Выбери любимый жанр

Данфейт (СИ) - Зеа Рэй Даниэль - Страница 76


Изменить размер шрифта:

76

    Данфейт улыбнулась, вспоминая эти "трогательные" моменты своей жизни и чуть было не скривилась, когда припомнила, что провела в туалете после этого "спора" всю ночь.

    - Это - тяжелый труд - очищать бут от винного камня, - ответила девушка. - Мужчин не берут в эту профессию. Только женщин. Но часть из них становятся зависимыми от спиртного уже к сорока годам. Вот - цена, которую они платят за хорошее качественное вино.

    - Никто не принуждает их идти на эту работу, - заметила Айрин и улыбнулась сестре.

    - Но кто-то ведь должен ее делать? - парировала сестра и улыбнулась в ответ Айрин.

    Отец положил свою ладонь на руку Данфейт и заставил посмотреть на себя.

    - Ты снова делаешь это.

    Дани нахмурила свои брови и выпрямилась на стуле. Конечно же, она снова ерзала на сидении, а это всегда приводило отца в бешенство.

    - Как видишь, папа, кое что нельзя изменить... - вставила свою реплику Айрин.

    - Теперь, по крайней мере, она не делает это постоянно, - улыбнулся отец и тут же засмеялся вместе со старшей дочерью.

    Кимао посмотрел на свою матриати, потупившую взор, и вопросительно приподнял свои брови.

    - Вы знаете, какое прозвище дали Вашей младшей дочери в Академии? - обратился он к мистеру Белови.

    - Нет, - покачал головой тот.

    - "Черная тень". Среди женщин-аркаинов она - самая быстрая и ловкая в бою.

    - А среди мужчин кто самый быстрый?

    - Я, - ответил Кимао и улыбнулся.

    - Но Вы же не ерзаете на стульях, когда Вам становится скучно?

    - Нет, когда мне становится скучно, я начинаю издеваться над окружающими, испуская едкие замечания на их счет. Многие называют это сарказмом, но я полагаю, что это - просто моя дурная черта. У каждого свои недостатки, хотя лично я манеру Данфейт все время пребывать в движении вообще не принимаю за таковой.

    Данфейт молча повернула голову к зрячему и улыбнулась ему краешком своих губ. Кимао сделал тоже самое, когда понял, что мистер Белови пристально за ним наблюдает.

    - А Вы довольно вольны в высказываниях, господин Кейти.

    - Извините, но это еще один из моих недостатков, мистер Белови.

    - И Вы склонны гордиться этими качествами?

    - Я склонен принимать окружающих такими, какие они есть, рассчитывая, что и они, в ответ, простят мне эти мои "недостатки".

    - Вы - интересный человек, господин Кейти. Думаю, нам будет о чем поговорить с Вами в приватной беседе.

    - Взаимно, мистер Белови, - ответил Кимао и кивнул Герольду в ответ.

    Эрика подняла бокал с соком и, подмигнув Кимао, пригубила немного. Зрячий, заметив это, лишь ухмыльнулся в ответ.

    - Данфейт, после ужина твоя сестра проводит наших гостей на пляж, а ты, тем временем, поможешь Мими с организацией завтрашнего приема. Она не знает, как лучше рассадить гостей, и какие именно цветы ты предпочитаешь видеть на столах. Еще там есть вопросы с меню, в общем, у тебя много дел, моя дорогая.

    Данфейт изогнулась на стуле неестественным образом и вперила в отца свои широко распахнутые глаза.

    - Ты желаешь показать себя во всей красе перед друзьями или, на этот раз, решишь промолчать?

    - Прием - это не мои заботы, - очень спокойно прошептала Данфейт.

    - Этот праздник Мими готовила для тебя на протяжении трех месяцев. Я прошу уделить человеку, который вырастил тебя, всего несколько часов твоей драгоценной занятой жизни! Или и это для тебя невыполнимая миссия?!!! - прогремел голос отца, словно раскат грома посреди ясного неба.

    Террей и Эрика пригнулись к столу. Айрин демонстративно отвернулась и опустила голову, глядя в пол. Орайя переглянулся с Йори и Бронаном, понимая, что и они пребывают, мягко говоря, в прострации. И только один Кимао в этот момент смотрел на тарелку, сжимая, до боли в руках, свои пальцы. Герольд Белови не просил младшую дочь, он приказывал, выражая свою волю грубо и прямо, совершенно не обращая внимания на присутствие посторонних рядом с ними.

    - Извини, папа. Я помогу Мими.

    Герольд, как ни в чем не бывало, повернулся ко всем остальным и произнес:

    - Попробуйте вино - это прекрасные образцы из моего личного запасника...

***

    - Ты слышал, как он с ней разговаривал? - шептала Эрика на ухо Бронану, пока все они следом за Айрин спускались по тропе к морю. - И даже наше присутствие нисколько не смутило его!

    - Зато Айрин, как всегда, осталась при своих интересах.

    - Теперь я понимаю, почему у нее с сестрой такие натянутые отношения.

    - Все теперь это понимают.

    - О чем шепчитесь? - спросил Террей, беря под руку Эрику и продолжая идти рядом с ней.

    - О мистере Белови.

    - Да, на первый взгляд он кажется весьма добродушным и милым человеком. Но, это только на первый взгляд.

    - Посмотри на Кимао. Он темнее тучи.

    - Еще бы... Данфейт разложили на обе лопатки, а он ничего не может с этим сделать.

    - Меня поражает поведение Айрин. Кажется, ее в этой ситуации все вполне устраивает.

    - Она выжидает, - ответил Террей. - Когда все пойдет не так, как нужно, она окажется рядом с ним и протянут свою руку.

    - Кимао не дурак. Его этим не проймешь.

    - Бронана проняло. Почему Кимао не сможет?

    Эрика посмотрела на матриати такими глазами, что тот просто отпустил ее руку и вернулся к Йори.

    - Зацепило? - усмехнулся Бронан.

    - "Зацепило"? - покривлялась Эрика и, оттолкнув его от себя, предпочла идти в одиночестве.

    Они пробыли на пляже недолго. Купаться никто не хотел и все разбрелись по сторонам, мирно прохаживаясь взад и вперед. Кимао первым ушел обратно в дом. Никто не стал его убеждать остаться, лишь проводили взглядом темную фигуру, поднимающуюся по тропе вверх.

***

    Было уже поздно, когда к Кимао в комнату постучали.

    Зрячий поднялся с кровати и, накинув халат, открыл. Айрин стояла на пороге в одной ночной рубашке и скептически смотрела на него.

    - Улыбнись и впусти меня. Я уйду через несколько минут.

    Кимао распахнул свою дверь и громко ею хлопнул, когда она вошла.

    - Ты что творишь? Ми с меня глаз не сводит!

    - Что за представление ты устраиваешь? Что за вид? - раздраженно произнес он, указывая пальцем на кружевной лиф ее шелковой ночной рубашки.

    - Не кипятись! - зашипела Айрин и без разрешения присела на его кровать.

    - Где Данфейт? - более спокойным тоном спросил Кимао и присел возле нее.

    - Не знаю. Я не видела ее. Может, катается на мотоцикле по неосвещенным горным дорогам, а может, отправилась на пляж искупаться. В планы своего времяпрепровождения она никого не склонна посещать.

    - Ты завидуешь ей, потому как она вольна так поступать, а ты - нет?

    - На мне всегда лежала ответственность за ее поступки. И если она вляпывалась, получала непременно я.

    - Но и она тоже...

    - Ей - все равно, а мне нет!

    - Почему ты так решила? Потому что она улыбается, когда отец кричит на нее или выставляет на посмешище перед друзьями?

    - Он всегда был таким, и ей это известно. Так что не думай, что твоя несчастная матриати страдает, в то время как от меня все отскакивает, как от стены!

    Кимао опустил глаза и посмотрел на белоснежную грудь, скрытую темным кружевом. Айрин прикоснулась ладонью к своей шее и перекинула распущенные волосы за спину, проводя пальцем по тонкой бархатистой коже. Кимао не двигался, а она, тем временем, скользнув рукой зацепила бретельку и скинула ее с себя, приоткрывая его взору контур розоватого ареола ее соска. Зрячий молчал, и Айрин, продолжая смотреть в пол, скинула вторую бретельку рубашки. Ткань сползла вниз, соскальзывая с набухших вершинок и собираясь в складки на талии. Кимао напрягся, продолжая пристально изучать контур ее идеальной груди. Айрин провела пальцем по ложбинке в центре и заскользила к соску, задевая его и вздыхая при этом.

76
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Зеа Рэй Даниэль - Данфейт (СИ) Данфейт (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело