Выбери любимый жанр

Принцип Пандоры - Клоуз Кардин - Страница 29


Изменить размер шрифта:

29

Спок колебался. Сейчас был неподходящий момент для обсуждения воспоминаний Саавик. Даже если кораблю будет дано задание, касающееся поиска фактов, Джим не сможет руководить операцией.

– Здесь выяснились кое-какие детали, Джим. Но я предпочитаю подождать с выводами, пока не станет известно больше… Надо думать, что местные власти ни о чем не предупреждены. Очевидно, адмирал не велел вам распространяться.

– Конечно.

– Может быть, он сделал это сам?

– Да, но тебе лучше проверить.

– Ты понимаешь, Джим, что каждую попытку… – Я знаю, Спок, иди.

Спок, коротко кивнув, отключил связь.

* * *

– Еще на конференции, мистер Спок, он вам позвонит.

Спок вздохнул, а потом набрал номер собственной каюты. Саавик ответила сразу – на экране показалось ее бледное, напряженное лицо.

– Я должен быть краток, Саавик. Ты свободна и можешь сколько хочешь заниматься осмотром корабля. Не входи туда, куда запрещено, и слушайся приказов членов экипажа.

– Я разговаривала с адмиралом Ногура, мистер Спок. Хотите знать, о чем?

– Конечно.

– Вначале он сказал, что я могу не отвечать на его вопросы. Но я рассказала ему все: и о том, откуда я прилетела, и о том, что я видела, и о том, как мы узнали, что это больше, чем просто сон. А потом он…

– Короче, Саавик. Слишком мало времени.

Девушка нахмурилась и заговорила быстрее.

– Он спросил меня, смогу ли найти ту пещеру. Много вопросов задавал о Хэллгарде, о миссии вулканцев. Похоже, он не был знаком с деталями. Я рассказала все, что знала, и предложила посмотреть мою личную пленку, посоветовав ему связаться с Т'По на Вулкане, но он, кажется, остался равнодушен к этому.

– Не удивительно, – пробормотал Спок. Т'По, пожалуй, был единственным существом в Галактике, которого Ногура старался избегать.

– Потом он сказал, что мои показания останутся в секрете и не будут разглашены. В общем, в нашем разговоре мне было все понятно, кроме вопроса о моем точном возрасте. А так как я… не уверена, он спросил, кто может за меня поручиться. Зачем?

– Особенность людей, – пояснил Спок, – это не имеет значения, хотя им так не кажется. Что же ты ответила?

– Я сказала, что могу поручиться сама за себя. А если его не устраивает, то это можете сделать вы. Я сказала не правильно?

– Ты все сделала верно, Саавик.

И тем самым уничтожила его личную дилемму. Проблема информации о Хэллгарде уже решена: ему не пришлось разглашать тайну вулканцев; Саавик же не была связана обещанием хранить секреты.

– Я не вернусь сегодня ночью в свою каюту, Саавикам. Можешь отдыхать или работать там, если захочешь.

– Еще один вопрос, мистер Спок. Мне нужно будет завтра возвращаться в Академию?

– Не уверен… думаю, что нет. Когда я…

– Сэр, – раздался знакомый голос Ухуры, – командир Дориш. Он хочет говорить с вами.

– Саавик, извини.

– Да, – ни единого слова больше. Она отключила свой канал.

–., об эвакуации всей команды, сэр.

– Созови весь персонал. Отпускай по моему приказу. Руководителям отделов – приготовиться к быстрой эвакуации. Командир, Спок на проводе.

– Спок, это Дориш. Можешь сказать поконкретнее, что там за трагедия?

– Не сейчас, командир.

Дориш недовольно покачал головой.

– Я не понимаю, почему ты вытурил нас с этого корабля. Ведь прямой угрозы не было, верно? Только люди там, внизу…

– Командир, я был уверен, что вас информировали.

– О погибших в штабе? Да, Спок, это я знаю.

– После эвакуации корабля выставили охрану?

– Охрану? Нет. Зачем, Спок?

– Срочно заблокируйте входы в корабль и обеспечьте безопасность! Немедленно, слышите?

– Подождите, подождите, мистер Спок. В этом нет необходимости. Четвертый док, в котором поставлен корабль, и без того считается запретной зоной!

– Командир, я… – Спок мгновение колебался. Ситуация была недопустимой, а опасность нависла отчетливо и реально. Видимо, не обойтись без объяснений. – Я нарушаю приказ высшего командования тем, что вынужден открыть вам секретную информацию, но заражение пошло именно с привезенного нами корабля.

– Но это не… нет, Спок. Мы же все прекрасно себя чувствуем!

– Простите, командир, – Спок потянулся к кассете с записью трагедии, – я не правильно выразился. Смерть приносит вот этот предмет. Еще три подобных ящика были на борту ромуланского корабля.

– Вот этот? – ахнул Дориш. Его, обычно красное, доброе лицо побелело. – Вот эта вещица убила людей?

– Очень многих.

– О, нет, Спок, – в ужасе прошептал Дориш, – о, Господи!

* * *

– Лейтенант Роберт Харпер, свяжитесь с командиром Доришем в его офисе… Лейтенант Роберт Харпер, свяжитесь с командиром Доришем…

– Эх, только не сейчас! – Харпер с досадой услышал свое имя в наушниках внутренней связи. Нерешительно потоптавшись в коридоре, он повернул в сторону двадцатого сектора, в комнату для отдыха. Дориш может и подождать.

– Эй, парни, вы не видели Обо?

Собравшиеся вокруг офицеры, оглядевшись, покачали головами и продолжали разговаривать возбужденным шепотом. Харпер пошел дальше, протискиваясь сквозь группки людей, заглянул в бар, отметив про себя, что сегодня здесь более многолюдно, чем обычно.

– Обо? Обо! Где ты?

–., но сейчас вниз не дозвониться, каждый раз слышишь одно и то же: «Линия занята, перезвоните позже.» Я говорю вам, что-то произошло… – слышались обрывки фраз.

За столиком у окна с видом на двадцать первый док, где стоял сейчас «Энтерпрайз», сидели трое офицеров, допивая уже по третьему стакану. Свидетельства их пиршества находились здесь же: пустые бутылки, кружки…

Взгляд Харпера перекинулся на пристань за окном, и он почувствовал внезапные угрызения совести. Украшенный всевозможными снастями и несколькими радиолокационными антеннами «Энтерпрайз» выделялся на сером фоне космодрома, точно белый, величественно сверкающий айсберг.

«Плохо, что мы не дежурим сегодня на 21-ой пристани, – подумал он, – хотя Обо это и не понравилось бы. Привилегия, настоящая привилегия уже только смотреть на него…» – внезапно нахлынуло слабое, неуютное чувство пустоты и промелькнула быстрая предательская мысль: сегодня просто смотреть на «Энтерпрайз» было недостаточно. «Забудь, просто забудь. Нельзя улетать и оставлять Обо. Это несправедливо. У меня так много близких: мать, друзья… Если повезет, то и Джесси Корбет будет со мной. Кроме того, у меня есть дом. А у Обо есть только я. Кстати, где же все-таки он? Наверное…»

– Харпер! – Темнокожая рука друга тяжело опустилась ему на плечо. – Надо поговорить. Догадываешься, о чем?

– Привет, Фред. Не видел где-нибудь Обо?

– Да не волнуйся, скоро объявится. Слушай, внизу, в штабе что-то произошло. Вокруг здания выставили охрану – никого не впускают и не выпускают. Разве ты не слышал?

– Ага, я так и понял по разговорам. Я же просил Обо побыть здесь, а теперь меня срочно вызывает Дориш. Я уже передал дежурство, ему нужно было только чуть-чуть подождать меня.

– Дориш никуда не денется. И Обо тоже. Позволь-ка, я куплю тебе выпить.

– В другой раз, Фред. Мне правда нужно найти…

– Нет, именно сейчас, Харпер, в другой раз не будет времени! Слушай, я только что говорил… – Димуро потащил его к свободному столику в углу.

К гулу офицерских голосов присоединялось шипение коммуникаторов. Харпер включил свой собственный и, услышав настойчивый голос Ухуры, ответил:

– Да, все нормально. Это же мое свободное время, меня уже отпустили с дежурства.

– Послушай меня, Харпер, это очень важно! – настаивал Димуро.

– Отправляется корабль? Но он только что приземлился!

– Новый приказ. Ты только послушай – я завтра снова улетаю!

Харпер уставился на взволнованное лицо Димуро, и в его голосе внезапно запершило. Похоже, вообще все улетают, оставляя его одного.

– Лети, Фред. Ты заслужил это. Просто… ну, просто я буду скучать по тебе. Давай, рассказывай, куда вы направитесь, – он горько усмехнулся, – мне стоит предупредить наших.

29
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело