Выбери любимый жанр

Так устроен мир - Уорнер Элла - Страница 11


Изменить размер шрифта:

11

— Дело? — переспросила Дебора, непонимающе глядя на пожилую спутницу.

— Если ты сочтешь невозможным принять у него ферму в подарок, может быть, тебе удастся со временем выкупить ее на приемлемых для нас условиях?

— Я не хочу никаких подачек от этого человека! — резко возразила Дебора.

Тетя внимательно посмотрела на племянницу, словно стараясь заглянуть ей в душу.

— Ты хочешь получить ферму, Дебби? — тихо спросила она.

— Естественно.

— Так вот, я всегда полагала, что гордости порой придают слишком большое значение. Люди в угоду этой гордости теряют вещи, которые им действительно нужны. И потом до конца жизни безуспешно пытаются получить их обратно.

Дебора нахмурилась. Она не могла не признать, что тетя в чем-то права.

— Это означало бы, что я стану его должницей.

Тетя Грета, пожала плечами.

— Может быть, Билли считает, что это он перед тобой в долгу?

Сказав то, что считала нужным, пожилая дама достала из машины корзинку и приступила к торту, оставив Дебору наедине со своими мыслями.

Ее гордость… Его гордость… Неужели отец не заслуживает жертвы?..

Дебора пила кофе, стараясь разобраться в своих чувствах. Мозг все еще блуждал в лабиринтах эмоций, когда ее взгляд упал на дом. На верхней ступеньке лестницы стоял Билл и смотрел прямо на нее.

Возникло ощущение, что ее вновь раздевают. Казалось, что он мысленно диктует свои условия, абсолютно уверенный в ее полнейшем подчинении. Дебора почувствовала, что ей не хватает воздуха.

Билл медленно двинулся по ступенькам вниз, зная, что спешить нет причин. Она ждала его. Еще одно сражение, и Дейвис получит контроль над территорией, которая нужна ей. Теперь Дебора не сомневалась в этом.

Вряд ли он чувствует себя ее должником. Мнение тети Греты, навеяно воспоминаниями о прежнем Билли. Она не знает, в кого превратился худенькой подросток, зато ей, Деборе, это хорошо известно.

— Ты допила свой кофе, дорогая?

— Да.

Дебора перевела взгляд со своего противника на пустую кофейную чашку. Тетя укладывала корзинку. Они могут отправиться восвояси прямо сейчас, оставив Билла праздновать свою победу в гордом одиночестве! Надо лишь сесть в машину и уехать. Если бы человек в клетчатом пиджаке выиграл на аукционе, они бы поступили именно так.

Но верх одержал Дейвис, так что уйти — лишний раз признать свое поражение. Сначала пусть уедет он.

— Я хочу поговорить с ним, тетя, — решительно заявила Дебора.

Он направлялся к «порше». В руках у него была папка с бумагами — контракт на покупку фермы. Сердце Деборы забилось как бешеное.

Расстояние между ними все уменьшалось. Билл остановился первым, позволив ей подойти ближе. Глаза скользнули по точеной фигурке — от растрепавшихся волос к простым туфлям на низком каблуке. Саркастическая улыбка слегка коснулась его губ.

Пришло время расплаты, подумала Дебора. Она остановилась почти в метре от него, сознавая, что ей необходимо держаться подальше. Она не доверяла Биллу Дейвису.

— Ты доволен своим новым приобретением? — спросила она.

— Надеюсь, это пойдет ферме на пользу, — ответил он не очень дружелюбно.

— Ты заплатил высокую цену.

Билл пожал плечами.

— Незначительную, для меня.

— Это, должно быть, великолепно — не знать точно, сколько у тебя денег, и иметь возможность, не задумываясь купить то, что хочешь.

— О-о! Я всегда знаю все точно, Дебби. И всегда все просчитываю заранее. Вот поэтому, я и стал тем, кем стал.

Он замолчал, выжидающе глядя на женщину.

— Тете Грете пришла в голову мысль, что ты купил ферму для меня. — Дебора слепо ринулась в бой.

— Возможно, она права. — Он наслаждался, дразня ее. — Почему ты не попросила помощи? Неужели это было так сложно сделать? Ведь мы когда-то были друзьями, Дебби, помнишь? И могли снова ими стать, если бы ты обратилась ко мне в трудную минуту.

— Мы переросли нашу дружбу. Ты сам так решил много лет назад, Билл Дейвис. И теперь уже нет смысла играть в старые игры.

Он увидел в ее глазах решимость.

— Ты хочешь получить ферму?

— Знаешь, что хочу.

— Для твоего отца?

— Да.

— Тогда поехали со мной в Лондон и обо всем договоримся.

Это было сказано равнодушным тоном, но, тем не менее, Дебора насторожилась. От страха сжалось сердце. Поехать с ним в его машине? Оказаться в его власти? А если ей удастся заключить с ним какую-либо приемлемую сделку? Неужели отец не стоит этой жертвы?

Билл, сквозь полуопущенные ресницы наблюдал за тем, как Дебора обдумывает его предложение. Он почувствовал ее смятение, и в черных глазах блеснула насмешка.

— Чего ты добиваешься? — наконец спросила она.

— Ничего, мне нужно только время, — просто ответил Билл.

Что я потеряю, если поеду с ним? — размышляла Дебора. Пожалуй, ничего. А приобрести могу многое.

— Хорошо. Только я должна предупредить тетю.

Дебора чувствовала его взгляд на своей спине. Неужели он опять мысленно раздевает ее, вспоминая о том, как она стояла у окна прошлой ночью? Что же ждет ее впереди?

Этот человек определенно что-то затеял и намерен использовать в своих целях время, которое только что выиграл.

8

Билл хотел уничтожить ее. Мечтал разнести ее самообладание на тысячи мелких кусочков. Жаждал втоптать в грязь и использовать так же, как Дебора использовала его, чтобы добыть бесполезный клочок земли и стоящее на нем жалкое подобие дома.

Он ненавидел ее за то, что она стала такой женщиной, какой стала…

Но Дебби больше нет. Билл постоянно напоминал себе об этом. Почему бы просто не отдать Деборе бумаги сейчас, а затем сесть в машину и уехать? Продлевать агонию, по меньшей мере, глупо!

Билл оторвал взгляд от Деборы, запер бумаги в машине и решил немного пройтись, чтобы успокоиться. Он все еще не мог прийти в себя от взгляда, который Дебора бросила на него, когда он приехал. Так смотрят на последнего негодяя, который обошелся с кем-то столь пакостно, что на прощение рассчитывать просто не приходится.

Что ж, Деборе придется поплясать под его дудку, прежде чем она получит то, что хочет. Хотя она и оказала ему немалую услугу. Эта женщина убила в нем все мечты о Дебби раз и навсегда! И больше не причинит ему боли!

9

Время!

Дебора размышляла о ловушке, которая таилась в безобидном на первый взгляд предложении Билла Дейвиса сопровождать его в Лондон. Он намеревался выиграть время. Собственно, этот план уже вступил в действие. Билл заставлял ее ждать, зная, что у Деборы нет возможности передумать сейчас, когда тетя Грета уехала.

Ко всему прочему он и прогуляться направился туда, где они еще детьми любили бегать вместе. Но Дебора не верила, что Билл наслаждается воспоминаниями о далеких веселых временах. Эта тактика была избрана только для того, чтобы еще сильнее подчинить себе Дебору.

Она осталась стоять около «порше». Билл запер дверцы, так что Дебора не могла сесть в машину. Бумаги с аукциона лежали на сиденье водителя — терзающее душу напоминание о том, почему она оказалась здесь. О, Билл Дейвис прекрасно знал, как следует разыграть эту сцену! Но она не будет следовать его сценарию! Билл может сколько угодно ждать, что она присоединится к нему на берегу реки.

Дебора наблюдала за тем, как грузовик, увозящий в своем кузове стулья с аукциона, выехал на дорогу, ведущую в город. Остальные машины почти уже все разъехались. Людей становилось все меньше. Мысль о том, что она останется наедине с Биллом Дейвисом, пугала.

Она слишком уязвима. Его физическая привлекательность сильно действует на Дебору. Билл обладает несокрушимым оружием: в его присутствии она чувствует себя неспособной на сопротивление.

Когда последняя машина исчезла за воротами, Деборой овладела апатия. Она осталась в одиночестве. Все вокруг, казалось, затопило одиночество.

Собрав остатки воли в кулак, Дебора направилась к дому. Он тоже выглядел одиноким и каким-то опустошенным. Кто знает, может, и Билл так же нуждается в любви и внимании, как и она? Что за нелепая идея!

11
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Уорнер Элла - Так устроен мир Так устроен мир
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело