Выбери любимый жанр

В хижине миллионера - Уинтерз Ребекка - Страница 3


Изменить размер шрифта:

3

Джулия непонимающе моргнула.

— Нет, в первый раз слышу. И что там сказано?

— Оказывается, они назначили опекуна для Ники на случай их смерти. И это... Массимо.

- Что?!

У Джулии замерло сердце.

— Я не понимаю... Мужчина, холостяк, да и работает где-то в джунглях. Он даже никогда не видел Ники! — в сердцах крикнула Джулия.

— Тем не менее именно таково было их желание. Он приезжал ненадолго сразу после рождения малыша, тогда они все и решили.

Джулии никогда еще не было так больно на душе.

— Массимо дал мне телефон адвоката, и я позвонил ему по пути из аптеки. Согласно завещанию, мы с твоей мамой распоряжаемся имуществом и страховкой, а вот ребенок достается Массимо. Маргарет может сколько угодно обращаться в суд, никто не в силах оспорить завещание.

Ошарашенная новостью, Джулия крепче прижала ребенка к груди.

— И какие намерения у брата Пиетры? Он тебе что-нибудь говорил?

Фрэнк тяжело вздохнул.

— Он уже здесь и остановился в отеле, но к нам зайдет чуть позже. Насколько я понял, собирается увезти малыша сразу после похорон.

— Увезти куда? — дрожащим голосом спросила Джулия. — Ведь этот мужчина посвятил свою жизнь джунглям!

— Я удивлен не меньше твоего.

Джулия прикусила губу. Необходимо срочно принять меры, но какие?

Более того, в голове всплыли слова матери: «Ты же знаешь, насколько властолюбивы итальянские мужчины»!

— Пап, не говори пока ничего маме о завещании. Я сбегаю в магазин, — солгала Джулия, — а когда вернусь, мы вместе ей все расскажем.

— Хорошая идея! Мне самому нужно время, чтобы прийти в себя. — Фрэнк подошел к детской кроватке и взял Ники на руки. — Ну что, парень, пойдем согреем тебе молочко.

В это время Джулия взяла сумочку и выскользнула из дома.

На улице стояла изнуряющая жара. Включив первым делом в машине кондиционер, Джулия завела мотор и отправилась в отель, где, по словам отца, остановился Массимо.

По дороге она пыталась придумать убедительную и душещипательную речь, но у нее ничего не получилось. В конце концов Джулия еще больше разволновалась и, когда подошла к ресепшену, находилась на грани истерики.

— Я- М-мне нужно увидеть мистера Массимо Ди Роше. Не могли бы вы п-позвонить в его номер?

— Конечно. Как вас представить?

— Джулия Марчант.

Спустя минуту служащий сказал, что, к сожалению, Массимо нет в номере.

— Вы можете оставить ему сообщение, — поспешно добавил он, увидев, как изменилась в

лице девушка.

— Пожалуй, я так и сделаю. Передайте ему, чтобы он позвонил мне, как только появится, — сказала Джулия и продиктовала номер своего мобильного телефона.

На всякий случай она решила немного подождать в баре и выпить содовой.

Не прошло и пяти минут, как зазвонил телефон. У Джулии даже мурашки побежали по коже.

— Алло!

— Джулия Марчант?

Джулия вздрогнула от того, как этот мужской голос произнес ее имя. Это было очень... интимно.

— Да. Спасибо, что перезвонили.

— Простите, я был в душе и не слышал звонка. — И после небольшой паузы добавил: — Мы пережили ужасную потерю, не так ли?

Невыносимая горечь в его голосе эхом отозвалась в сердце Джулии.

— Да... — Ее голос сорвался. — Простите.

— Не извиняйтесь. Я сам еле сдерживаюсь. Где вы сейчас?

— Внизу, в баре.

— Поднимайтесь ко мне в номер. Здесь мы сможем спокойно поговорить, — предложил Массимо и объяснил, куда идти.

— Спасибо. Буду у вас через минуту.

Джулия глубоко вздохнула, сделала последний глоток содовой и направилась к лифту. На этаже ее ждал Массимо. Джулия узнала его по фотографиям, которые ей показывала Пиетра: высокий, солидный и чертовски привлекательный.

Даже издалека Джулия видела, насколько хорошо он сложен. Рубашка идеально сидела на его широких плечах и подчеркивала мужественную грудь. Его темные волосы в сочетании с загорелой кожей заставили сердце Джулии забиться в два раза быстрее.

— Ну и к каким выводам вы пришли, рассматривая меня? — с улыбкой спросил он.

ГЛАВА ВТОРАЯ

Джулия покраснела до самых пят, но заставила себя посмотреть Массимо в глаза.

— Простите. Мне стало так интересно найти сходство между вами и Ники, что я перешла всякие границы вежливости.

— Понимаю. Я делал то же самое. Пиетра присылала мне фотографии малыша. У вас у обоих волосы цвета золота. У твоего брата они намного темнее. Ничего, что я перешел на «ты»? Наличие Ники делает нас в каком-то роде родственниками.

— Конечно. А у Ники волосы со временем, возможно, тоже потемнеют.

— Твои волосы напоминают мне луч солнца, который пробился сквозь густые заросли джунглей.

У Джулии глаза полезли на лоб от такого сравнения.

— Это хорошо?

— О да, синьора. Очень хорошо! — (Молодой женщине стало не по себе.) — Заходи.

— Спасибо.

Их руки слегка соприкоснулись, когда она входила в номер, и у Джулии мурашки побежали по коже. Ее эмоции вырвались из-под контроля. Немудрено: гибель брата и его жены, ситуация с Ники...

— Массимо, — нервно начала Джулия, убирая прядь за ухо. — Ты, наверное, сейчас гадаешь, почему я пришла сюда, а не дождалась нашей встречи вечером.

— Предполагаю, что ты узнала о моем местонахождении после того, как я рассказал твоему отцу о завещании. Скажу сразу: если ты хочешь попросить меня не забирать Ники, то это не в моей власти.

— Понимаю.

Шон и Пиетра официально изъявили желание оставить ребенка с Массимо. И судя по его настрою, он не собирался это ни с кем обсуждать.

— Разве я мог представить, соглашаясь на их просьбу, что произойдет такая трагедия? — вздохнул он.

— Никто не мог.

— Я собирался заверить твою семью, что я обязательно буду привозить Ники в Штаты, чтобы вы смогли видеться с ним. И, конечно, вы в любое время можете приехать к нему.

Джулии хотелось спросить, в какие именно джунгли им тогда придется ехать, но она не решилась.

— Спасибо. Это много для нас значит. Но я пришла немного по другому, поводу. — При этих словах Массимо нахмурился и пристально посмотрел на нее. Джулии понадобилась вся сила воли, чтобы не отвести взгляд. — Если ты не против, я перейду прямо к делу. Поскольку, если я не ошибаюсь, ты живешь один, тебе понадобится помощь в воспитании Ники.

— Конечно. Я это уже просчитал.

— Так быстро? — зло выпалила Джулия.

— У меня нет времени на долгие раздумывания, мисс Марчант, — холодно заметил Массимо.

— Не сомневаюсь, - пробормотала она. - Должно быть, тяжело оставить свои любимые раскопки и прилететь к племяннику, которого ты даже не соизволил увидеть после рождения.

Массимо сжал зубы, и Джулия поняла, что зашла слишком далеко. Но ее злость была сильнее приличий.

— Думаю, ты должна объясниться, — тихо сказал он.

— Я тебе ничего не должна.

Джулия понимала, что ведет себя невежливо и совершенно неоправданно напала на ни в чем не повинного мужчину, так что ей лучше поскорее уйти отсюда, пока она не натворила еще больше глупостей.

Она попятилась к двери, но Массимо разгадал ее маневр и преградил ей путь.

— Ты сюда пришла по какой-то причине. Я хочу знать, по какой, - его мирный тон не обманул Джулию. Внутри Массимо явно бушевали нешуточные страсти.

Мужчина был в ярости, и он не позволит ей уйти, пока не услышит объяснения.

— Это как-то поможет? — с вызовом спросила она.

— Попытка не пытка.

— Я хотела, чтобы ты нанял меня в качестве няни для Ники.- Так я бы чувствовала, что не потеряла его окончательно.

Массимо вздернул брови. Он был удивлен.

— Я считал, у тебя перспективная работа в Сан-Франциско.

— Да. Но я собиралась оставить ее ради Ники еще до того, как услышала о завещании.

— Если я не ошибаюсь, ты с кем-то встречалась, — продолжил Массимо.

Джулия не знала, что Пиетра так много рассказала о ней брату. Видимо, они были ближе, чем она предполагала.

3
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело