Жестокие игры - Пиколт Джоди Линн - Страница 53
- Предыдущая
- 53/108
- Следующая
– Я не могу, Мэтт. У меня нет на это времени.
Мэтт отложил ручку.
– Вероятно, ты забыл, как работает система, Чарли. У нас есть дело; я говорю тебе, что мне нужно; ты это достаешь. И если для этого тебе придется отложить пончик, поднять задницу и допросить Эдди Пибоди – что ж, вперед!
– Мне нужно отвезти улики в лабораторию в Конкорде. Потом допросить трех девочек. Кроме того, выяснить, кто, черт возьми, украл видеомагнитофон из школьной аудитории. Неужели я забыл упомянуть, что являюсь единственным детективом в полицейском департаменте Сейлем-Фоллз?
– Мне очень жаль, что бюджет вашего города не позволяет содержать двоих. Но как бы там ни было, ты единственный, кто может взять показания у Эдди Пибоди.
– Ты сам можешь с ней побеседовать, – предложил Чарли. – Кроме того, не твое лицо стоит у нее перед глазами каждый раз, когда она вспоминает об аресте своего приятеля. Возможно, с тобой она будет откровеннее.
Мэтт знал, что Эдди Пибоди не откажется с ним побеседовать. Черт, он мог разговорить любого. После того как люди сообщали то, что поначалу говорить не хотели, он задавал вопрос, и они начинали изливать душу. Проблема заключалась в том, что делать, если Мэтту она скажет одно, а на суде другое.
– Чарли, на нее нельзя положиться. Если на суде она изменит свои первоначальные показания, я не смогу вызвать себя в качестве свидетеля, чтобы уличить ее во лжи.
– Она не станет лгать.
– Откуда тебе знать? – возразил Мэтт. – А что, если арест Произвел на нее слишком сильное впечатление? Кто бы тут не испугался? Она, скорее всего, решила, что останется на стороне Сент-Брайда, пока его корабль не потонул. Или станет разыгрывать из себя Мату Хари, чтобы его оправдали. Она из тех свидетельниц, из-за которых я не сплю ночами перед началом процесса.
– Послушай, я знаю Эдди. Я знаю ее с детства. – Голос Чарли звучал так, как будто слова тянули из него клещами. – Она из тех, кто стоически переносит любые трудности и продолжает жить дальше, вместо того чтобы делать вид, что ничего не произошло. Если тебе поможет, возьми с собой Уэса Куртманша: его можно будет вызвать в качестве свидетеля, если придется оспаривать показания Эдди. У тебя все? Или мне пока положить вещественные доказательства в холодильник, чтобы прослушать очередную лекцию?
– Чтоб тебе в пробке застрять! – рявкнул Мэтт и швырнул трубку.
С самого утра, как Эдди вошла в закусочную, у нее все валилось из рук. Она разбила три стакана, вывернула на фартук блюдо с блинами, разлила кофе на газету посетителя.
– Эдди, – сказал Рой и положил руку ей на плечо, из-за чего она чуть не опрокинула полный поднос с заказом шестого столика. – Наверное, нужно вызвать Дарлу.
Не обращая на него внимания, Эдди поспешила в кухню. Рой – за ней.
– Спасибо тебе, Господи! – воскликнула Делайла. – Надеюсь, ты пришла перемыть это. – Она кивнула на груду грязной посуды.
Эдди бросила заказ на стойку перед Делайлой.
– Извини. Засыпали заказами.
Повариха подняла клочок бумаги и нахмурилась.
– Милая, итальянский омлет я приготовлю, но подавать буду на грязном блюде.
– Откровенно говоря, Делайла, мне все равно – хоть в своей туфле подавай.
Эдди из последних сил старалась держать себя в руках. Она пришла на работу в надежде, что за рутиной отвлечется от мыслей о том, что произошло. По крайней мере после смерти Хло это помогло. Но куда бы она ни ткнулась в закусочной, постоянно вспоминала о том, что Джека здесь уже нет.
– Эдди, – снова раздался голос отца, – ты совсем замучилась. Никто не осудит, если ты поднимешься наверх и немного полежишь.
– А некоторые даже похвалят, если ты найдешь нам нового посудомойщика, – проворчала Делайла.
Это стало последней каплей. Слезы брызнули у Эдди из глаз. Она сорвала фартук и швырнула его в сторону двери.
– Думаешь, я не помню, что уже три ночи не спала? Думаешь, не знаю, что у нас некому работать? Мужчину, которого я, похоже, смогла бы полюбить, арестовали у меня на глазах. И обвиняют в изнасиловании. И я не знаю, виновен он или нет. Вот что меня заботит, а не проклятая посуда, которую нужно мыть. Или заказ, который я уронила на пол. Я очень стараюсь сделать всех счастливыми. Ради всего святого, что еще вы все от меня хотите?
Голос, неожиданно прозвучавший в ответ, был тихим и спокойным.
– Для начала давайте немного побеседуем, – сказал Мэтт Гулиган у нее за спиной.
Рядом с ним маячил Уэс.
Гулиган казался необычайно милым человеком, даже несмотря на то что собирался упечь Джека в тюрьму на двадцать лет. Когда он улыбался, обнажалась щель между передними зубами, и, к удивлению Эдди, в его глазах сквозило понимание, которое она и не надеялась увидеть.
– Для вас это, должно быть, очень тяжело, мисс Пибоди, – сказал он.
Уэс, который стоял в углу спальни Роя, фыркнул, но попытался скрыть свое отношение приступом кашля.
– Я обязана с вами разговаривать?
– Нет. Разумеется, нет. Но я бы хотел с вами поговорить, чтобы вы знали, какие вопросы я буду задавать в суде. Чтобы не пришлось резать по живому. – Он сочувственно улыбнулся. – Как я понимаю, вы были с мистером Сент-Брайдом в близких отношениях.
Эдди только кивнула, поскольку была уверена, что не сможет выдавить ни единого слова из горла, в котором стоял ком.
– Расскажите мне о нем.
Она взяла в руки пульт от телевизора и вспомнила, как Джек смотрел викторину.
– Он очень умный, – негромко сказала она. – Во всех вопросах.
– Как долго вы с ним встречались?
– Я наняла его два месяца назад, в марте. Посудомойщиком.
– Вы тогда знали, что у него была судимость? Эдди вспыхнула.
– Я думала… ему просто не повезло.
Она чувствовала на себе взгляд Уэса, но намеренно его игнорировала.
– Сент-Брайд когда-нибудь рассказывал вам о Джиллиан Дункан? – спросил Мэтт.
– Нет.
– Вы видели их вместе?
– Только когда она с подружками приходила в закусочную и Джек убирал у них со стола.
Она говорила и мысленно прокручивала воспоминания назад, пытаясь вспомнить, замечала ли когда-нибудь, чтобы Джек улыбался Джилли, флиртовал с ней, специально задерживался у стола. Что она недоглядела? На что не хотела обращать внимание?
– Он увлекался порнографией?
Эдди вскинула голову.
– Что-что?
– Порнографией, – повторил Мэтт. – Журналы «Плейбой», возможно, видео… сайты в Интернете с обнаженными детьми?
– Нет!
– В отношениях с вами он проявлял девиантное поведение?
– Прошу прощения?
Опять эта широкая улыбка со щелочкой между зубами.
– Мисс Пибоди, я понимаю, что это довольно личные вопросы. Но, уверен, и вы понимаете, почему нам нужно знать ответы на них.
– Нет, – выдавила она.
– Нет, не понимаете? Или…
– Нет, – перебила его Эдди, – у Джека не было сексуальных отклонений.
Где-то сзади послышался шум – это Уэс задел глиняную фигурку рыбака, которая стояла у Роя на книжной полке. Он поспешно поставил ее на место и отвернулся, бормоча извинения.
– Сент-Брайд применял к вам насилие?
Эдди вздернула подбородок.
– Более нежного мужчину я не встречала.
– Он выпивал?
Она поджала губы, понимая, на что намекает прокурор. Помоги ей Господь! Если Джек оступился, она не желает еще больше усугубить его вину.
– Мисс Пибоди?
Но ведь речь идет о девочке. Девочке, которую изнасиловали.
– Той ночью он напился, – призналась она. – С моим отцом.
– Ясно, – сказал Мэтт. – Вы провели ночь вместе?
– Он ушел из моего дома в половине десятого. Отец был с ним до половины двенадцатого. И до половины второго ночи я его не видела.
– Он сказал, где был?
Эдди закрыла глаза.
– Нет. А я… не спрашивала.
Мяч для гольфа пролетел над широким зеленым морем стадиона и приземлился где-то неподалеку от песколовки. Не колеблясь, Джордан наклонился и достал из висящей на дереве корзины еще один. Поднял свою клюшку, готовясь нанести удар… и вздрогнул при звуке голоса Селены.
- Предыдущая
- 53/108
- Следующая