзя кстати.

— Дорогая, попробуй шоколадное суфле.

Ричард протянул ей ложку, и Фрэнсис смущенно улыбнулась, наклонилась вперед и слизнула предложенное угощение.

— А ты меня своим не угостишь? — лукаво ухмыльнулся он.

Фрэнсис повиновалась, бормоча под нос:

— А мы уже перешли на “ты”? И вообще, что за бредовая идея кормить друг друга с ложечки? По-моему, мы переигрываем.

— Ничуть! — заверил ее он. — Влюбленные всегда совершают глупости. И потом у тебя отлично получается. Спасибо большое.

Они не спеша выпили по чашечке кофе с коньяком, после чего Ричард предложил вернуться домой на такси.

17
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Харри Джейн - Самозванка Самозванка
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело