От чужих берегов - Круз Андрей "El Rojo" - Страница 38
- Предыдущая
- 38/108
- Следующая
– С нами? – чуть не подавился я горячим чаем.– А тебе зачем?
– У вас есть цель,– усмехнулся Сэм.– Пусть и у меня она тоже будет. К тому же посмотри сам – есть тут что-то, за что следует держаться? Я один в мертвом городе, если я умру, то лишусь возможности принести хотя бы какую-нибудь пользу, да, сэр.
– А чем ты занимался в порту? – спросил я.
– Водил грузовик. Но зато я хорошо разбираюсь в больших дизелях. «Катерпиллер» в грузовике и «катерпиллер» в лодке почти ничем не отличаются. Это я к разговору о флоридских траулерах.
– А водить траулер ты умеешь?
– Нет, не умею, зато вот девочка умеет. Так? – обернулся он к Дрике.
– Ну… – она замялась,– меня учили, но это не значит, что я именно умею.
– Вывести судно из порта сможешь?
– Ну… да. Наверное. Если ни во что не врежусь.
Такой ход разговора мне не очень понравился, поэтому пришлось вмешаться:
– Это будет «Планом С». Неохота утонуть в Атлантике потому, что бывший шофер и юная художница почему-то решили, что могут быть заправскими мореходами.
Но вообще решение Сэма мне понравилось. Хотя бы потому, что я вообще не ориентировался в устройстве портов. Я не имел ни малейшего представления, что и как следует делать, когда мы приедем к конечному пункту путешествия. И человек, пусть и водивший в порту грузовик, может быть очень полезным. Он хотя бы знает, что там и как.
– Сэм, я не против,– сказал я ему.– Но должен предупредить – у нас шансы на выживание так себе. Мы даже понятия не имеем, что делается в Европе. Там меньше оружия и больше людей, чем здесь, там может быть сущий ад.
– Я достаточно хорошо соображаю, несмотря на возраст,– кивнул он.– Вместе с тем должен сказать, что одинок, плакать по мне, кроме Сокса, никто не будет, да и такая растительная жизнь мне наскучила. Когда еще выпадет шанс скататься в Европу, как делают все наши пенсионеры? Чем я хуже них? А еще, парень, я хорошо умею стрелять.
– Насколько хорошо?
– Хорошо,– уверенно кивнул он.– Кстати, я видел у тебя на потолке целый арсенал. Не буду возражать, если ты подкинешь мне что-то серьезней моего «Марлина». Так сказать, оплатишь мое участие в приключении.
– М-16? – спросил я его.– Или могу дать самозарядный «галил».
– А М-16 нормальная? Фулл-авто? – уточнил он.
– Да,– кивнул я.– И есть еще одна М-4.
– Давай мне длинную «черную злую винтовку»,– усмехнулся Сэм.– Вспомню Нам, пропади он пропадом.
– Договорились.
– А если договорились, то помоги перегрузить барахло из трейлера – с ним далеко не уеду.
– Не жалко бросать? – удивился я такой расточительности.
– Не обрастая имуществом, сохраняешь независимость, да, сэр,– философски ответил наш новый компаньон.
15 апреля, воскресенье, утро. Округ Орандж, Порт-Артур, Техас, США
Сутки пути в компании Сэма. Его старый пикап бодро катил за нами, Сокс сидел в кузове, глазея по сторонам, с развевающимися на ветру ушами, и наш маленький конвой без проблем и каких-либо приключений проскочил через половину штата Техас почти до самого города Порт-Артур. Пейзаж менялся на глазах, сухая прерия уступила место болотам и бесконечным зарослям кустарника и деревьев, похожих на кустарник. Стало немного прохладней, а потом и запах болота понемногу примешался к свежему ветерку. Тут вся береговая линия – сплошное болото, если верить картам. А чего им не верить, к слову?
Ветерок, кстати, был довольно чувствительный, а наступившее утро, к нашему удивлению, не было солнечным, что для этих краев куда как не характерно. Пасмурно стало и серо, отчего пустынный пейзаж понемногу действовал на нервы. Странно, только когда солнце ушло, я понял, что оно и было тем единственным, что еще как-то скрашивало окружающую действительность. А теперь, когда серое небо, сплошь затянутое облаками, нависло над головой, все словно встало на свои места – мир показал свое настоящее лицо.
К нашему счастью, Сэм хорошо знал здешние места, и по его совету маршрут мы изменили, удлинив почти на сто километров, зато взамен мы получили тихое место для ночевки, а наутро – перспективу скрытного подхода к самому порту. И этой перспективой воспользовались, остановившись за скоплением кустов на пропахшем нефтью радужном болоте почти на берегу реки Джеймс, поразившей меня удивительно мутной водой. Казалось, что это и не вода вовсе, а просто такая жидкая глина.
– В Порт-Артуре, парень, мало того что нефтяные терминалы, так еще и два нефтеперерабатывающих завода,– объяснил Сэм.– Прямо в самом порту. Даже три, если считать завод в Бимоне, который с Порт-Артуром одно целое. И еще там нефтехимический комбинат компании БАСФ, то есть для злых людей приманка. Вон они, видишь?
Действительно, весь противоположный берег реки состоял из бесконечного скопления каких-то резервуаров, труб, промышленных зданий, трубопроводов, причалов, и среди всей этой бесконечной промышленной помойки каким-то образом умудрился втиснуться маленький городок. Еще один, совсем крошечный, притулился к огромному разводному мосту с нашей стороны, и что происходило в нем, нам пока разглядеть не удалось, хоть и пытались. На первый взгляд он словно вымер – ни людей, ни мертвяков.
– Вижу,– кивнул я, указав рукой на воду в болотах.– Тут вообще все нефтью загажено.
– Раньше было хуже,– пожал плечами Сэм.
– А вот там что, в бухте? – спросил я, указав рукой.
Примерно в паре километров от нас река растекалась в довольно просторный плес, посреди которого настоящими островами стояли пришвартованные друг к другу грузовые и пассажирские суда, не слишком новые на вид. Виднелось и нечто вроде пары небольших военных кораблей размером с тральщик, наверное.
– Там уже Бимон, его отсюда не видно,– ответил Сэм.
– Бимон?
– Ну городок такой,– пояснил он,– а смотришь ты на суда Резервного флота.
– Это что такое? – не понял я.
– На случай войны или еще чего-то принято хранить целую прорву старых судов, которые должны быть введены в строй в срок от месяца до четырех. Танкеры, сухогрузы, военные… здесь даже авианосец «Орискани» стоял, но слышал, что его утопили.
– С чего это? – поразился я.
– Отогнали в залив и утопили, сделали аттракцион для ныряльщиков, да, сэр. По радио слышал.
Самый настоящий авианосец здесь был. Обалдеть. Вот бы нам на такой – и на нем до Питера, например. А оттуда до Москвы самолетом. С палубы. А потом на банановый остров, где ни зомби, ни бандитов, одни пальмы и девушки в травяных юбочках. Хотя нет, мне за этих девушек-топлес жена башку снесет, можно их не так откровенно одеть.
– Ты слушал радио? – удивился я.
– А что мне оставалось делать? – усмехнулся Сэм.– Я даже думал купить телевизор последние лет десять, но как-то все забывал.
На палубе судов видно было какое-то движение. Точнее, даже не «какое-то», а самое обычное – там люди ходили. Только сами суда меня совсем не вдохновляли: тут последнему дураку было понятно, что они в рейс не собираются. А люди там, похоже, живут. А почему бы и нет? Безопасно, ни зомби, ни банды не доберутся, места на кораблях много, крыс быть не должно, если эти суда уже десятки лет на консервации. Откуда там крысам браться? И судов там… да не меньше двадцати, как мне кажется. Собраны по пять в эдакие стоящие на якоре острова. Разумно… Да там вообще обжились, вон уже белье на веревках сохнет и дети играют на корме большого сухогруза. В баскетбол. И там, похоже, сетка натянута, чтобы мяч не улетал в воду. Точно обжились.
От противоположного берега отвалил довольно большой катер, который быстро пошел в сторону «плавучих островов». Я присмотрелся к нему и обнаружил с десяток вооруженных людей в пустынном камуфляже, сидящих вдоль бортов. Катер быстро добрался до борта серого военного корабля, пришвартовался возле опущенного с борта трапа. Там же, на палубе, стояло еще несколько людей в похожей форме. Люди из катера поднялись на борт, а люди с палубы спустились в катер, который сразу отвалил и направился к берегу. Похоже, что идет смена то ли караула, то ли какого-то другого наряда.
- Предыдущая
- 38/108
- Следующая