Выбери любимый жанр

Ради тебя, дорогая! - Крейвен Сара - Страница 2


Изменить размер шрифта:

2

— Это хорошая идея, — искренне произнес Джек. — Мы с Анжелой будем ждать вас в баре.

Скрепя сердце, Пейдж отправилась вместе с Бредом, который с явным удовольствием показывал ей свои владения, делясь планами на будущее.

— Неужели ничто не заставит тебя задержаться здесь? — Он внимательно посмотрел на нее, наливая ей и себе выпивку, когда они оказались в кабинете.

— Ничто, — Пейдж тихо поблагодарила Бреда и взяла бокал. — Хотя я могла бы все же принять твое предложение о работе.

— У тебя возникли проблемы? — Он поднял брови.

— Год оказался не слишком удачным. — Она пожала плечами и притворно-виновато улыбнулась. — Из меня никудышный специалист по связям с общественностью. Взять хотя бы то, что я не должна жаловаться тебе на неудачи… У тебя очень милый сад.

— Репортеров здесь нет, так что твои секреты будут известны только мне. — Он вопросительно посмотрел на нее. — Зачем ты занимаешься связями с общественностью, если это тебе не нравится? Возможно, наступило время придумать что-то иное.

— Я уже сделала карьеру в женском журнале. Я писала сенсационные статьи.

— Тебе это надоело?

— Совсем нет. Просто моя семья настойчиво убеждала меня в том, что я должна заняться чем-то другим.

— Ах! Возможно, мне тоже стоит проявить некоторую настойчивость.

Пейдж почувствовала, как Бред передвинулся на белом кожаном диване в ее сторону.

Она напряглась, уперлась руками в колени и натянуто улыбнулась ему.

— Я сейчас не расположена выслушивать твои доводы. Мне нужно самой разобраться со своими проблемами.

— Анжела сказала, что ты замужем, но несчастлива в браке. Значит, проблем нет. Я сам в разводе и не считаю это чем-то ужасным. — Он умолк. — Хотя, если ты все еще любишь того парня…

— Нисколько! У нас не было достаточно времени, чтобы разобраться в наших чувствах.

— Ну и что? — Бред проницательно посмотрел на нее. — Мне иногда достаточно всего один раз взглянуть на человека, чтобы понять его чувства.

— Я не настолько прозорлива. — Пейдж уставилась на свой бокал, к которому так и не притронулась.

— Я терпелив и могу подождать.

— Бред, ты, правда, очень милый… — Она прикусила губу.

— Боже, неужели ты мне отказываешь?

— Не пытайся купить кота в мешке. — Пейдж невесело рассмеялась. — Должна предупредить, что Анжела не все знает обо мне.

— Именно поэтому я хочу, чтобы ты задержалась здесь еще ненадолго. Мы должны дать друг другу шанс. Пейдж, после развода я очень переживал, не стану этого скрывать. Но теперь у меня все хорошо, и я готов к новым отношениям. Увидев тебя, я подумал, что встретил свою судьбу.

— Я польщена, — тихо сказала она, — но дело в том, что я еще не разведена. Моя работа не позволяет мне строить планы на будущее. И я еще не готова к новым отношениям. Мне нужно уладить свои дела в Англии.

— Пожалуйста, не забывай меня. Карибское море так далеко от Англии! — Он скривился.

— Бред, в этом мире уже давно летают на реактивных самолетах. — Она рассмеялась, потом наморщила нос. — Я думала, что самое ужасное — это путешествие на пароме. Я не слишком люблю переправляться по воде.

— А почему ты не обратилась в фирму «Хилаэро»? — он уставился на нее. — Там можно заказать небольшой самолет-такси. Я позвоню туда прямо сейчас. — Бред поднялся на ноги и подошел к письменному столу. — Когда твой рейс?

— Не нужно, прошу, — обеспокоенно проговорила Пейдж, предвидя излишние затраты. — Я уже купила билет на паром…

— Но на самолете будет удобнее, — решительно произнес Бред, набирая телефонный номер. — Ты не хочешь задержаться здесь, не разрешаешь подыскать тебе работу, так позволь оказать небольшую услугу. Когда же твой рейс?

Пейдж неохотно ответила ему, понимая, что лучше с Бредом не спорить.

Проблема состояла в том, что Пейдж не привыкла к заботливому отношению, ибо в клане Харрингтонов не принято проявлять сочувствие, а Ника она вообще не интересовала.

— Вот все и улажено, — весело заявил Бред, кладя телефонную трубку на рычаг. — В полдень за тобой приедет мой автомобиль и отвезет к самолету. — Он нахмурился, изучая ее. — Я не слишком давлю на тебя? С тобой все в порядке?

— Все хорошо, — быстро ответила Пейдж. — Я очень признательна тебе. — Она встала. — Пойдем, а то Джек и Энжи начнут беспокоиться, куда это мы подевались.

— Конечно, — мгновенно отозвался Бред. — Я веду себя эгоистично, всецело завладев твоим вниманием. — Подойдя, он коснулся ее плеч руками. — Ты позволишь мне попрощаться с тобой?

Она улыбнулась, и Бред нежно поцеловал Пейдж в губы.

— Ну что ж, — произнес он, отпуская ее, — это и послужит началом наших отношений.

Пейдж с сожалением подумала, что никаких отношений между ней и Бредом никогда не будет.

— Ну, как все прошло? — шепнула Анжела, когда подруга присела рядом с ней.

— Он очень милый, — уклончиво ответила Пейдж.

— И все же ты уезжаешь. — Анжела помрачнела. — Джек назвал тебя упрямицей.

— Он слишком мудр для своего возраста. — Пейдж по-дружески пожала руку Анжелы. — Я ведь смогу приехать в любое другое время, если только вы меня пригласите.

Она огляделась. Столы, накрытые белоснежными скатертями, были расположены вокруг огромного круглого танцевального пола. Оркестр играл, но никто не танцевал. Зал был полон гостей. Официанты разносили еду, слышался негромкий гул голосов, смех и звон столовых приборов.

— Здесь, правда, мило, — сказала Пейдж, — и много народу. Я думала, что сейчас не сезон отпусков.

— Сегодня в бухту зашли две большие яхты. Джек сказал, что они принадлежат известным бизнесменам, — Анжела пожала плечами. — Прогноз погоды был неблагоприятным, поэтому они решили остаться здесь.

— Ожидается ураган? — Пейдж нахмурилась.

— Не то чтобы ураган, но в это время года всегда бывают тропические штормы. — Анжела поджала губы. — Твой паром, скорее всего, не отплывет по расписанию.

— Ерунда. Джек вызвал самолет-такси «Хилаэро».

— Да ты что? Я удивлена. В «Хилаэро» не так-то просто заказать такси.

Еда оказалась великолепной, а Бред — внимательным хозяином. Он настолько непринужденно вел беседу, что Пейдж даже немного успокоилась и стала наслаждаться вечером.

Оркестр заиграл сентиментальную мелодию. Джек и Анжела отправились танцевать. Пейдж наблюдала, как они медленно двигаются в такт музыке. Джек с обожанием смотрел на свою жену, а Анжела нежно поглаживала его по щеке.

— Давай присоединимся к ним.

— Почему нет? — Она одарила его ослепительной улыбкой.

Бред великолепно танцевал, о чем она тут же сообщила ему.

— Я бизнесмен, — он грустно улыбнулся, — и должен уметь многое, дабы угодить своим клиентам.

— Понятно. — Пейдж посмотрела на присутствовавших в зале.

Все явно наслаждались вечером. Внезапно она заметила чей-то пристальный и оценивающий взгляд. Узнав мужчину, Пейдж застыла на месте. У нее перехватило дыхание.

— Что с тобой? — обеспокоенно спросил Бред.

— Давай присядем.

— Конечно. — Он обнял ее за талию и повел к столику. Ноги не слушались Пейдж. — Что с тобой? Кажется, будто ты увидела привидение. — Бред бережно усадил ее на стул.

— Я думаю, что это из-за погоды, — быстро произнесла она. — Внезапно стало очень душно. — Пейдж отпила воды из бокала, который принес ей Бред. — Тебе, наверное, нужно общаться с гостями. Ступай, а я пока приду в себя. Извини.

— Я останусь с тобой.

— Тогда я буду чувствовать себя еще хуже. Бред, пожалуйста, я прогуляюсь по берегу.

— Ты уверена?

— Абсолютно. В любом случае Джек и Анжела присоединятся ко мне с минуты на минуту. — Она улыбнулась.

Наконец Бред все же отошел от ее столика и направился к гостям. Пейдж отпила еще немного воды, глядя на пламя свечи сквозь стекло бокала.

Неужели ей не показалось? Что здесь делает Ник Дэстри?

Внезапно она сжала кулаки. Да что это с ней происходит? Ведь Ник не убийца, а ее фиктивный муж. Все эти месяцы они старательно избегали друг друга. Надо же было им встретиться именно здесь!

2
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело