Выбери любимый жанр

В хижине миллионера - Уинтерз Ребекка - Страница 7


Изменить размер шрифта:

7

— Спасибо, — пробормотала она, отчаянно пытаясь не смотреть в сторону Массимо и этой самой Серафины.

— Желаю хорошо повеселиться во время отпуска, — произнес Данте и захлопнул дверцу.

Отпуск? Значит, так Массимо объяснил ее приезд? Приехала отдохнуть на пару недель? Здорово!

- До этого момента все семейство Ди Роше вело себе предельно корректно по отношению к ней,

хотя она и ощущала некоторую холодность с их стороны. Но пожелать хорошо повеселиться, когда она скорбела о смерти брата и его жены, — слишком жестоко!

В ожидании Массимо Джулия думала о том, что наверняка и в Гватемале его окружает множество экзотических красоток.

Разумеется, мужчина в тридцать четыре года не будет вести жизнь монаха. Тем более такой красавец, как Массимо. Так что чрезвычайно глупо ревновать его к Серафине! Ей нужно сосредоточиться на Нике. И поменьше влезать в дела семьи Ди Роше. Няня так няня...

Придя к такому выводу, Джулия глубоко вздохнула и принялась переодевать малыша.

— Ну что, мой сладенький, — бормотала она. — Давай-ка посмотрим, подойдет ли тебе этот крем.

В этот момент дверца машины распахнулась, и на заднее сиденье возле нее плюхнулся Массимо, принеся с собой аромат духов Серафины.

— Прости, что заставил ждать, — буркнул он.

— Мы не торопимся, — ответила Джулия, не поднимая глаз.

— Его сыпь вроде стала меньше.

— Мне тоже так кажется, — кивнула Джулия и застегнула подгузник Ника.

— Еще один короткий перелет на вертолете, и мы дома.

Спокойный тон Массимо не мог обмануть Джулию. Он только что был в объятиях шикарной женщины. Это не могло пройти для него бесследно.

— Слышишь, малыш? Мы скоро снова полетим, — прошептала Джулия, и лимузин двинулся с места.

К тому времени, как она все убрала в сумку, машина подъехала к площадке, на которой застыл в ожидании семейный вертолет. Минут через пять она уже сидела позади пилота и любовалась видами Милана.

Но когда внизу показался Белладжио, Джулия ахнула: она еще в жизни не видела более красивого места. Озера, оливковые плантации, разноцветье красок и заснеженные верхушки гор... Джулии показалось, будто она попала на другую планету.

— Белладжио считается одним из самых красивых городов Европы, — сказал Массимо, увидев горящие от восторга глаза Джулии.

— Я... Мне даже слов не хватает, чтобы описать эту красоту. Пиетра должна была очень сильно любить Шона, чтобы уехать отсюда.

— В твоем городе тоже красиво.

— Это правда. Но ничто не сравнится с этой красотой, — добавила Джулия и отвела взгляд.

И никто не сравнится с сидящим рядом мужчиной!

Вертолет приземлился неподалеку от шикарной виллы, окруженной холмами.

У Джулии перехватило дыхание от увиденной красоты.

— Это... твой дом?

Массимо торжественно кивнул.

— О, Ники! — воскликнула она. — Подумать только! Здесь жила твоя мама и вырастешь ты...

Теперь Джулия нисколько не удивлялась, почему Массимо захотел привезти ребенка сюда. Однако прекрасно понимала — роз без шипов не бывает.

Детская была обустроена в бывшей комнате Пиетры. Рядом находились спальни Массимо и Джулии.

Массимо зашел на кухню и увидел поднос, который Лия забрала у Джулии. К его радости, на подносе стояли пустые тарелки. В последнюю неделю Джулия очень мало ела. Массимо даже больше волновался за нее, нежели за Ники, здоровье которого пошло на поправку.

А тут еще Массимо научился кормить его из бутылочки, чему сам безмерно удивился.

— Джулия просила что-нибудь? — поинтересовался Массимо у Лии.

— Нет. Синьорина положила малыша в коляску у своей кровати, и сейчас оба спят. Она заботится о нем, как о собственном ребенке, — глаза Лии наполнились слезами. — У Пиетры замечательный сын. Не могу поверить, что ее больше нет...

Массимо тяжело вздохнул, давая понять, что не желает продолжать этот мучительный разговор,

— Я тоже хочу поспать немного. Пусть Джина принесет мне Ники, как только он проснется. Джулии нужно выспаться. Я его покормлю.

Лия кивнула:

— Хорошо! Звонил Сезар и просил, чтобы вы ему перезвонили. Они с Люком прислали цветы. Я поставила их в ваш кабинет.

— Спасибо, я понял.

Массимо предчувствовал, как удивится Сезар, когда узнает о том, что Ники будет жить с ним в Италии.

— Также звонили ваш дядя, Серафина Ричи, Питман, Риз и сеньор Уолтон.

Массимо нахмурился.

— Уолтон?

— Жених синьорины Марчант. Он очень хотел с ней поговорить. Что-то насчет свадьбы, но было плохо слышно.

Значит, их роман вовсе не закончился, как утверждала Джулия. Если они и поссорились, то бедняга изо всех сил пытался разыскать ее, чтобы помириться.

— Хорошо, я передам ей, — сказал Массимо Лии. - Остальные подождут.

Особенно дядя, который уже успел подпортить Массимо настроение. Не было никаких сомнений, что это он сказал Серафине, когда и где приземлится вертолет.

Его дядя и ее отец уже четыре года пытались свести их. Но Массимо совершенно не любил эту женщину. Для нее главным были деньги. И еще она обожала светские тусовки, которые он сам на дух не переносил.

Массимо зашел к себе в спальню и сразу отправился в душ. Он слишком устал, поэтому потом сразу лег в постель. С тех пор как ему позвонил Сансон, Массимо не мог спокойно спать. Сначала его мучили кошмары, а теперь мысли о женщине, которая спала в соседней комнате.

Ему припомнилось, как она дрожала от ярости в отеле в день их первой встречи. Тогда он понял, что она готова на все ради ребенка. Даже отправиться за ним в джунгли. Сначала Массимо все же не до конца поверил в искренность ее чувств, но теперь нисколько в них не сомневался. Она действительно готова на все, лишь бы быть рядом с малышом.

Более того, Джулия никогда не жаловалась. И как правильно заметила Лия, она действительно вела себя совсем как мама Ники.

Массимо догадывался, что со временем чувства Джулия не только не остынут, но и станут еще более глубокими. Каждый ребенок заслуживает такого внимания. Он не мог не признать, что не в состоянии уделять весь день ребенку. Поэтому Джулии следовало бы задержаться. Впрочем, ее отношения с женихом наверняка вынудят ее вернуться.

Прошло лишь десять дней, а Массимо уже привык к ее обществу. Для Ники же потеря Джулии станет еще одной утратой в жизни. И теперь Массимо боялся, что совершил ошибку, пригласив ее в Италию.

Он не должен был поддаваться на ее уговоры. Но как не покориться этим голубым глазам, когда в них столько боли?

Массимо пытался лечь поудобнее, чтобы уснуть, но ничего не помогало. Видимо, не только Ники успел привязаться к Джулии за это время.

Джулия взглянула на часы. Было уже далеко за полдень. Они с Ники проспали целую вечность.

Молодая женщина приняла душ, а потом помыла Ники, который улыбался и весело плескался в водичке. Наверное, ему пришлись по душе их шикарные апартаменты. Сама Джулия чувствовала себя здесь принцессой.

— Я тебя покормлю, и мы пойдем исследовать окрестности, хорошо, малыш?

Спустя десять минут Ники выпил всю бутылочку с питательной смесью, и они были готовы отправиться на прогулку.

Малыш выглядел очаровательно в новом костюмчике и маленьких башмачках. Джулия спустилась с ним в фойе, где увидела одну из служанок.

— Джина, я собираюсь на прогулку. Сообщи, пожалуйста, Лии.

— Вы сказали об этом синьору?

— Нет. Я его не видела. Могут возникнуть проблемы?

Джулии очень не хотелось, чтобы Массимо подумал, будто она все хочет делать вместе с ним. Ведь она сама умоляла взять ее в качестве няни.

Кроме того, чем меньше она видела Массимо, тем легче ей было не думать о нем.

Джина выглядела обеспокоенно.

— Он просил принести Никколо к нему, когда тот проснется.

— Тогда я сама его принесу. Где Массимо?

— Нет, нет...— пробормотала Джина. — Синьор спит.

Джулия не удивилась. Массимо в последнее время очень мало спал.

7
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело