Выбери любимый жанр

Ангел во плоти - Линдсей Джоанна - Страница 28


Изменить размер шрифта:

28

Евлалия повернулась к Анджеле:

– Почему вы не закричите, мисси, или не скажете, чтобы он уходил отсюда?

– Ради Бога! – нетерпеливо воскликнул Брэдфорд и шагнул в комнату. Он взял Евлалию за руку и потащил ее к двери.

– Все в порядке, Евлалия!.. Не беспокойся. Он хочет только поговорить со мной, – крикнула ей вслед Анджела, после чего Брэдфорд захлопнул и запер дверь.

Анджела как можно глубже погрузилась в ванну. У нее ныло под ложечкой от страха. И в то же время ее душил гнев. Как смел он компрометировать ее своим приходом?

– Что тебе надо, Брэдфорд? Он зашел ей за спину.

– Мне надо поговорить с тобой. А точнее, ты сама собираешься мне кое-что сказать.

– Я не могу. И уже говорила это тебе. А теперь убирайся из моей комнаты, пока я не закричала, как предлагала Евлалия.

– Ты не закричишь и все скажешь мне, Ангел, – мягко произнес он, проводя пальцем по ее шее. Мурашки побежали у нее, по рукам и спине.

– Прекрати, Брэдфорд, прошу тебя! – воскликнула Анджела, мгновенно вспомнив, как действуют на нее его прикосновения. Гнев ее улетучился, остался лишь страх. А боялась она не взрыва его ярости, а той непонятной власти, которую он имел над ней и над ее телом.

– Почему? В Спрингфилде ты позволяла мне трогать себя, – напомнил Брэдфорд.

– Это другое дело. Тогда ты не знал, кто я, – нервно ответила Анджела.

– И какое это имеет значение?

– Брэдфорд, перестань! Дай мне одеться, а Потом мы поговорим.

– Нет! И не говори мне, пожалуйста, что стесняешься предстать передо мной в естественном виде, потому что я все равно тебе не поверю, – строго сказал он.

– Почему ты вернулся? – в отчаянии воскликнула Анджела.

– Из-за тебя, – просто ответил он, обошел ванну и стал сбоку от нее. – Ты когда-нибудь снимаешь это украшение? – спросил он и поднял цепочку над водой.

– Нет! – Анджела вырвала монету из рук Брэдфорда.

– Зачем ты носишь ее, Анджела?

– Это не твое дело и не имеет никакого значения, Брэдфорд!

– Имеет значение, потому что этот золотой дал тебе я. – Он усмехнулся, увидев ее смятение. – Когда ты рассказала, откуда у тебя монета, я припомнил тот случай. А ты думала, что я не вспомню?

– Это произошло десять лет назад, – сказала она, опуская глаза. – Я решила, что ты забыл.

– А мой жилет ты тоже хранишь? – спросил Брэдфорд, иронично подняв бровь.

– Он в нижнем ящике комода, если ты хочешь получить его обратно, – неохотно ответила Анджела.

– Мне не нужен жилет, Ангел. Мне лишь нужно, чтобы ты ответила на некоторые мои вопросы.

Брэдфорд нагнулся, поднял ее из ванны и быстро понес к кровати. Пока Анджела спешно натягивала ночную рубашку, чтобы прикрыть свою наготу, он стал сбрасывать с себя одежду.

– Брэдфорд, не надо! – взмолилась она, и в голосе ее не было и следа кокетства. – Не делай этого!

– Почему же? Ты всегда с готовностью шла на это, когда мы с тобой жили в загородном особняке. Я хотел тебя тогда, хочу и сейчас.

– Только не сейчас! Только не в гневе! – воскликнула Анджела.

– Когда-то я укротил твой гнев, помнишь? – грубовато проговорил он, снимая рубашку. – А теперь ты укроти мой.

Анджелу раздирали противоречивые чувства: желание, с одной стороны, и безысходное отчаяние – с другой.

– Скажи мне, почему ты это сделала, Анджела? Почему ты отдалась мне в первый раз? – шепотом спросил Брэдфорд, сжимая ладонями ее тугие груди.

– Зачем ты меня так мучаешь? – Глаза девушки были как два фиолетовых колодца, когда она взглянула на него. – Тебе недостаточно того, что ты уже ненавидишь меня?

– Это не так. Ангел, – нежно сказал он. – Признаю, что был груб сегодня утром, но это вовсе не означает, что я тебя ненавижу. Я только хочу узнать, почему ты сделала то, что сделала. Ты отдала мне девственность, и я хочу знать – почему? Я подозреваю, что ты использовала меня в своих целях, о которых не говоришь.

– Ты лжешь, Брэдфорд! Просто я не могу сказать тебе, – жалобно проговорила она. – Не могу, потому что ты мне никогда не поверишь.

– Ну что мне с тобой делать? – прорычал он, теряя терпение. – Может, мне выбить из тебя правду.

Анджела широко раскрыла глаза.

– Ладно! – сквозь рыдания проговорила она. – Черт с тобой! Я люблю тебя! Брэдфорд тихо засмеялся:

– Я подозревал это, но хотел, чтобы ты сама сказала эти слова.

Глава 26

Анджела проснулась словно от толчка, втайне надеясь увидеть в постели рядом с собой Брэдфорда. Однако она оказалась одна. Уж, не привиделось ли ей все во сне?

Все слишком хорошо, чтобы быть явью. Она отчетливо помнила, как призналась Брэдфорду в любви и услышала его счастливый смех. – Затем они занимались любовью, и Брэдфорд был с ней так же нежен, как и в первый раз. Потом они долго-долго разговаривали. Анджела рассказала ему, как одиннадцатилетней девчонкой влюбилась в него и как ее любовь становилась год от года все сильней. Поведала о своих мыслях и чувствах в тот памятный день в Спрингфилде, о своем желании хотя бы один день побыть счастливой, не думая о возможной цене за содеянное. Брэдфорд внимательно слушал Анджелу, лишь изредка задавая ей вопросы.

После этого он рассказал, как долго и безуспешно разыскивал ее. Признался, что постоянно думал и мечтал о ней и о том дне, когда наконец разыщет ее и больше никогда не потеряет.

– И будь уверена, я больше не отпущу тебя! Никогда, Ангел! – заключил Брэдфорд, и она почувствовала себя самой счастливой женщиной на всем белом свете. Они снова затеяли любовную игру, на сей раз озорную и страстную.

Они проговорили всю ночь, узнавая много нового друг о друге и сожалея о том, что так долго были в разлуке. Наконец Анджела уснула в объятиях Брэдфорда… А может, она спала с самого начала? Неужто все, что ей сейчас вспомнилось, происходило в действительности?

– Бог мой, мисси, я не помню, чтобы ты спала так долго! Уже почти час, и все давно позавтракали, – сказала Ханна, входя в затемненную комнату.

– Господи! Что же это Евлалия не разбудила меня? – спросила Анджела, широко раскрыв от удивления и без того огромные фиолетовые глаза.

Ханна весело хмыкнула:

– Хозяин Брэдфорд прогнал ее. И меня тоже. Сказал, что он допоздна разговаривал с тобой о прошлых временах и что тебе надо выспаться. Пусть спит, говорит, пока не проснется сама.

– Он в самом деле так сказал? – взволнованно спросила Анджела.

– Да, мисси, так и сказал.

– Ой, Ханна, я так люблю тебя! Воскликнула Анджела и обняла пожилую женщину.

– Я тоже тебя люблю, дитя мое, ты ведь знаешь. И я вижу, какая ты счастливая сегодня, как новорожденный младенец. Это хорошо, это славно! Твои мечты, похоже, сбываются…

– Да, Ханна, да! Определенно, да! А где Брэдфорд сейчас? Он внизу?

– Он в столовой, пьет кофе; – ответила Ханна, раздвигая шторы. – Он ждет, когда ты спустишься и позавтракаешь с ним.

– Почему же ты сразу не сказала? – воскликнула Анджела и бросилась к большому гардеробу. Она достала кремовое хлопчатобумажное платье.

– Не спеши так, дитя мое. Этот человек никуда не убежит.

Для разнообразия Анджела выпустила золотую монету поверх платья и надела золотые висячие сережки, гармонирующие с кулоном. Но тратить время на прическу она не желала и лишь с помощью бархатной ленточки подобрала волосы сзади, позволив им рассыпаться по плечам и спине золотисто-коричневым каскадом.

Анджела торопливо сбежала по лестнице, с трудом заставив себя под конец замедлить шаг, чтобы с достойным видом войти в столовую. У Анджелы перехватило дыхание, и она почувствовала слабость в ногах, когда увидела, какой радостной улыбкой встретил ее появление Брэдфорд. Он встал, подошел к ней, обнял и поцеловал. Затем сжал ее так крепко, что ей стало трудно дышать. Наконец он оторвал губы от ее рта, но из объятий так и не выпустил.

– Проклятие, я уже успел соскучиться по тебе, Ангел! – счастливо засмеялся Брэдфорд. Продолжая обнимать ее одной рукой, второй рукой он приподнял ее лицо и снова поцеловал – на этот раз легонько и нежно. – Мне хочется быть с тобой все время, не разлучаясь ни на минуту. Мне так не хотелось уходить от тебя утром! Но я понимал, что это будет шок, если меня застанут в твоей комнате.

28
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело