Выбери любимый жанр

Игра в кошки-мышки - Стивенс Сьюзен - Страница 6


Изменить размер шрифта:

6

Кэрри прошиб пот, и это напомнило ей о том, что кроме платья и сандалий ей нужно купить еще и шляпу и бутылку воды.

Жара стояла невыносимая.

Кэрри купила воды и тут же ее выпила. Внезапно улицу наполнили крики и возгласы. Толпа папарацци появилась словно из ниоткуда, и на несколько секунд улица превратилась в шумный стремительный поток, сопровождаемый щелканьем затворов и вспышками фотокамер.

Нико. Кэрри затаила дыхание, все ее тело напряглось. Ей не нужно было видеть его, чтобы понять, что он здесь. Она чувствовала это всеми фибрами своей души. Она подняла голову и увидела его…

И снова любовь пронзила сердце Кэрри.

Нико Фьереца — самый красивый мужчина на свете, у него лицо телезвезды и тело борца. И он хотел меня. Он был со мной — с Кэрри Эванс, самой обычной девушкой на свете. И вот теперь он — отец моего ребенка…

Кэрри ощутила гордость за Нико. И вдруг заметила девушку, которую он защищал от фотографов. Она была молода и прекрасна… Это Анастасия?

Кэрри не могла отвести от нее глаз. Эта девушка выглядела как принцесса из сказки. Принцесса, у которой было все, чего не было у Кэрри. Элегантная и холодная, с длинными темными волосами, спадающими по спине и ласкающими ее обнаженные плечи, как шелковый платок. Ее загорелая кожа казалась нежной и бархатной на ощупь. Ее губы были розовыми и пухлыми, глаза спрятаны за модными солнечными очками, а белозубой улыбке позавидовала бы любая королева.

Кэрри была уверена, что и Нико улыбается своей спутнице.

Почему я удивлена? Я всегда знала, что рядом с Нико постоянно находятся красивые женщины, как знала и то, что одна ночь в его объятиях уже гораздо больше, чем я заслужила.

Кэрри отошла в тень и заметила, что Нико обратил взгляд в ее сторону. Может быть, он тоже почувствовал ее присутствие?

Она прижалась спиной к прохладной каменной стене. В то самое мгновенье она заметила телохранителей, которые следовали за Нико и принцессой к машине.

На этот раз ей повезло, но в будущем нужно быть осторожнее.

Глава четвертая

Как только Нико и Анастасия уехали, Кэрри обнаружила, что дрожит. Неважно, сколько раз она говорила себе, что в постели Нико должна быть какая-то другая девушка. Увидеть его с кем-то — больше, чем она могла вынести. Проживание в одном дворце намекало на интимность и близкий контакт. Как может Нико не притрагиваться к принцессе, если он находится с ней рядом? Как может принцесса устоять перед Нико? Анастасия красива, а Нико… Нико — это Нико. Как они могут не влюбиться друг в друга? Кэрри заметила, как смотрела на него принцесса.

Но гораздо больше ей претил не физический контакт. Ее сердце разрывала одна мысль о том, что они могут разговаривать, смеяться вместе, день заднем все лучше узнавать друг друга. Она должна была взглянуть фактам в лицо. У нее нет ни единого шанса быть с Нико, и никогда не было. И если три месяца назад он ее больше не захотел, то вряд ли захочет сейчас. А теперь она должна рассказать ему о ребенке… Что он подумает, когда станет сравнивать мать своего малыша с принцессой Анастасией?

Кэрри готова была разрыдаться. Но, прекрасно зная, что слезами горю не поможешь, она достала кошелек и расплатилась за платье и пару пластиковых сланцев.

Разве не идеальный наряд для встречи с Нико во дворце? Поддавшись импульсу, она добавила к своим расходам и новое белье. Почему бы и нет? Никто не увидит столь интимных предметов гардероба, но она сама будет знать, что они на ней надеты.

Приняв душ и переодевшись в свой новый наряд, Кэрри собрала волосы в хвост. К тому времени как она вышла на улицу, воздух раскалился еще больше, и даже камни под ногами источали жар, что плохо отражалось на пластиковых сланцах.

Кэрри не сознавала, как долго ей придется идти и будет ли это дорога в гору. Она не подумала, что магазины здесь закрываются днем и открываются снова только в семь вечера. И еще, когда она поспешно собирала вещи перед отлетом на Нироли, она забыла положить в чемодан солнечные очки и солнцезащитный крем. Короче, Кэрри забыла все необходимые принадлежности. Такое поведение было ей совершенно несвойственно, но ведь никогда раньше в ее жизни не было Нико.

Завернув за угол, она тяжело вздохнула, увидев, как много людей желает добраться до старого города. Очередь вилась до другого конца улицы и скрывалась за углом, а Кэрри уже вымоталась, да еще и натерла между пальцами огромные мозоли. Взглянув на свои ноги, она увидела кровь.

Остановившись в тени одного из постов охраны замка, Кэрри наблюдала, как из замка и в замок то и дело выезжают и въезжают машины. За стеклом небольшого пропускного пункта сидел охранник, а за ним всего в паре шагов находился дворцовый сад… Подойдя к посту, Кэрри вежливо постучала в стекло.

Спасибо консультантке в магазине за то, что та рассказала ей о предстоящем банкете. Офицер оглядел девушку с ног до головы. Она сказала, что ее наняли работать на кухне.

Сверившись со списком, офицер покачал головой.

— Меня там нет? — Кэрри изобразила удивление. — Но я должна быть! Меня ждут!

— Это не ваш вход, — сообщил мужчина. — Прислуга входит с черного хода.

— А если и там нет моего имени в списках? — спросила она. Может, она напомнила охраннику его сестру или знакомую девушку, но он улыбнулся.

— Хорошо. Я позвоню и скажу, чтобы вас ждали.

— Правда? Вы очень добры! Спасибо большое! — Кэрри потупилась, краем глаза наблюдая, как охранник звонит на другой пост.

Не глядя на нее, он махнул ей рукой…

Кэрри таки попала на территорию дворца! Оглядываясь по сторонам, она дошла до служебного помещения. Ее сердце бешено колотилось.

— Ла кучина? — спросила Кэрри по-итальянски, и все глаза устремились в ее сторону. Она плохо знала язык. Ее знание ограничивалось названием ресторана, который находился неподалеку от тетушкиного дома. Ресторан, к счастью, назывался «Ла Кучина Италия», или «Итальянская кухня».

Все были так заняты, что не стали задавать вопросов и даже не заметили, как Кэрри улизнула. Взбираясь по каменной лестнице, она понятия не имела, куда направляется, но интуиция подсказывала, что королевские покои находятся над комнатами для прислуги.

Это безумие, заключила Кэрри, остановившись, чтобы снять сланцы. Нужно перестать идти и открыть следующую же дверь, которая встретится на пути…

Пройдя через арку, девушка оказалась в длинном коридоре, со стен которого на нее смотрели портреты представителей рода Фьереца. В воздухе здесь угадывался запах пчелиного воска и лаванды. Драпировки были темно-красного цвета.

Это дом Нико, напомнила себе Кэрри, с благоговейным трепетом оглядываясь по сторонам. Он где-то здесь. Все, что остается сделать, — найти его.

Нико нужно было вдохнуть немного свежего воздуха, в замке он задыхался. Помимо всего прочего он пребывал в прескверном расположении духа и не хотел незаслуженно обидеть кого-то, тем более своего деда, короля Джорджио, по вине которого, собственно, и испортилось его настроение.

Королю Джорджио девяносто лет, это нельзя игнорировать. И это была единственная причина, почему Нико не высказался в привычной для него резкой форме. Король многое сделал для Нироли, но это не дает ему права планировать будущее своих потомков. Нико готов был взять на себя определенные обязанности, но он не позволит деду руководить своей жизнью…

Ускорив шаг, Нико направился в крыло, где находились личные апартаменты. Он начинал еще больше злиться, когда вспоминал разговор с дедом. Король предложил ему трон так, будто объявил о выигрыше в лотерею. Нико Фьереца — король Нироли? Никогда в жизни он не слышал ничего смешнее. Да он лучше прыгнет в бассейн с акулами, чем станет править королевством, где повсюду одни льстецы.

Предложение, деда лишь подтверждало то, что тот совершенно не знает Нико.

6
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело