Выбери любимый жанр

Богатство Кинга - Чайлд Морин - Страница 8


Изменить размер шрифта:

8

     Но только до поры.

     Совсем скоро она поймет, что он — не тот мужчина, которого можно прогонять, когда ей вздумается.

     — Ладно. Отвези Миа домой.

     Джексон отошел в сторону, чтобы Кейси могла открыть дверцу. Он заметил встревоженный взгляд девушки, но не счел нужным говорить ничего, что могло бы ее успокоить. Пусть слегка понервничает. Ведь она всего за несколько минут попортила ему столько крови.

     — Мне кажется, пора прощаться, — сказала Кейси и улыбнулась вымученной улыбкой, которая сумела приподнять только один уголок рта. — Не думаю, что мы с вами увидимся еще раз, поэтому удачи вам в жизни, Джексон.

     Джексон смотрел ей вслед; номер машины он запомнил, поэтому, когда он направлялся к своему автомобилю, у него в голове уже зрел план.

     — Все прошло великолепно, — лгала Кейси, расхаживая по кухне и на ходу запутываясь в телефонном проводе. Открыв холодильник, она вытащила бутылку шардоне, потом отправилась за бокалом. — Он познакомился с Миа, мы поговорили, потом мы с дочкой поехали домой, а он... по своим делам.

     Миа спокойно спала в своей комнате, в доме стояла тишина, но Кейси все равно была словно комок нервов. Слишком уж тяжело оказалось вновь увидеться с Джексоном. Она не ожидала, что сексуальное притяжение будет столь же сильным, как прежде. А выражение его лица, когда он увидел Миа и узнал правду... Конечно, Джексон выглядел безмерно удивленным, но под этим скрывалось и нечто иное. Сначала это был взгляд человека, внезапно обнаружившего бесценное сокровище, а потом вдруг его глаза снова стали холодными и расчетливыми.

     И это немного беспокоило Кейси.

     Все-таки семья Кингов одна из самых могущественных в Калифорнии. А если он решит забрать Миа? Нет, не может быть. Сдавая сперму, он подписал бумагу, что отказывается от всех прав на ребенка. Хотя, учитывая влиятельность его семьи, он мог и проигнорировать эту бумагу.

     Ведь он на самом деле думал, что Кейси пришла к нему за деньгами...

     — А-а, — отозвалась Дани, — слышу в твоем голосе радость и приятное волнение.

     — Ладно, — призналась Кейси. — Нет никакого приятного волнения. Я же знала, что от тебя ничего не скроешь. — Она налила в бокал вино солнечного цвета, заткнула бутылку пробкой и только тогда разглядела этикетку. Виноградники Кинга. Замечательно. Даже вино напоминает ей о Джексоне, когда его нет рядом. — Все было не так великолепно и не так просто. Он был сильно удивлен, и не похоже, что приятно. — Кейси решительно качнула головой, заставив себя добавить радостную ноту в описание вечера: — Но все закончилось хорошо. Мы с Миа вернулись домой, а Джексон уехал.

     — Навсегда? — спросила Дани.

     — Надеюсь, — призналась она. — Сказал, ему нужно время, чтобы привыкнуть. Впрочем, как ни крути, главное — миссия выполнена. Я сказала ему, что теперь все закончилось и я вернусь к своей жизни. Оставив все в прошлом.

     — Неужели ты и вправду в это веришь? — Дани на мгновение замолчала и, прикрыв трубку ладонью, сказала: — Майки, не надо катать паровозик у сестренки на голове. Вот так, хороший мальчик.

     Кейси усмехнулась. Положиться на Дани с ее шумной оравой — и все будет хорошо.

     — У тебя проблемы?

     — Отличный способ поменять тему, — со смехом отозвалась Дани. — Ответ положительный. Не пойми меня неправильно, я люблю своего мужа, но, когда Майк на дежурстве, дети почти полностью правят домом.

     Майк, муж Дани, служил полицейским в Дарби и работал по ночам. Дани настойчиво утверждала, что они с мужем уже давно не занимались сексом, о котором у нее остался лишь отголосок воспоминаний.

     У Кейси, напротив, воспоминания были четкими и красочными. Но проблема заключалась отнюдь не только в этом.

     — Не знаю, как ты одна управляешься с Миа, — сказала Дани, снова переключая тему разговора на Кейси. — Мы с Майком работаем в разные смены, но при этом всегда знаем, что у нас обоих есть на кого положиться. К кому обратиться. Кому поплакаться.

     — Я никогда не умела по-другому, — призналась Кейси и, поставив бутылку с вином в холодильник, взяла бокал и отхлебнула из него. — Когда я решила забеременеть, то знала, что буду все делать в одиночку.

     — Но ведь так приятно, когда есть кому сказать: «Эй, ты видел? Какой у нас замечательный ребенок, правда?»

     Кейси вздернула подбородок.

     — У меня есть ты. Я могу позвонить тебе и похвастать.

     — Ты же знаешь, я до безумия люблю вас с Миа. И никто не говорит, что ты не справляешься своими силами. Но... Мне кажется, ты рассуждаешь наивно, полагая, что Джексон Кинг исчезнет только потому что ты этого желаешь.

     Кейси отхлебнула еще вина. Ей не хотелось верить словам подруги, но разве не об этом размышляла она сама, купая Миа и укладывая ее в кроватку?

     Джексон принадлежал к богатой и очень влиятельной семье. Если он пожелает устроить ей неприятности, то сможет это сделать довольно легко. Как бы то ни было, но Кейси уже начинала жалеть, что вообще связалась с Джексоном. Тряхнув головой, она сказала, убеждая скорее себя, нежели Дани:

     — Ему не нужен ребенок. Он делает все, что хочет и когда хочет. У него есть дом, но он там редко бывает, потому что дела заставляют его летать по всем городам мира. И он не привык выполнять какие-либо обязательства.

     — Солнышко, здесь есть одна деталь, — мягко заметила Дани. — Ему прежде ни разу в жизни не представилось возможности ничего выполнять, так ведь?

     — Верно. — Кейси отставила свой бокал и осторожно выпуталась из закрученного телефонного провода. — Но я рассказала всю правду и предоставила ему эту возможность.

     На следующее утро Джексон созвал срочный семейный совет на фамильном ранчо Кингов. Он поведал обоим братьям о встрече с Кейси, мысленно поблагодарив их за то, что они не посвятили во все это своих жен.

     — Ты видел результат анализа ДНК? — спросил Адам.

     Джексон перестал мерить шагами пол элегантно меблированной комнаты и взглянул на самого старшего из братьев.

     — Нет, не видел.

     — Но почему же, черт возьми? — сердито поинтересовался Тревис, сидевший в темно-коричневом кожаном кресле.

     Джексон отрывисто произнес:

     — Я был слегка ошарашен, ясно? Когда неожиданно узнаешь, что у тебя есть ребенок, о существовании которого ты раньше не знал, это ошеломляет больше, чем можно себе представить. К тому же мне не нужны результаты анализа. Вы все поймете, когда увидите Миа. Она так похожа на Эмму и Кейти. — Выдержав эффектную паузу, он добавил: — Даже симпатичнее, но ведь это я — ее отец.

     Адам коротко усмехнулся и покачал головой:

     — Ты определенно воспринял все это лучше, чем я думал.

     — Надо было видеть меня вчера вечером.

     Всю ночь Джексон провел, бродя по дому, в котором так редко оставался. Комнаты пустовали, сторожа, которые постоянно присматривали за домом, были в своих пристройках, и Джексон слышал лишь эхо собственных шагов.

     Он пробовал представить себе звонкий детский смех в этом огромном доме, но так и не сумел. Однако в глубине души он понимал: часть его жизни уже отведена для дочки.

     Тревис нахмурился, Адам же расположился за письменным столом, устроив на уголке скрещенные в лодыжках ноги.

     — Чего она хочет? — тихо спросил Тревис.

     — Говорит, что ничего.

     — Вот и хорошо, — вздохнул с облегчением Тревис.

     — Послушайте, она только что выяснила, кто отец девочки. Я уже рассказывал, что она обратилась в эту клинику искусственного оплодотворения и...

     — Не могу поверить, что ты это сделал, — перебил Адам.

     — Речь не об этом, — отмахнулся Джексон, которому не хотелось обсуждать ошибки, совершенные в прошлом. — Кто старое помянет, тому глаз вон.

     — Он прав, — сказал Тревис, поднимаясь, чтобы наполнить свою чашку из термоса на столе Адама. — Неважно, как это случилось. Важно то, что будет потом.

8
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Чайлд Морин - Богатство Кинга Богатство Кинга
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело