Смерть в послевоенном мире (Сборник) - Коллинз Макс Аллан - Страница 3
- Предыдущая
- 3/47
- Следующая
— Слава Богу, — прошептал он.
— Но прежде мы вызовем полицию.
— Что?..
— Боб, это плохие игры!
— Я знаю, но во имя всего святого, пойми, что я никогда не стану играть жизнью дочери!
— Мне известно, как следует действовать в подобных случаях. Детей спасают гораздо чаще, если подключаются полиция и ФБР.
— Но в записке сказано...
— Сколько лет Джоэн?
— Шесть.
— Она уже достаточно большая, чтобы суметь описать или опознать похитителей.
— Не понимаю, о чем ты говоришь.
— Боб!
Теперь уже я сжал его руку. Ответом на мой жест были его испуганные, полные слез глаза.
— Пойми, Боб, похищение детей — преступление федерального уровня, караемое смертной казнью.
Он сглотнул комок, подступивший к горлу:
— Так они могут убить ее? Если уже не убили...
— Твои шансы найти дочь значительно возрастут, если к делу подключатся власти. Начнем работать одновременно — пока полиция, стараясь найти негодяев, всех их распугает, мы будем вести переговоры с похитителями, чтобы вызволить Джоэн.
— Если она еще жива, — отрешенно проговорил он.
Я молча посмотрел на него. Затем кивнул. Он заплакал.
— Ну, успокойся, успокойся, — сказал я, похлопывая его по спине.
3
Первым из полицейских приехал детектив Крюгер из районного отделения Саммердейла, плотный мужчина в измятом костюме со скорбным выражением лица. Оно стало еще более скорбным, когда он принялся осматривать детскую спальню.
Кинан беспокойно топтался, описывая события.
— Вчера вечером, чтобы проветрить комнату, я приоткрыл это окно, может быть, всего лишь дюймов на пять. А сейчас оно распахнулось настежь.
Крюгер кивал, быстро записывая то, что ему говорил Кинан.
— Ночную одежду Джоэн никогда не укладывала так тщательно.
Крюгер пристально взглянул на него:
— Вы не слышали этой ночью каких-нибудь необычных звуков?
Кинан как-то замялся, испытывая неловкость, и проговорил:
— Знаете... моя жена слышала.
— Могу я с ней побеседовать?
— Нет-нет, не сейчас.
Для того чтобы как-то разрядить обстановку и стараясь помочь Крюгеру в проводимом им расследовании, я спросил:
— Боб, что именно слышала Норма?
— Она проснулась из-за лая соседской собаки. Где-то после полуночи. Вдруг ей показалось, что она услышала голос Джоэн. Подойдя к двери ее комнаты, Норма убедилась, что в спальне было тихо. Затем она опять легла спать.
Крюгер задумчиво кивнул.
— Пожалуйста, не спрашивайте ее об этом, — попросил Кинан, — она и так страдает и во всем случившемся винит себя.
Всем было понятно, что Норма напрасно винит себя, но разве можно было ее переубедить?
Вскоре приехали бригада из криминалистической лаборатории, фотограф из Отдела по расследованию убийств, и, таким образом, вскоре на месте происшествия собралось много людей, имеющих отношение к полиции. Крюгер, которого я немного знал и именно поэтому вызвал на место происшествия, позвонив в саммердейлское отделение полиции, подошел ко мне.
— Послушай, Геллер, — проговорил он, смахивая невидимые пылинки с моего пиджака. — Я знаю, ты порядочный человек, но в полиции есть люди, которые считают, что ты не их человек.
Много лет назад я был свидетелем в процессе против двух полицейских, замешанных в грязных, даже по меркам Чикаго, а по моим и тем более, делах. Однако полицейские, как и преступники, не склонны обличать друг друга; и теперь, спустя пятнадцать лет, я продолжал оставаться в черном списке.
— Постараюсь от них держаться подальше.
— Неплохая мысль. Но учти: когда появятся ребята из ФБР, они также не обрадуются, встретив частного детектива.
— Я здесь по просьбе Боба Кинана.
— Понимаю, ты ему нужен для душевного спокойствия — сказал Крюгер. — Пока не вмешивайся и не попадайся даже им на глаза.
Я кивнул.
Крюгер повернулся, собираясь уйти, но, как бы вспомнив что-то, обернулся и произнес:
— Послушай, мне жаль, что так случилось с твоим напарником Друри. Чертовски неприятно.
В начале тридцатых я работал с Биллом Друри по расследованию карманных краж; это был честный полицейский — редкость в чикагском зверинце. Он также отличался патологической ненавистью к бандитам, что и навлекло на него беду. Билл постоянно находился под подозрением у своих и под наблюдением у мафиози.
— Пусть это послужит тебе уроком, — весело проговорил я, — так всегда бывает с полицейским, честно делающим свое дело.
Крюгер пожал плечами и пошел наблюдать за ходом расследования.
День обещал быть длинным. Прикатила команда из ФБР, их ребята действовали споро, сразу же подключили к телефону магнитофон для записи возможных переговоров. До репортеров уже долетели слухи о похищении, однако охрана, выставленная снаружи, сдерживала их. Тем временем криминалисты снимали отпечатки пальцев и следы от лестницы под окном детской спальни. В дом пропустили сотрудников с радиостанции, чтобы записать на пленку обращение Боба к похитителям («Она всего лишь маленькая девочка... пожалуйста, не причиняйте ей боль... на ней только пижама, поэтому, пожалуйста, накиньте на нее одеяло»). Кроме снятия отпечатков пальцев и фотографирования, единственное, что пока сделали полицейские, — это короткий допрос служанки, проживавшей этажом выше. Темнокожая девушка по имени Леона сообщила, что около полуночи слышала, как Джоэн сказала: «Я сплю».
Комната Леоны располагалась как раз над спальней девочки.
Когда подошло время ланча, ко мне подошел Крюгер и присел рядом.
— Хочешь перекусить где-нибудь, Геллер?
— Разумеется.
Он подвез меня в кафе, расположенное в нескольких кварталах от дома, и мы присели за стойку.
— Мы отыскали лестницу, — сообщил он, — на заднем дворе какого-то строения через несколько домов к югу от дома Кинана.
— Неужели? Совпадают отпечатки, оставленные на земле?
Крюгер кивнул.
— А царапины на кирпичах около окна обнаружили? Крюгер снова кивнул и сказал:
— Они совпадают тоже. Правда, лестница оказалась коротковатой.
Окно первого этажа дома Кинана располагалось на высоте семи с половиной футов над землей; окна же цокольного этажа, как это было обычно для Чикаго, находились почти на уровне земли.
— Что интересно, — заметил Крюгер, — у лестницы сломана ступенька.
— Сломана ступенька? О Боже. Как... — Я заставил себя замолчать.
— Как в деле Линдберга, — произнес Крюгер. — Ты работал по нему, верно?
— Да.
— Тогда они убили ребенка?
— Говорят.
— Эта девочка тоже мертва, как ты считаешь?
Подошла официантка и налила нам кофе.
— Возможно, — ответил я.
— Кинан полагает, что, возможно, за всем случившимся стоит банда.
— Да, он так думает.
— А что думаешь ты. Геллер?
Я рассмеялся:
— Ни за что на свете я не соглашусь с Кинаном. Здесь замешан любитель, к тому же глупый.
— Но почему?
— Кто станет подвергать себя риску оказаться на электрическом стуле всего лишь за двадцать штук?
На мгновение он задумался:
— Знаешь, Геллер, Кинан принял ряд непопулярных решений в администрации Кабинета по ценообразованию.
— Настолько непопулярных, что они стали причиной случившегося?
— Пожалуй.
Он с избытком насыпал сахар себе в кофе. Теперь, когда дефицит сахара, связанный с невзгодами военных лет, был преодолен, так делали многие. Он внимательно и сосредоточенно разглядывал капли кофе, стекавшие в чашку с вынутой ложки.
— Как бы ты, не поднимая шума, посреди ночи сумел выманить ребенка из комнаты?
— Могу предположить лишь два варианта.
— Какие же?
— Либо она знала похитителя и доверчиво пошла с ним.
— Так.
— Либо, — сказал я, — ее убили еще в кроватке и затем вытащили в окно, словно мешок с сахаром.
Крюгер чуть не поперхнулся, затем поднял чашку кофе и сделал небольшой глоток.
— Да, — озадаченно вымолвил он.
- Предыдущая
- 3/47
- Следующая