Выбери любимый жанр

Подруга плейбоя - Уинтерз Ребекка - Страница 27


Изменить размер шрифта:

27

— Собираюсь идти в ресторан. Почему ты спрашиваешь?

— Я еду за тобой. Нам нужно срочно отправляться в Рим. Появился донор!

Grazie a Dio, — произнес он после продолжительной паузы. Его голос дрожал. — Я соберу твои вещи и буду ждать тебя за воротами. Только прошу тебя, не гони. Если с тобой что-то случится, мое сердце не выдержит.

— Ничего не случится. Обещаю. — Разорвав соединение, она позвала: — Мама!

— Я стояла за тобой и все слышала. Должно быть, кто-то умер, зато теперь моя драгоценная Клара будет спасена. — Она зарыдала. — Езжай, bambina!Каждая секунда на счету. Мы с отцом приедем в клинику сразу, как только сможем.

Клара была благодарна человеку, который при жизни дал согласие на использование своих органов для трансплантации. Он стал для нее настоящим ангелом, и она будет за него молиться.

Шесть часов спустя в палату Клары вошла медсестра.

— Все уже готово, синьора Казали. У вас есть две минуты, прежде чем вас повезут в операционную.

Кивнув, Клара окинула взглядом своих родных, собравшихся вокруг нее. Сильвио никак не проявлял свою неприязнь к Валентино, что было хорошим знаком.

В конце концов ее взгляд задержался на ее муже, который казался на удивление спокойным.

— Ты очень смелая. Все будет хорошо.

— О Тино...

— Я буду с тобой каждую секунду.

— Я знаю, — произнесла она дрожащим голосом.

— Когда ты проснешься, у тебя начнется новая жизнь. — Наклонившись, он коснулся губами ее губ. В этом поцелуе было благословение.

После того как Клару увезли в операционную, Валентино обратился к ее родным:

— Доктор Арно говорит, можно будет навестить только завтра после десяти вечера. Все это время можете заниматься своими делами. Я побуду здесь и как следует высплюсь.

Мать Клары обняла его:

— Отдыхай. Ты заслуживаешь этого как никто другой. Увидимся завтра вечером.

Во время своей спортивной карьеры он несколько раз попадал с переломами на операционный стол, но это было другое дело. Он был рад, что одну из его почек поместят внутрь тела Клары. Между ними с детства существовала особая связь. Отныне эта связь будет еще более прочной. Неразрывной. Вечной.

Клара постепенно приходила в себя. Открыв глаза, она обнаружила, что находится в другой палате и незнакомая медсестра измеряет ей давление и пульс.

— Хорошо, что вы проснулись, синьора Казали.

— Который час?

— Полночь.

— Не могу поверить, что прошло девять часов.

— Как вы себя чувствуете?

— Странно.

— Странно это хорошо.

— Где мой муж?

— Скоро вы всех сможете увидеть. А сейчас расслабьтесь. Пусть лекарства делают свое дело.

Благодаря анестетикам, вводимым внутривенно, Клара не чувствовала боли, но вид огромного аппарата рядом с кроватью тревожил ее.

— Что-то не так с трансплантатом?

Пожилая женщина улыбнулась:

— Разве вы не слышали, как доктор Арно недавно сказал вам, что все прошло хорошо?

— Нет. Но почему здесь находится аппарат для диализа?

— Это на случай, если ваша новая почка не заработала бы сразу. — Она дала Кларе несколько таблеток и стакан с водой. — Всего несколько маленьких глотков. Завтра вы сможете пить. Если все будет хорошо, возможно, вам даже разрешат немного поесть. У вас есть ко мне какие-нибудь вопросы?

— Нет, но я бы хотела видеть своего мужа.

— Я пойду спрошу доктора, когда к вам будет можно пускать посетителей.

— Спасибо.

Как только медсестра ушла, Клара задремала. Когда знакомый голос позвал ее по имени, она открыла глаза.

— Здравствуйте, доктор. Мне сказали, что все прошло хорошо.

Он широко улыбнулся:

— Да, это так. Тебе очень повезло.

Она кивнула:

— Мне нужно поблагодарить стольких людей. В первую очередь вас.

— Нет, не меня. Без донора операция была бы невозможна.

— Я знаю.

— Перед встречей с родными ты не хочешь увидеться со своим донором?

— Увидеться? — изумленно произнесла она. — Но мы с мамой думали... что он умер?

— Нет. Твой донор жив и прекрасно перенес операцию. Он очень хочет увидеть человека, которому отдал свою почку. Мы можем ненадолго привезти его сюда.

Клара была в замешательстве. Ей предстояло встретиться с альтруистом, добровольно отдавшим ей свою почку. Она не понимала такой жертвы. Не знала, какие слова должна сказать человеку, подарившему ей жизнь.

Дверь открылась. При виде мужчины в инвалидном кресле на глаза Клары навернулись слезы. Когда он приблизился, она смогла разглядеть черты своего спасителя.

Им оказался ее любимый муж.

— Почему ты это сделал, Тино?

— Неужели ты до сих пор не поняла? — Его карие глаза светились. — Я люблю тебя, дорогая. Я был влюблен в тебя с детства, но не осознавал этого.

Когда она услышала этот глубокий бархатный голос, по ее щекам потекли слезы.

— Я тоже всегда тебя любила, Тино. Но что, если однажды тебе понадобится почка, которую ты отдал мне?

— Тогда я отдам ему свою, — произнесла женщина, которая везла кресло.

Клара подняла глаза и узнала в ней сестру Валентино.

— Изабелла...

— Да. — Та улыбнулась. — А если почка понадобится мне, Кристиано поделится со мной. Потому что благодаря тебе, Клара, наш брат наконец обрел свое счастье. Теперь Россетти и Казали одна большая семья.

Валентино переодевался перед выпиской из больницы. После завтрака доктор Арно сообщил им с Кларой, что сегодня они смогут отправиться домой. В течение часа больничный пикап должен был отвезти их в Монта-Корренти.

Надевая брюки и спортивную рубашку, он услышал голос Клары, зовущей его. Выйдя из ванной, он обнаружил, что она стоит у его кровати.

— Посмотри! — Она закружилась перед ним. Никаких трубок и катетеров. На ней был тот же наряд, что и в день их поездки в Монако. Она выглядела потрясающе. Ее зеленые глаза искрились. — Больше никакого диализа!

Это была лучшая новость, которую он когда-либо слышал. Подойдя ближе, он осторожно обнял ее, чтобы не задеть заживающие швы.

— Я рад, что кому-то пригодился, — пошутил он, чтобы скрыть эмоции.

— О Тино, я так счастлива и безумно в тебя влюблена! — Она приподнялась на цыпочках и поцеловала его в губы. Им не терпелось заняться любовью, но доктор Арно сказал, что придется подождать две недели. Валентино не знал, сможет ли продержаться так долго, но здоровье Клары было для него на первом месте.

Также доктор прописал им пешие прогулки и специальные упражнения и запретил на три недели водить автомобиль и поднимать тяжести.

— Синьор Казали? Синьора? Машина ждет вас у южного входа. — Медсестра вкатила два кресла.

— Нам обязательно в них садиться? — спросила ее Клара.

— Таковы правила.

— Хорошо, — пробормотала она, усаживаясь в одно из кресел.

Валентино сел в другое и взял ее за руку. Заглянув в его улыбающиеся глаза, она рассмеялась. Этот звук наполнил его сердце радостью, какой он не знал никогда в своей жизни.

В машине они сидели друг напротив друга. Валентино очень хотелось заключить жену в объятия, но, поскольку это было невозможно, он вместо этого пересказал ей содержание электронных писем Изабеллы. По ее мнению, его сестра и Лиззи правы — между членами одной семьи не должно быть вражды и недопонимания. Валентино знал, что ради Клары также должен наладить отношения с Сильвио. Ему придется над этим поработать.

— Тино? — произнесла она некоторое время спустя. — Прости, что прерываю ход твоих мыслей, но, по-моему, водитель едет не туда. Ему следовало повернуть на север.

— Это в том случае, если бы мы направлялись на виллу.

— Но разве мы едем не на виллу?

— Нет, в другое место.

Клара нахмурилась:

— В твой старый дом на озере?

— Нет, — протянул он.

— На ферму?

— Да, на ферму, но не к твоим родителям.

Красивые глаза Клары округлились.

— Ты купил ферму Брунелло...

27
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело