Выбери любимый жанр

Объятия незнакомца - Клейпас Лиза - Страница 9


Изменить размер шрифта:

9

Настороженная вопросом, Лизетта опустила глаза, уставившись на свои руки. Почему он спрашивает об этом? Надеется услышать от нее нечто такое, что попытается использовать в будущем?

– Вы насмехаетесь надо мной, – сказала она тихо.

– Возможно, я хочу помочь тебе. Если ты расскажешь мне все, может быть, мы найдем другое решение твоей проблемы, чем просто отправить назад с месье Медаром.

– Максимилиан, – вмешалась Ирэн, – ребенок не так глуп, чтобы поверить в то, что ее можно оставить здесь против воли отчима!

Макс с улыбкой посмотрел на Лизетту:

– Во что ты веришь, дорогая?

Это небрежно-ласковое обращение окончательно лишило ее присутствия духа. Она почувствовала, что его голос проникает до самых глубин ее сознания. Шея ее сделалась необычайно горячей, когда она ответила взглядом на его взгляд.

– Причина, по которой я не хочу выходить замуж за месье Сажесса, – медленно произнесла она, – состоит в том, что он бесчестный человек. – Перед ней возникло румяное, красивое лицо Этьена с полными чувственными губами и сонливыми голубыми глазами. – Он неуважительно относится к женщинам, – продолжила Лизетта. – Я знаю также, что Этьен Сажесс не будет проявлять ни верности, ни почтения, ни предусмотрительности по отношению к своей жене. К тому же он… он пугает меня. – Она почувствовала некоторый стыд, признавшись в этом человеку, который явно не способен понять, что такое страх.

– Ты довольно проницательная женщина, – заметил Макс. – По-моему, это он должен бояться тебя.

– Моя семья считает большой честью то, что месье Сажесс выбрал меня в жены.

– Будучи женой Сажесса, ты была бы хорошо обеспечена, – вставила Ирэн, чем заслужила предупреждающий взгляд Макса.

– Значит, вы знакомы с Сажессами? – спросила Лизетта. Макс ответил, опередив Ирэн.

– Не очень близко, – солгал он.

– Месье Сажесса трудно понять, – сказала Лизетта, и на ее обиженном лице появилось выражение трогательного недоумения. – Не понимаю, почему он решил сделать меня своей женой, зная, что я не питаю к нему нежных чувств. Я не из богатой семьи, и за мной нет большого приданого… – Она пожала плечами. – Есть сотни других женщин, которые с радостью и благодарностью вышли бы за него… Но он почему-то остановился на мне. Это не поддается пониманию!

Никто из Волеранов не ответил ей. Действительно, Сажессу были доступны многие женщины, но мать и сын прекрасно понимали: ни в одной из них не сочеталась красота Лизетты с ее безупречным происхождением. Более того, ее нежелание выходить замуж, несомненно, обостряло интерес Сажесса к ней.

– Кто такой этот кузен из Бьюволета? – спросил Макс. – На что ты надеешься у него?

– У нее, – поправила Лизетта. – У Мари Дюфор и ее мужа Клода. – Дюфоры были процветающей фермерской семьей. Лизетта помнила Мари как добрую и сострадательную женщину, сбежавшую из дома из-за любви к Клоду. – Мари и я очень любили друг друга в детстве, – сказала она. – Надеюсь, Дюфоры поддержат меня в отказе подчиниться воле отчима и, возможно, позволят пожить у них.

– Что, если мы отложим бракосочетание до тех пор, пока ты не отправишь кузине письмо и не получишь от нее ответ?

Такое предложение поразило Лизетту.

– Но как? – смущенно спросила она.

– Мы можем заявить, что ты внезапно заболела и тебе опасно передвигаться, пока ты не выздоровеешь. Наш семейный врач подтвердит это.

– Но ведь врач узнает, что я не больна.

– Врач скажет то, что я пожелаю.

Лизетта в замешательстве обдумывала предложение.

– И я останусь здесь, пока мы не дождемся ответа от Мари?

Макс кивнул.

– Для этого потребуется всего несколько дней. Присутствие моей матери ничуть не повредит твоей репутации. Если твоя кузина согласится помочь тебе, я тайно переправлю тебя в Бьюволет.

У Лизетты появилась надежда. Ее захватила мысль о возможном побеге. План должен сработать! Мари, конечно, встанет на ее сторону и предложит ей остаться у нее. А значит, она не выйдет замуж за Этьена! Лизетта едва не дрожала от волнения.

– Тебе нравится мое предложение? – резко спросил Макс.

– Да, месье! – воскликнула девушка. – Но почему вы хотите помочь мне?

– Возможно, потому, что не хочу видеть тебя замужем за таким человеком, как Сажесс.

– Но…

– Лучше отправляйся наверх, – прервал он ее, – пока не приехал твой отец.

– Отчим, – поправила Лизетта.

Макс принял поправку коротким кивком и повернулся к матери:

– Мама, пожалуйста, подождите здесь, мы вместе примем месье Медара. – Взяв Лизетту под локоть, он проводил ее из гостиной до винтовой лестницы на второй этаж.

Перемена в его поведении весьма неожиданна, думала Лизетта. Что скрывается за любезным внешним видом? Она посмотрела на него, когда они остановились, и отстранила свой локоть.

– Месье Волеран, боюсь показаться неблагодарной, – сказала она, – но останусь я здесь с вами или вернусь к месье Сажессу – мое положение в любом случае довольно затруднительно, так как я оказываюсь в руках мужчины, которому не доверяю. Возможно, с вами будет лучше. Я надеюсь… молю Бога, что вы не предадите меня.

Макс взглянул на нее и ничего не сказал. Лизетту не покидало тревожное чувство. Страх, который овладел ею в первый момент, когда она увидела Макса, начал проявляться с новой силой. Она не могла понять мотивы, которыми он руководствовался, помогая ей.

Взволнованная, Лизетта хотела задать ему вопрос, но заметила, что его взгляд скользит по ее корсажу. Тонкий батист был натянут до предела. Покраснев и теребя руками маленький стоячий воротничок платья, она смущенно посмотрела на Макса.

– Мадемуазель, необходимо внести ясность, поскольку мы будем вынуждены находиться в одном доме в течение нескольких недель, – проговорил он. – Я не собираюсь соблазнять несозревших девочек, не знающих жизни и не умеющих доставить удовольствие мужчине моих лет. Поэтому у тебя нет причины опасаться неприличных заигрываний и необходимости глупо ухмыляться и краснеть каждый раз, когда я смотрю на тебя. Понятно?

Ее щеки порозовели, и она негодующе кивнула, прежде чем пойти наверх. В тот момент, когда Лизетта повернулась к нему спиной, Макс сжал перила с такой силой, что пальцы его побелели. Он смотрел ей вслед, стараясь успокоить неистово бьющееся сердце. Он наблюдал за почти незаметными движениями ее бедер, и его охватило возбуждение такой силы, что заставило содрогнуться все его тело. Макс решил, что сегодня ночью неплохо бы навестить Мириам.

* * *

Когда Макс вернулся в гостиную, Ирэн встретила его одобрительной улыбкой.

– Я знала, что ты не останешься равнодушным, после того как увидишь ее и поймешь, насколько она милая, кроткая девушка…

– О чем ты говоришь? – прервал ее Макс.

– Ты ведь изменил мнение о ней, да? И собираешься помочь.

– Я ничего не менял.

Лицо Ирэн помрачнело, когда она поняла, что надежды ее не оправдались.

– Но ведь ты позволил ей написать письмо своей кузине…

– Оно никогда не будет отправлено.

Ирэн посмотрела на него с удивлением и тревогой.

– Как ты мог… – начала она, но замолчала при появлении слуги, объявившего о прибытии месье Медара. Ирэн неохотно приказала впустить его.

Гаспар Медар показался ей тучным мужчиной с дурными манерами. Он сильно вспотел и был явно расстроен, ища глазами свою падчерицу. Позади него стояла женщина, намного выше его ростом и толще, эдакая матрона с неумело подкрашенными волосами и взволнованным видом. Тетушка, предположил Макс и улыбнулся ей самой приятной улыбкой, на какую только был способен.

– Где она? – потребовал Медар, даже не представившись. Его пронзительные голубые глаза рыскали по комнате. – Где Лизетта?

Макс тотчас почувствовал неприязнь к этому человеку.

– Месье Медар, – спокойно сказал он, – я Максимилиан Волеран. Это моя мать, мадам Ирэн Волеран. Кажется, она и ваша жена встречались несколько лет назад.

Медар резким жестом указал на свою спутницу:

9
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело