Выбери любимый жанр

Магия поцелуев - Мори Триш - Страница 18


Изменить размер шрифта:

18

— Я тебя ненавижу! — бросила она ему в лицо. — До сегодняшнего дня я даже не осознавала, как сильно. Не хочу тебя больше видеть.

— А если ты узнаешь, что я сказал тебе правду? Что тогда? Только не приходи обратно.

— И не мечтай!

— Значит, ты оставляешь меня.

— Что я там говорила о твоей наблюдательности?

— Несмотря на наш договор? — проигнорировал он.

— Теперь он уже утратил свою силу, разве нет?

— А если ты беременна?

Брайар замерла, похолодев.

— Послушай, Диабло…

— Только не начинай снова говорить, что это не так. Шанс есть всегда.

Если бы ты знал, подумала она, благодаря небеса, поскольку ребенок еще больше усложнил бы ситуацию.

— Может просто перейти через мост, раз уж мы подошли к нему? — процедила она сквозь зубы.

Обычно его расслабляли поездки за город. Но только не сегодня.

Сегодня в животе словно завязали тысячу узелков.

И это раздражало до чертиков.

Брайар ушла. Женщина, которая сводила его с ума, сделала свой выбор и ушла из его жизни. Тот факт, что это неправильный выбор, его уже не касается. Это ее проблемы. Но вместо свалившегося с плеч груза Диабло ощущал тяжесть и пустоту.

Брайар ушла от него. Было время, когда он был бы только счастлив отпустить ее. Ему не нужна постоянная битва. Он не скучал по скандалам. И если она предпочла поверить отцу, что он мог поделать? Даже если она надавит на Камерона, расскажет ли он ей правду? Или выставит злодеем Диабло, как поступал с самого начала?

Как Камерон Девенпорт сможет смотреть Диабло в лицо и отрицать, что у него проблемы, когда он на его глазах проигрывал свои деньги?

Работать бесполезно. Находиться в квартире — еще хуже. Горничная уже приходила, убрала все со стола, но скатерть, подсвечники, ракушки и еда в холодильнике, которую они так и не попробовали, будут напоминать ему о Брайар.

Брайар приготовила для него обед. Как настоящая жена. Его губы тронула улыбка. Настоящая жена. Как вам это?

Улыбка исчезла с лица Диабло. Брайар, наверное, сейчас готовит для своих родителей. Бедная маленькая Золушка. Вот только у нее нет ни феи крестной, ни счастливого конца впереди.

Да будет так. Может, тогда она поверит его словам, Диабло развернул машину в сторону Эль Парадизо.

Никаких «они жили долго и счастливо». Не удивительно. Диабло этого и не ждал. Как жаль, что они никогда не закончат свою историю этой фразой.

* * *

Брайар застала мать в кухне. Женщина заливалась слезами.

— Брайар! — Кэролин Девенпорт бросилась в объятия дочери. — Твой отец заперся у себя в кабинете и отказывается выходить. Я так боюсь за него!

Господи, взмолилась Брайар, только не дай ему совершить что-нибудь страшное. Она немного успокоила мать и отправилась в кабинет. В каком отчаянии, должно быть, сейчас ее бедный отец.

— Я пойду к нему. Со мной он поговорит. Он должен. — А если нет, тогда она вызовет кого-нибудь. «Скорую», полицию, даже пожарных. Кого-нибудь, кто может вышибить дверь.

Неожиданно Кэролин подняла голову и заговорила:

— Ты общалась с Диабло? Что он сказал?

Как можно посвящать маму в детали, когда она в таком состоянии? В глазах Брайар блеснули бессильные слезы ярости. Будь проклят Диабло и его пустые обещания! Будь он проклят за свои жестокие лживые обвинения!

— Я ушла от него, мам. И больше не вернусь.

Кэролин Девенпорт подошла к дочери и взяла ее лицо в свои сухощавые ладони.

— О, Брайар, нет.

— У меня не было выбора. Я не могла оставаться с ним после того, как он поступил с вами.

— Но должно же быть какое-то объяснение. Мы обязаны что-то делать. Ты же не можешь так просто пожертвовать своими чувствами.

— Нет, мама. Я все решила. Сейчас мне есть о чем поволноваться. Меня больше беспокоит, в порядке ли папа. Сделаешь бутерброды? Могу спорить, он давно не ел.

Через минуту Брайар уже стучала в дверь отцовского кабинета.

— Пап, это я. — Она подождала немного и подергала за ручку. Заперто, как и говорила мама. — Пап, ты в порядке?

— Я не желаю никого видеть.

— Прошу тебя, впусти меня, — попросила Брайар. — Мне нужно поговорить с тобой.

Тянулись секунды, длящиеся, кажется, целую вечность. И тут раздался тихий щелчок.

Затаив дыхание, Брайар повернула ручку. Дверь поддалась и тихо открылась. В комнате царил полумрак. Шторы были задернуты. В воздухе стоял тяжелый запах сигар и виски. Даже тиканье старинных часов казалось давящим. Но дело не в этом, поняла Брайар. Здесь все будто дышало отчаянием, заполняя им каждый угол, каждую щель. Отец сидел за столом, закрыв лицо старческими ладонями.

— Папа, я так переволновалась за тебя.

Отец поднял голову. Он, кажется, постарел лет на десять.

— Брайар, — прохрипел он. — Что нам делать?

— Мы что-нибудь придумаем, — попыталась улыбнуться она. — Мы же всегда справлялись.

— Что бы мы все без тебя делали?

Брайар обошла стол и взяла отца за руку. Она поцеловала его в щеку и села к нему на колени, совсем как в детстве.

— Я еще могу получить ту работу в галерее, если захочу.

— Не нужно. — Старик взял ее за подбородок и развернул лицом к себе.

— Но я хочу помочь. Мы должны что-то делать.

— Я не заслужил такой дочери. А ты — такого отца.

— Чепуха.

— Ты не должна думать о той работе. У тебя свое будущее, поразмысли над ним. У тебя теперь другая жизнь. Ты замужем.

— Больше нет. Я ушла от мужа.

— Господи! Я все разрушил.

— Нет, ты не виноват. Диабло перечеркнул все, когда нарушил договор. Я ненавижу его за то, что он сделал. А себя презираю еще больше, так как наивно доверилась ему. Мне следовало все предвидеть. Возможно, тогда я смогла бы остановить его. Смогла бы что-то сделать…

— Брайар…

— По крайней мере, жизнь вернется в прежнее русло, пусть нас и потрепало немного. Так хорошо снова оказаться дома! Мы справимся. Я знаю.

— Брайар, — твердо произнес отец. — Выслушай меня.

— Что такое?

— Ты не можешь оставить Диабло.

— Ну конечно, могу. Он пренебрег условиями сделки. Нарушил контракт. Я договорюсь о встрече с адвокатами. Они найдут способ вытащить нас.

— Диабло не нарушал условий контракта.

Его слова заставили Брайар замолчать. Страх сковал ее душу, когда в голове всплыли обвинения Диабло. Но ведь он лгал, правда?

— О чем ты?

— Это я виноват. Диабло лишь делал то, что обещал. Я был слишком глуп. Думал, вы все еще в свадебном путешествии. Считал, что он не узнает. Я думал, одна-единственная ставка…

— О, папа. Нет…

— И мне везло. Сначала. Один кон, сказал я себе, последний кон — и я докажу Кэролин и тебе, что сам чего-то стою и нам не нужен Диабло, чтобы выжить. Но я проиграл. И решил сыграть еще, чтобы вернуть потерянное. А потом еще. Но мне не везло. И тут Диабло нашел меня.

Брайар в ужасе смотрела на отца, понимая, что Диабло не лгал ей, а она…

— Мама говорила, вы экономили на прислуге. Ты использовал эти деньги, чтобы играть, да?

— Это правда, — признался отец. — А знаешь, что самое худшее? Я был слишком глуп и горд даже тогда и не признавал, что у меня проблемы.

— О, папа. — Брайар пожала руку отца, и слезы потекли по ее щекам. А она обвинила Диабло во лжи. Сказала, что ненавидит его за это.

— Я все утро сидел здесь, — продолжал отец. — И винил Диабло во всем. Я придумывал планы мести, но в конце концов понял, что в моих бедах нет его вины. Именно я несу ответственность за все наши несчастья. Я проиграл целое состояние и с радостью свалил все на Диабло.

— Но он был так беспощаден…

— Диабло делал то, что должен был. А я с готовностью доказывал всем и каждому, что это он меня разорил. Так было проще, чем признать неудачником себя.

— Но ты не неудачник!

— Я потерял все свое наследство и приданое твоей матери. Как мне себя назвать после этого? Я собирался рассказать тебе обо всем в день твоей свадьбы. Хотел, чтобы ты знала — это все моя вина и мне жаль.

18
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Мори Триш - Магия поцелуев Магия поцелуев
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело