Выбери любимый жанр

Теория страсти - Мэй Сандра - Страница 27


Изменить размер шрифта:

27

— Дик… Ты со мной сидел двое суток?

— Да уж как-то привык, знаешь ли. Сидел.

— Ты за мной ухаживал.

— Честно говоря, особого ухода не требовалось. Так, помыться; в туалет, опять же…

— Дик. Ты все это делал… почему?

Зеленые глазищи полыхнули, как угли в очаге.

— Жажда наживы. Ты мне должна четыреста баксов плюс за работу сиделкой… Тут я много не возьму, не бойся. Включить сюда сафари на острове Эксума, огненные аттракционы, ныряние за мидиями, полупансион…

— Дик!

— Да?

— Почему. Ты. Это. Делал.

Дик Джордан подошел к постели, опустился на колени, взял руку Конни, поднес к губам и легонько поцеловал ладонь.

— Потому что, боюсь, я люблю тебя, девочка.

— Боишься?

— Боюсь. Я никогда не хотел никому принадлежать. Никогда не хотел кем-то обладать. Не строил дом, не искал себе пару. Я бродяга, Конни. С детства. Пожизненно. Так я думал. Теперь все изменилось.

— Что же?

— Я хочу быть с тобой. Просто рядом. Всегда. Хочу спать с тобой. Хочу с тобой просыпаться, что еще важнее. Хочу целовать тебя на рассвете. Спорить с тобой. Смеяться с тобой. Возвращаться к тебе. Думаю, что это любовь. Конни?

— Да…

— А ты? Что чувствуешь ты? Как мы будем… потом?

Конни изумленно посмотрела в зеленые глаза. Почему он спрашивает, этот невозможный рыжий парень? Разве она не говорила ему?

— Я люблю тебя. Я не могу без тебя. Я бы умерла без тебя на острове, но я умру без тебя и здесь. И везде, где не будет тебя. Это же очень просто.

— Да. Это просто.

Он просто лег поверх покрывала и привлек ее к себе. Конни закрыла глаза и блаженно вздохнула, погружаясь в прохладные океанские глубины «здорового расслабляющего сна». Все было в порядке. В полном.

Джейн Смит ворвалась в кабинет к профессору Малколму, напоминая возбужденную нимфу. Профессор откинулся на спинку кресла и невольно залюбовался своей секретаршей. Везет же некоторым электрикам!

— Что случилось, Джейн? Вы несколько…

— Я очень сильно, а не несколько! Профессор, вы гений!

— Спасибо, но…

— Нет! Вы просто гений, без всяких «но»! Я водички выпью?

— Конечно, вот минеральная, из холодильника. Так что случилось?

— Ваш эксперимент удался. Полностью.

— Джейн, я все еще как-то не очень…

— Шон вернулся с Багам!

— Да? И что же…

— Он вернулся не один. Он вернулся с ней.

— Откуда вы знаете?

— Он позвонил на автоответчик и сообщил, что вернулся, вернулся не один, и у него для меня сюрприз. У нас получилось!

Профессор Малколм торопливо закивал. Честно говоря, в последнее время он не слишком часто вспоминал свою лучшую студентку, искренне надеясь, что на Багамах ей в любом случае хорошо, но раз Джейн принимает это так близко к сердцу…

— Если хотите, Джейн, можете поехать, я вполне обойдусь без вас.

— Хочу ли я! Да я уже мысленно там.

— Джейн, только умоляю, ни слова девочке.

— Док, вы меня обижаете. Ждите вестей!

И Джейн Смит помчалась домой, собирать сумку.

На следующее утро она стояла у двери своего родного дома и страшно волновалась. Сейчас ей откроет дверь… кто? Преображенная любовью к Шону Конни Шелтон? Сам Шон?

Дверь открыла маленькая смуглая девушка. Буря спутанных темных локонов и застегнутая на пару пуговиц рубашка Шона недвусмысленно говорили о характере взаимоотношений хозяина дома и этой девушки, но Джейн застыла на пороге мраморной статуей.

Нет, она слышала, что любовь преображает людей, но не до такой же степени!

— Вы кто?

— Я? Я Карла. А вы, наверное, Джейн? Сестра Шона? Входите, прошу вас. Шон убежал на озеро, скоро вернется. Хотите кофе?

— Очень.

Джейн вошла в дом и села в гостиной на диван, чувствуя себя лесорубом, которому падающее дерево угодило прямо по темечку. Карла хлопотала на кухне, запах кофе щекотал ноздри, но Джейн сидела прямо, не шевелясь и судорожно соображая, что ей теперь говорить.

Вы не та девушка? Глупо, бестактно, наверняка она ничего не знает… Пусть он только вернется, паршивец! Съездил на Багамы, называется! Его туда зачем посылали? А он что привез? То есть кого…

Карла поставила перед Джейн ее собственную любимую кружку с зайчиками и села в кресло. Рубашку она застегнула до конца, но то, что под рубашкой ничего не было, и так ясно. Паршивец! И эта девица хороша!

— Миссис Смит…

— Джейн. Просто Джейн.

— Хорошо. Джейн. Я вас ждала. Мы вас ждали.

— Вот я и приехала.

— Да. Дело в том, что мы с Шоном поженились.

Зайчики совершили рывок из рук, но Джейн Смит умела владеть собой. И зайчиками.

— Давно?

— Нет, не очень. В Майами, четыре дня назад. Когда улетали. Но дело не в этом.

— Очень интересно. Я вас слушаю… Карла.

Девушка поднялась, подошла к окну, помолчала, собираясь с духом, а потом сказала:

— Шон очень переживал, что подвел вас, но я сказала, что его вины в этом нет. Уверена, вы тоже хотели как лучше.

Джейн очень хотелось пойти и нырнуть в озеро вслед за паршивцем-братом.

— Карла, я что-то не очень понимаю, о чем мы говорим…

— Я все знаю. Шон мне рассказал. И я должна вам прямо сказать, что не одобряю этой затеи, так же, как и Шон. Мы вас не виним…

— Серьезно? Слава Богу!

— Пожалуйста, Джейн! Не сердитесь. Это ведь наша жизнь, наша будущая жизнь, и она общая, для меня, Шона, вас, ваших ребятишек… Мы же семья, мы вместе, и я очень хочу, чтобы между нами не было недомолвок.

— Минуточку. Что именно рассказал вам Шон?

— О той девушке. О Констанции Шелтон.

— Он вам сразу рассказал? Или после того, как вы поженились.

— Не сразу. Но мы поженились после того, как он все рассказал.

— Паршивец!

— Не думаю. Он хороший, честный парень. Вы его отлично воспитали, Джейн.

— Мерси. Так, значит, он сдрейфил. Так и не подошел к ней. Или вы познакомились раньше?

— Познакомились мы действительно раньше, но Шон вовсе не сдрейфил. Мы вообще не видели мисс Шелтон. Она не приехала.

Джейн поставила чашку на стол и впилась в Карлу пронзительными голубыми очами.

— С этого места поподробнее, сестренка. Как это она не приехала?

— Она должна была приехать в прошлый понедельник. Шон очень нервничал, был сам не свой, а потом все мне рассказал. И тогда мы решили уехать. Просто уехать, не влезать в чужую жизнь. Шон переживал, что вы будете расстраиваться, но я сказала, что вы все поймете. Так лучше. Нельзя научить жить, обманывая. Нельзя придумать сценарий жизни. Жизнь, любовь, страсть не терпят теории.

Джейн поспешно замахала рукой.

— Признаю свою ошибку! Каюсь. Сейчас меня больше интересует другое. Мисс Шелтон не приехала?

— Нет.

— В понедельник?

— И во вторник, и в среду. А в четверг мы улетели с острова.

— Минуточку. А поженились вы…

— Тоже в четверг. В Майами.

— Так. Значит, до четверга она так и не появилась.

Распахнулась дверь, и на пороге вырос загорелый, могучий Шон. При виде Джейн на его лице расцвела улыбка, которая тут же увяла, сменившись тревожным и вопросительным выражением. Его можно было понять. Красавица-сестра сидела на диване, грозно сдвинув брови, и что-то бормотала себе под нос.

— Дженни, ты приехала…

— Отстань. То есть нет. Не отстань. Ты что-нибудь говорил Босуорту?

— Нет… Дженни, я долго думал и решил… мы с Карлой решили…

— Карла мне уже все рассказала, не путай меня, ради Бога.

— Ты не сердишься?

— На кого? На тебя? С чего бы?

— Ну… за все…

Джейн неожиданно улыбнулась, и в комнате сразу стало светлее.

— Уверяю тебя, сердиться тут не на что. Ты ухитрился разом решить все мои личные проблемы. Я переживала за тебя, паршивец, гадала, когда и с кем ты закончишь свои холостяцкие годы, как мне тебя женить — а ты одним махом со всем покончил.

Карла встала рядом с Шоном.

— Джейн, вы…

Старшая сестра встала, подошла к молодоженам и крепко обняла Карлу, а Шона щелкнула по носу.

27
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Мэй Сандра - Теория страсти Теория страсти
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело