Выбери любимый жанр

Наложница (СИ) - Завадская Анна Владимировна - Страница 27


Изменить размер шрифта:

27

Они обернулись одновременно, стоило мне зайти в комнату. Эльфийка кивнула — за ней повторила и лиса. Уши у ренки уже стояли торчком.

— Идемьте, купим вам нормальную одежду. — сказала я, разворачиваясь. И встретилась нос к носу с Граеном.

— Госпожа Анна, к вам приехала госпожа Риана Сайерс эль Ранер. — поклонившись, сказал он.

Риана с небольшим чемоданчиком в руках стояла за его спиной.

— Вот! Ты мне и поможешь! Риана, это новые наложницы моего мужа. Мне нужно очень быстро, очень-очень быстро купить им все необходимое. Поможешь?

У той округлились глаза, когда она рассмотрела за моей спиной девушек.

— Это… наложницы? Я всегда знала, что ты выберешь уникума. Надо же, эльфийка и ренка… Помогу, конечно. Давай, ты в мою коляску, остальные поедут в твоей.

А я и не подумала о том, что нам будет тесно в моей коляске… Да уж… Рассевшись, мы поехали.

— Ты не знаешь, случайно, куда отправляют твоего господина? — спросила Риана, теребя колечко, которое я подарила ей.

Я задумалась. Могла ли я рассказывать ей об этом? Или эта информация была секретна? И что будет, если я расскажу ей? Ну, думаю, если бы Государь хотел сохранить назначение Макса в тайне — он бы не стал говорить о нем при стольких свидетелях. Так что можно было спокойно говорить. Но вот почему Риану вдруг стали интересовать дела моего мужа? Эмм… господина? Странно…

— Ты спрашиваешь, потому что вместе с ним едет Димрий? — спросила я в лоб.

Она посмотрела на меня быстро, потом вздохнула и кивнула. Я вдохнула — и быстро сказала:

— Фар-Рун.

Риана вздрогнула. Я понимала её. Я успела хорошо изучить карту, которая висела в библиотеке на стене. Фар-Рун там тоже был. Наверное, надо сказать о том, что представлял собой этот материк хотя бы в двух словах, правильно? Ну так вот… Этот материк был, кажется, самым большим из всех. И был похож на два крыла, которые по центру срослись в трех точках-перемычках. Это и были так называемые Проходы: северный, срединный и южный. В свое время эта была граница с энторским королевством и родиной фреев. Сейчас же эта граница с уртварами. Так вот, Фар-Рун находился в Южном, рядом с ним лишь восстанавливались поселения энторцев. Фар-Рун был захвачен последним из замков уртваров в проходах — его было сложнее всего захватить и, как оказалось — удержать.

Но это Риана знала наверное даже лучше меня. Поэтому буквально через минуту села прямо — и даже улыбнулась.

— Ну теперь я хоть знаю, что именно ему купить. Заедем в тот магазинчик, где мы купили кольцо?

— Конечно — улыбнувшись, сказала я.

Уверять её в том, что все будет хорошо — я не стала. Потому что я не знала наверняка. Мое чутье молчало. Может, стоило что-то подарить и моему? Но что? Надо подумать, может, найду что-нибудь интересное.

Надо сказать, что Риана оказала мне неоценимую помощь. Она не только привезла меня в лавку, в которой были нестандартные одежды, но и подобрала по несколько вариантов: для дома, для выхода, для путешествий. Брюки и курточки, сапожки и кофточки, платье для эльфийки. Управились мы довольно быстро. Заказали доставку на дом всего этого чуда — и отправились за прочими мелочами, без которых нам никак нельзя. Заколки, ленты, шпильки… Я устала. И когда мы добрались до лавки с амулетами и прочим — у меня просто не было сил удивляться повторно. И то, что некоторые драгоценности как бы сверкали чуть ярче других — для меня странным не показалось.

Нионнарила особого внимания на это великолепие не обратила — а вот Ларисара… О… Ну почему у них такие нудные имена, а? Надо будет придумать что-то поинтереснее. Так вот…Наверное, так и я выглядела вчера.

— Какое тут все красивое… М… Ой… А вот это… Как же… ничего себе…

Я усмехнулась, переключившись на разговор Рианы с магом-предметником. Но и тут поняла, что пропускаю многое — просто не понимая терминов, которыми оперировала Риана. А вот эльфийка прислушалась. А потом и включилась в разговор. Ренка же подошла ко мне и, теребя свой хвост в руках, спросила:

— А ты можешь здесь покупать?

— Могу. Что-то понравилось?

— Да. Вот это. — она подошла к дальней витрине и показала на ожерелье из камешков и кожаных полос.

— Надо узнать, что оно делает.

— Оно хранителя дает. — сказала ренка, прижимая уши к голове. — Это наше. Я не знаю, почему оно тут. Но оно дает духа-хранителя. Ты его господину подари. У него, конечно, защита сил хорошая, даже лучше, чем у тебя, но когда еще и дух хранить будет — это лучше. Дух он умнее сил. Тем говорить надо — а он сам все знает. — добавила она, плсмотрев на подходящего мага-практика.

Я посмотрела на мужчину-мага, тот улыбнулся.

— Откуда это у вас?

— Я привез его из Северной гавани. Купил там у торговца. Плетение простое — но что делает — так и не понял. Но теперь понятно. Довольно оригинальный способ. А духа как приманиваете?

— А кто согласиться. Обычно шаман при плетении помогает. — сказала ренка, нервно подергивая ушами.

Маг ухмыльнулся.

— А ты такое сможешь повторить? — в голосе чувствовался вызов.

— А где ты согласившийся дух возьмешь? — тут же фыркнув, сказала она.

— А найду. — видно было, что мага охватил исследовательский интерес. — Ну как? Соглашаешься?

И тут встряла я. Я видела, что Ларисара уже была готова согласиться.

— Увы, эксперимент будет в другой раз. Мы просто завтра уезжаем. Но если мы вновь вернемся в Столицу и господин позволит — мы обязательно придем к вам. Обещаю. Заверните это ожерелье. Мы его берем.

Маг кивнул, достал ожерелье и, аккуратно запаковав, отдал его мне. А я тут же переправила его ренке в руки. Пусть теперь его хранит и сама Максу объясняет, что к чему. А маг тем временем обернулся к Риане и сказал:

— Ваш заказ я доставлю сегодня вечером с посыльным.

— Благодарю вас, до свидания.

— И вам удачного путешествия.

Мы попрощались и… отправились домой. Нет, что не говорите, а совершать покупки — на редкость утомительное занятие.

* * *

Макс работал в кабинете до позднего вечера. Я же до позднего вечера засиделась в библиотеке, потому как читать в комнате, где Майра складывала вещи в сундучки — было неудобно. Казалось бы, что там такого: скинуть ворох купленных шмоток в сундук, ссыпать в сундучок поменьше всякие драгоценности и снести их вниз. Нет, ничего вы не понимаете в упаковке вещей. Все было аккуратно сложено, проверено, описано, уложено в сундук, перепроверено, затем — запечатано и только тогда — отправлено вниз. Майра окзалась на редкость дотошной служанкой и сундучков оказалось три: один, маленький, она оставила при себе. Там хранились драгоценности и особо ценные вещи.

Вещи эльфийки и ренки собирали другие служанки — и там все получилось гораздо быстрее. Все уместилось в два средних размеров сундучка. Так что они уже отдыхали в своих комнатах. Точнее, сначала отдыхали. Потом эльфийка выбралась в сад, а ренка… Кажется, она решилась-таки подарить ожерелье Максу.

Я же продолжала штудировать описание земель и справочник рас. О! Орки… Надо же, целый континент себе отхватили. Ну почти отхватили. Посмотрим, где он на карте… Кто бы сомневался, степи, горы, немного лесов, немного болот. Ну и правильно. Им больше и не надо. Кто они у нас? Скотоводы-кочевники, наемники-воины, магия стихийная редка, больше шаманизм, о… предсказатели неплохие… надо же… Запомним… Смуглокожие и с ярко выраженными клыками. Мда… А как же зеленая кожа? А ну-ка санги…

Полуостров снежных вершин… ага… север… о, так это значит фреи их потеснили, когда уртвары их с родины погнали? Ха, а у них-то — матриархат! Прикольно… Интересно будет посмотреть, какая из версий матриархата победила у них… Магия — стихийная, воздух, вода. Хорошие мореплаватели. Полигамны. Славятся изделиями из железа и камня, в этом их обошли разве что гномы. Интересный народ, интересный. Кого я еще хотела посмотреть?

Дверь в библиотеку открылась. Я улыбнулась, закрывая книгу и откладывая её в сторону. Макс.

27
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело